Página 3
Índice Índice Información general..........................5 1.1 Símbolos y palabras de advertencia.................... 5 Instrucciones de seguridad........................7 Características técnicas........................10 Instalación y puesta en funcionamiento..................11 Conexiones y elementos de mando....................13 Funciones..............................17 Datos técnicos............................21 Cables y conectores..........................23 Limpieza...............................
Página 5
El desarrollo continuo de los productos y de la documentación es nuestra estrategia empresa‐ rial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de la documentación. 1.1 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el este docu‐...
Página 6
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Página 7
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Los multipad de percusión generan distintos sonidos de batería acústica, convirtiendo las señales digitales que se producen al golpear los pads de batería conectados. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales.
Página 8
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de daños en el oído al utilizar altavoces o auriculares con un volumen elevado! Si tiene auriculares o altavoces conectados, el equipo puede generar un volumen capaz de causar pérdida transitoria o permanente de la capacidad auditiva. Si se usa durante un largo periodo de tiempo, ciertos niveles de sonido aparentemente inocuos pueden causar problemas auditivos.
Página 9
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! ¡Daños en el equipo al funcionar en condiciones ambientales inadecuadas! Si el equipo se utiliza en condiciones ambientales inadecuadas, puede sufrir daños. Utilice el equipo exclusivamente en interiores y en las condiciones ambientales indicadas en el capítulo "Datos técnicos" del manual de instrucciones. Evite utilizarlo en entornos en los que reciba luz solar directa, con mucha suciedad o con vibraciones fuertes.
Página 10
Características técnicas Características técnicas 5 sonidos diferentes Display a color Duración de la batería: aprox. 15 h Metrónomo (30…280 bpm) Contador de tiempos: cuenta el número de pulsaciones en 10, 30, 45, 60, 75 o 90 segundos Ritmo ajustable (1…9 tiempos) Modo de detección de la velocidad: analiza la velocidad de los golpes Altavoz incorporado Salida de auriculares de 3,5 mm...
Página 11
Instalación y puesta en funcionamiento Instalación y puesta en funcionamiento Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 12
Instalación y puesta en funcionamiento Cargar batería El equipo lleva incorporada una batería recargable de iones de litio. La batería puede cargarse a través de la interfaz USB. Conecte el equipo a un cargador USB, a un banco de energía o al puerto USB de un ordenador mediante el cable USB suministrado.
Página 13
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando & ö RT-1 8" Practice Pad Pad de batería...
Página 14
Conexiones y elementos de mando 1 Altavoz para reproducir los sonidos del metrónomo y la percusión cuando no se utilizan auriculares. 2 Elementos de mando [MODE] | Mantenga pulsado este botón para seleccionar el modo de funcionamiento. Puede elegir entre los modos metrónomo, contador de tiempos y detección de velocidad.
Página 15
Conexiones y elementos de mando 4 [USB 5 V] | Toma USB para conectar un dispositivo USB externo o una fuente de alimentación USB para cargar el equipo. 5 Display para mostrar los modos de funcionamiento 6 Utilice el pad para disparar el sonido de percusión seleccionado golpeándolo. Puede ajustar la tensión de la piel de malla.
Página 16
Conexiones y elementos de mando 1 Muestra el nivel de carga de la batería interna de litio. El nivel de carga muestra cuatro barras cuando la batería está completamente cargada. 2 Muestra en el modo metrónomo que la voz está activada. 3 En el modo de detección de velocidad, indica que el modo de pausa está...
Página 17
Funciones Funciones Encender / apagar el equipo Para encender y apagar el equipo, mantenga pulsado el botón [START] hasta que el equipo se encienda o se apague. Si el equipo no se utiliza durante 5 minutos, se apaga automáticamente. Fijar el volumen Gire el regulador giratorio [VOL.] situado en la parte frontal del equipo para ajustar el volumen.
Página 18
Funciones Modo metrónomo Puede practicar al compás del metrónomo en el modo metrónomo. Los ajustes actuales del metrónomo se muestran en el display. Pulse los botones para ajustar el tempo del metrónomo (30…280). Pulse el botón [CLEAR/BEAT] para ajustar el número de veces de recuento por compás (1…9).
Página 19
Funciones Tiempo de práctica Mejor tiempo Tiempo de práctica Mejor tiempo 10 s 60 s 30 s 75 s 45 s 90 s Mantenga pulsado el botón [MODE] para cambiar al modo de contador de tiempos. El display cambia en consecuencia. Repita el proceso si es necesario hasta que la pantalla muestre el mejor tiempo y el contador de golpes.
Página 20
Funciones Mantenga pulsado el botón [MODE] y manténgalo pulsado para cambiar al modo de contador de tiempos. El display cambia en consecuencia. Repita el proceso si es nece‐ sario hasta que el display muestre las horas de tiempo total de ejercicio y la velocidad medida.
Página 21
Datos técnicos Datos técnicos Pantalla Display a color Conexiones de entrada Alimentación de ten‐ USB-C sión Conexiones de salida Auriculares 1 jack hembra estéreo de 3,5 mm Sonidos Tensión de servicio / 800 mA mediante conexión USB Pila/batería Tipo de pila iones de litio Tensión 3,7 V...
Página 22
Datos técnicos Condiciones ambientales Rango de temperatura entre 0 °C y 40 °C Humedad relativa del entre 20 % y el 80 % (sin condensación) aire Más información Puede montarse sobre un soporte Soporte para bordones Extras Incluye llave de afinación y cable USB-C Tamaño RT-1 8"...
Página 23
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de sonorización. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 24
Limpieza Limpieza Componentes del equipo Limpie con regularidad todos los componentes exteriores del equipo. Los intervalos de lim‐ pieza varían según las condiciones ambiente. Cuanto más húmeda, ahumada o contaminada la atmósfera en el lugar de uso, más frecuentemente se deben limpiar los componentes del equipo.
Página 25
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Eliminación del material de embalaje Para el embalaje se han seleccionado materiales compatibles con el medio ambiente y que pueden reciclarse normalmente. Deseche correctamente todos los materiales (fundas de plás‐ tico y otras partes del embalaje). No se deshaga de dichos materiales de cualquier manera;...
Página 26
Protección del medio ambiente Cómo desechar baterías Las pilas no se pueden quemar o tirar de cualquier manera; deberán desecharse siguiendo las normas locales sobre tratamiento de residuos especiales. Para ello, entréguelas en un punto de reciclaje autorizado. No deseche las baterías de litio a no ser que estén descargadas. Retire las baterías de litio reemplazables del equipo antes de desecharlo, siempre que pueda hacerse de forma no des‐...
Página 27
Al hacerlo, respete todas las normas vigentes en su país. También puede retirar gratuitamente su viejo aparato de Thomann GmbH. Infórmese sobre las condiciones actuales en www.thomann.de.
Página 28
Notas RT-1 8" Practice Pad Pad de batería...
Página 29
Notas RT-1 8" Practice Pad Pad de batería...
Página 30
Notas RT-1 8" Practice Pad Pad de batería...