Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

STIRNLAMPE
081472 150
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje |
Instructions d'utilisation | Manuale d'uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija |
Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare |
Bruksanvisning | Návod na obsluhu | Navodila za uporabo | Manual de instrucciones | Návod k použití |
Kezelési útmutató
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Holex 081472 150

  • Página 1 STIRNLAMPE 081472 150 BEDIENUNGSANLEITUNG User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje | Instructions d'utilisation | Manuale d’uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare | Bruksanvisning | Návod na obsluhu | Navodila za uporabo | Manual de instrucciones | Návod k použití...
  • Página 2 2×...
  • Página 3 www.hoffmann-group.com...
  • Página 4 HOLEX Stirnlampe 3. Um unbeabsichtigtes Einschalten zu verhindern, Handbewegung zweimal aus- Allgemeine Hinweise führen. Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah- ▶ LED leuchtet. ren und jederzeit verfügbar halten. Lagerung Geräteübersicht Batterien vor Lagerung aus Leuchte entnehmen. Bei Temperaturen zwischen -10°C und +40°C lagern.
  • Página 5 3. In order to prevent device switching on accidentally, carry out hand movement General information twice. Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for ▶ LED lights up. later and ensure they are accessible at all times. Storage Device overview Remove batteries from the lamp before storing.
  • Página 6 HOLEX Челник 1. Натиснете бутона за вкл./изкл. на сензора за движение. Общи указания 2. Поставете ръката си пред сензора за движение. Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя, запазете го за по- 3. За да предотвратите неволно включване, изпълнете два път движението на...
  • Página 7 Generelle henvisninger Opbevaring Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgæn- Batterierne skal tages ud af lampen, før opbevaring. Skal opbevares i temperaturer mellem -10 °C og +40 °C. Må ikke opbevares i nærheden af ætsende, aggressive eller gelig til senere brug.
  • Página 8 HOLEX Otsalamppu Yleisiä ohjeita Säilytys Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää Ota paristot ennen säilytystä ulos valaisimesta. Säilytyslämpötila on -10 °C - +40 °C. Ei saa varastoida syövyttävien, aggressiivisten, kemiallisten aineiden, liuottimien, tarvetta varten ja aina helposti saatavilla.
  • Página 9 6.2. ACTIVATION DU CAPTEUR DE MOUVEMENT Remarques générales Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta- tion ultérieure, et toujours les garder à disposition. 1. Appuyer sur le bouton-poussoir du capteur de mouvement pour allumage/ex- tinction. Aperçu de l'appareil 2.
  • Página 10 HOLEX Lampada frontale 1. Attivare il pulsante del sensore di movimento On/Off. Note generali 2. Portare la mano davanti al sensore di movimento. Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e te- 3. Per evitare un’accensione involontaria, eseguire il movimento della mano due nerlo sempre a portata di mano.
  • Página 11 3. Da biste spriječili slučajno uključivanje, dvaput pomaknite ruku. Opće upute ▶ LED svijetli. Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na Skladištenje raspolaganju kao referencu. Prije skladištenja izvadite baterije iz svjetiljke. Čuvajte na temperaturama od -10°C do Pregled uređaja +40°C.
  • Página 12 HOLEX Ant kaktos tvirtinamas prožektorius 3. Kad išvengtumėte atsitiktinio įsijungimo, dukart pajudinkite ranką. Bendrieji nurodymai ▶ LED šviečia. Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės Laikymas tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. Prieš sandėliuodami šviestuvą, iš jo išimkite baterijas. Sandėliavimo temperatūra tarp Įrenginio apžvalga...
  • Página 13 3. Om onbedoeld inschakelen te voorkomen, de handbeweging tweemaal uitvoe- Algemene aanwijzingen ren. Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tij- ▶ De led brandt. de beschikbaar houden. Opslag Overzicht van het apparaat De batterijen uit de lamp verwijderen voordat deze wordt opgeslagen. Bij tempera- turen tussen -10 °C en +40 °C opslaan.
  • Página 14 HOLEX Hodelykt Generelle merknader Lagring Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den Ta batteriene ut av lykten før lagring. Lagres ved temperaturer mellom -10°C og +40°C. Skal ikke lagres i nærheten av etsende, aggressive, kjemiske substanser, alltid tilgjengelig.
  • Página 15 1. Aktywować przycisk włączający/wyłączający czujnik ruchu. Informacje ogólne 2. Przeciągnąć rękę przed czujnikiem ruchu. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na 3. W celu uniknięcia przypadkowego włączenia powtórzyć ruch dłoni. przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. ▶...
  • Página 16 HOLEX Lanterna fontal 3. Para evitar ligar inadvertidamente, efetuar o movimento da mão duas vezes. Indicações gerais ▶ O LED acende-se. Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e Armazenamento manter sempre disponível para consulta. Retirar as pilhas da lanterna antes do armazenamento. Armazenar a temperaturas Vista geral do aparelho entre os -10°C e +40°C.
  • Página 17 3. Pentru a preveni pornirea accidentală, efectuați de două ori mișcarea cu mâna. Indicații generale ▶ LED-ul luminează. Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și Depozitare păstrați-l accesibil în orice moment. Scoateți bateriile din lanternă înainte de depozitare. Depozitați la temperaturi Prezentare generală...
  • Página 18 HOLEX Pannlampa Allmänna anvisningar Förvaring Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till Ta ut batterierna ur lampan före längre förvaring. Förvara vid en temperatur mellan -10 °C och +40 °C. Förvara inte i närheten av frätande, aggressiva eller kemiska att den alltid är tillgänglig.
  • Página 19 3. Ak chcete zabrániť neúmyselnému zapnutiu, pohýbte rukou dvakrát. Všeobecné pokyny ▶ Rozsvieti sa LED. Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, Skladovanie uschovajte ho pre neskoršie použitie a uložte ho na také miesto, aby bol vždy k dispozícii. Pred skladovaním vyberte zo svietidla batérie. Skladujte pri teplote medzi -10°C a +40°C.
  • Página 20 HOLEX Naglavna svetilka Splošni napotki Shranjevanje Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo Pred shranjevanjem vzemite baterije iz svetilke. Shranjujte pri temperaturah med –10 °C in +40 °C. Ne shranjujte v bližini jedkih, agresivnih, kemičnih substanc, topil, uporabo in imeti vedno na voljo.
  • Página 21 6.2. ACTIVAR EL SENSOR DE MOVIMIENTO Avisos generales Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras consultas en cualquier momento. 1. Accionar el botón para encender o apagar el sensor de movimiento. 2. Pasar la mano por delante del sensor de movimiento. Vista general del equipo 3.
  • Página 22 HOLEX Čelovka 3. K zabránění nechtěnému zapnutí pohněte rukou dvakrát. Obecné pokyny ▶ LED svítí. Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další Skladování použití a mějte ho kdykoliv k dispozici. Před uskladněním vyjměte ze svítilny baterie. Skladujte při teplotách v rozmezí -10°C Popis přístroje...
  • Página 23 3. A véletlen bekapcsolás megakadályozása érdekében a kézmozdulatot kétszer vé- Általános tudnivalók gezze el. Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából ▶ A LED világít. őrizze meg és tartsa mindig kéznél. Tárolás Az eszköz áttekintése A tárolás előtt vegye ki az elemeket a lámpából. -10°C és +40°C közötti hőmérsékle- ten tárolja.
  • Página 24 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...