Descargar Imprimir esta página

TCL S4310 Guia De Inicio Rapido página 24

Publicidad

Lithuanian
Macedonian
Svarbūs saugos nurodymai
Важни безбедносни упатства
Погрижете се да ги прочитате сите безбедносни информации пред да
Prieš pradėdami naudoti šį gaminį, būtinai perskaitykite visus saugos
го користите овој производ.
nurodymus.
TCL Overseas Marketing Limited не сноси одговорност за несреќи или
Bendrovė „TCL Overseas Marketing Limited" neprisiima atsakomybės dėl
штети предизвикани од неовластени измени, преправки или
nelaimingų atsitikimų ar žalos, padarytos atliekant neleistinus gaminio
неправилна употреба на производот.
pakeitimus, modifikavimą ar gaminį netinkamai naudojant.
ПРЕТПАЗЛИВОСТ
DĖMESIO
РИЗИК ОД СТРУЕН УДАР
НЕ ОТВОРАЈТЕ
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
NEATIDARYTI
ПРЕТПАЗЛИВОСТ: ЗА ДА ГО НАМАЛИТЕ РИЗИКОТ ОД СТРУЕН
DĖMESIO: NORINT SUMAŽINTI ELEKTROS SMŪGIO PAVOJŲ, NEGALIMA NUIMTI
УДАР, НЕ ОТСТРАНУВАЈТЕ ГО КАПАКОТ (ИЛИ ЗАДНАТА ТАБЛА).
DANGČIO (AR NUGARĖLĖS). ĮRENGINIO VIDUJE NĖRA DALIŲ, KURIŲ TECHNINĘ
ВНАТРЕ НЕМА ДЕЛОВИ ШТО МОЖЕ ДА ГИ ПОПРАВИ
PRIEŽIŪRĄ BEI APTARNAVIMĄ GALĖTŲ ATLIKTI NAUDOTOJAS. PATIKĖKITE
КОРИСНИКОТ. СЕРВИСИРАЊЕТО ДОВЕРЕТЕ МУ ГО НА
TECHNINĘ PRIEŽIŪRĄ BEI APTARNAVIMĄ KVALIFIKUOTIEMS TECHNINĖS
КВАЛИФИКУВАН СЕРВИСЕН КАДАР.
PRIEŽIŪROS BEI APTARNAVIMO DARBUOTOJAMS.
Симболот на молња којашто завршува со стрелка сместен
Žaibo su strėlės smaigaliu lygiakraščiame trikampyje simbolis
во рамностран триаголник е наменет да го предупреди
skirtas įspėti naudotoją apie neizoliuotos pavojingos įtampos
корисникот за присуство на неизолиран опасен напон во
buvimą gaminio įdėkle, kuri gali būti pakankamai didelė, kad
рамките на производот што може да биде со доволна
keltų elektros smūgio pavojų.
јачина за да претставува ризик од струен удар.
Šauktuko ženklas lygiakraščiame trikampyje skirtas įspėti
Извичникот сместен во рамностран триаголник е наменет
naudotoją apie svarbių naudojimo ir priežiūros (techninio
да го предупреди корисникот за присуството на важни
aptarnavimo) nurodymų buvimą prie gaminio pridedamame
упатства за работа и одржување (сервисирање) во
leidinyje.
документацијата што го придружува производот.
Šis simbolis rodo, jog šiame gaminyje yra dviguba izoliacija tarp
Овој симбол означува дека производов има двојна изолација
pavojingos tinklo įtampos ir naudotojams pasiekiamų dalių.
помеѓу деловите со опасен главен напон и деловите до
Atliekant techninį aptarnavimą, reikia naudoti tik identiškas
коишто може да пристапи корисникот. При сервисирањето,
atsargines dalis.
користете само идентични резервни делови.
Įspėjimai
Предупредувања
• Norint sumažinti gaisro ar elektros smūgio pavojų, šio gaminio negali
• За да го намалите ризикот од пожар или струен удар, не изложувајте го
paveikti lietus ar drėgmė. Šio gaminio negali paveikti varvantis skystis ar
производов на дожд или влага. Овој производ не треба да се изложува
tiškalai. Ant gaminio ar šalia jo negalima padėti objektų su skysčiais,
на капење или прскање. Ниту еден предмет исполнет со течност, како
pavyzdžiui, vazų.
вазна, не треба да се става на или во близина на производот.
• Netinkamai padėtas ar pritvirtintas prie sienos, gaminys yra nestabilus.
• Производот е нестабилен ако не е правилно поставен или монтиран
Siekdami užtikrinti savo saugą, būtinai laikykitės naudojimo vadove
на ѕидот. Следете ги упатствата за монтирање на ѕид дадени во
pateiktų gaminio tvirtinimo prie sienos nurodymų.
упатството за користење за да ја осигурате вашата безбедност.
• Baterijų jokiu būdu negali paveikti pernelyg didelė šiluma, pavyzdžiui, karšti
• Не изложувајте ги батериите на прекумерна топлина, како сонце,
saulės spinduliai, ugnis ar pan.
оган и слично.
Sauga
Безбедност
• Perskaitykite šias instrukcijas – Prieš pradėdami naudoti gaminį,
• Прочитајте ги овие упатства – Прочитајте ги сите упатства за
perskaitykite visus saugos ir naudojimo nurodymus.
безбедност и работа пред да го користите производот.
• Išsaugokite šias instrukcijas – Išsaugokite saugos ir naudojimo
• Зачувајте ги овие упатства – Зачувајте ги упатствата за безбедност
instrukcijas ateičiai.
и работа за понатамошна употреба.
• Atkreipkite dėmesį į visus įspėjimus – Tvirtai laikykitės visų įspėjimų,
• Внимавајте на сите предупредувања – Придржувајте се до сите
pateiktų ant gaminio ir naudojimo instrukcijose.
предупредувања на производот и во упатствата за работа.
• Laikykitės visų nurodymų – Laikykitės visų valdymo bei naudojimo
• Следете ги сите упатства – Следете ги сите упатства за работа и
nurodymų.
користење.
• Nenaudokite šio prietaiso prie vandens – Prietaiso negalima naudoti
• Не користете го овој апарат во близина на вода – Апаратот не
prie vandens ar drėgmės, pavyzdžiui, drėgname rūsyje ar netoli baseino ar
треба да се користи во близина на вода или влага, на пример, во
pan.
влажен подрум или во близина на базен и слично
• Valykite tik sausa šluoste.
• Чистете го само со сува крпа.
• Neužblokuokite vėdinimo angų. Įrenkite vadovaudamiesi gamintojo
• Не блокирајте ги отворите за вентилација. Монтажата извршете ја
nurodymais.
во согласност со упатствата на производителот.
• Neįrenkite prie šilumos šaltinių, pavyzdžiui, radiatorių, šildymo įtaisų,
• Не монтирајте во близина на извори на топлина како што се
krosnių ar kitų prietaisų (įskaitant stiprintuvus), kurie skleidžia šilumą.
радијатори, решетки за топлина, шпорети или други апарати
• Nepanaikinkite poliarizuoto ar įžeminamojo tipo kištuko saugos
(вклучувајќи засилувачи) што произведуваат топлина.
paskirties. Poliarizuotame kištuke yra dvi geležtės, iš kurių viena yra
• Не занемарувајте ја безбедносната намена на поларизираниот
platesnė negu kita. Įžeminamojo tipo kištuke yra dvi geležtės ir trečias
приклучок или приклучокот со заземјување. Поларизиран приклучок
įžeminimo liežuvėlis. Plačioji geležtė arba liežuvėlis skirtas jūsų saugai.
има два контакти од кои едниот е поширок од другиот. Приклучок со
Jeigu pateiktas kištukas netelpa į kištukinį lizdą, kreipkitės į elektriką, kad
заземјување има две контакти и трет за заземјување. Широкиот или
pakeistų pasenusio modelio kištukinį lizdą.
третиот контакт служи за ваша безбедност. Ако обезбедениот
• Saugokite maitinimo laidą, kad ant jo niekas neužliptų, nesuspaustų ties
приклучок не одговара на вашиот штекер, консултирајте се со
kištukais, kištukiniais lizdais ir ties vieta, kur jis prijungtas prie gaminio.
електричар за замена на застарениот штекер.
• Naudokite tik gamintojo nurodytus priedėlius / priedus.
• Заштитете го кабелот за напојување за да не се чекори по него и
ништо да не го притиска особено кај приклучоците, штекерите и
местото каде што излегува од апаратот.
• Користете само приклучоци/додатоци одредени од производителот.
• Naudokite tik su gamintojo nurodytu arba kartu su prietaisu
parduodami vežimėliu, stovu, trikoju, laikikliu ar stalu. Jei naudojamas
vežimėlis, būkite atsargūs stumdami prietaisą ant vežimėlio, kad neapvirstų
ir nesužalotų.
• Користете го само на количка, држач, статив, носач или маса
• Ištraukite šio prietaiso kištuką iš lizdo per audras su žaibais arba kai
одредени од производителот или коишто се продаваат со апаратот.
prietaisas ilgą laiką nenaudojamas.
Кога се користи количка, претпазливо движете ја количката со
апаратот на неа за да избегнете повреда во случај на превртување.
• Patikėkite visą techninę priežiūrą bei aptarnavimą kvalifikuotiems
• Исклучете го апаратов при невреме со грмотевици или кога не се
techninės priežiūros bei aptarnavimo darbuotojams. Techninę priežiūrą bei
aptarnavimą būtina atlikti, jei kuri nors prietaiso dalis pažeista, pavyzdžiui,
користи подолг временски период.
pakenktas maitinimo laidas ar kištukas, ant prietaiso išsipylus skysčiui ar
• Сервисирањето во целост доверете му го на квалификуван
nukritus objektams, prietaisą paveikus lietui ar drėgmei, jei prietaisas
сервисен кадар. Сервисирање е потребно кога апаратот е оштетен
netinkamai veikia arba buvo nukritęs.
на кој било начин, како што е оштетување на кабелот за напојување
Atsargumo priemonės
или приклучокот, кога се истурила течност или кога паднале
предмети во апаратот, кога апаратот бил изложен на дожд или влага,
• Kad neįvyktų elektros smūgis, atitaikykite plačiąją kištuko geležtę su plačia
кога не работи нормално или кога паднал.
anga ir visiškai įkiškite jį.
• Nedėkite ant gaminio jokių daiktų, galinčių kelti pavojų (pavyzdžiui, objektų
МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ
su skysčiu, įžiebtų žvakių).
• За да спречите струен удар, широкиот контакт од приклучокот
целосно вметнете го во широкиот отвор.
• Jei pastebite triktį ar nenaudojate gaminio, išjunkite maitinimo laidą iš lizdo,
kad atjungtumėte prietaisą. Maitinimo laidas visada turi būti
• Не оставајте ништо што може да претставува опасност на апаратот
nepriekaištingos būklės.
(на пример, предмети полни со вода или запалени свеќи).
• Naudojant šiame vadove neaprašytus valdiklius ar nustatymus arba
• Извадете го кабелот за напојување за да го исклучите апаратот ако
atliekant nenurodytus veiksmus, gali kilti apšvitinimo radioaktyviais
наидете на проблем или кога не се користи. Кабелот за напојување
spinduliais pavojus ar būti atliktos kitos nesaugios operacijos.
ќе биде спремен за повторна употреба.
• Maitinimo laidas / prietaiso jungtis naudojama kaip atjungimo įtaisas:
• Користењето контроли или приспособувања или вршењето постапки
atjungimo įtaisas visada turi būti nepriekaištingos būklės.
различни од оние опишани тука може да резултира со опасно
изложување на радијација или друго небезбедно работење.
• Duomenų etiketė užklijuota gaminio apačioje arba ant nugarėlės.
• Кабелот за напојување/спојката на апаратот се користи како уред за
• Aparato naudojimas tropiniame ir švelniame klimate.
исклучување, но исклучениот уред мора да биде спремен за
Baterijų naudojimo atsargumo priemonės
повторна употреба.
• Nesumaišykite baterijų: senų su naujomis, anglinių su šarminėmis.
• Енергетската налепница се наоѓа на дното или на задната страна на
производот.
• Neatsikratykite baterijomis įmesdami jas į ugnį ar vandenį.
• Користење на апаратот во тропски и умерени клими.
• Atiduokite baterijas perdirbimui ar šalinkite jas vadovaudamiesi savo šalies
ar vietos nurodymais.
Мерки на претпазливост за батеријата
• Netinkamai pakeitus bateriją, ji gali sprogti. Pakeiskite tik tokio pat ar
• Не мешајте батерии (стари со нови или карбонски со алкални).
lygiaverčio tipo baterija.
• Не отстранувајте ги батериите во отпад во оган или вода.
• Kai nuotolinio valdymo pultelio ketinama nenaudoti ilgą laiką (ilgiau nei
mėnesį), išimkite iš jo bateriją, kad ji neištekėtų.
• Рециклирајте ги или отстранете ги батериите во отпад согласно
државните и локалните насоки.
• Jei baterijos teka, iššluostykite ištekėjusį skystį baterijų skyrelyje ir
• Постои опасност од екплозија при неправилна замена на батеријата.
pakeiskite baterijas.
Заменете само со ист или еквивалентен тип.
• Saugokite baterijas nuo karščio ir drėgmės.
• Кога далечинскиот управувач нема да се користи долг временски
• Nenešiokite ir nelaikykite baterijų kartu su kiltais metaliniais objektais. Kitaip
период (повеќе од еден месец), отстранете ја батеријата за да
gali įvykti baterijų trumpasis jungimas, jos gali ištekėti arba sprogti.
спречите нејзино истекување.
• Jokiu būdu neįkraukite vienkartinių baterijų.
• Ако батериите истечат, избришете ја преградата за батерии и
Seno gaminio ir baterijų šalinimas
заменете ги батериите со нови.
Jūsų gaminys sukurtas ir pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir
• Чувајте ги батериите подалеку од топлина или влага.
sudedamųjų dalių, kurias galima perdirbti ir pakartotinai panaudoti.
• Не носете ги и не складирајте ги батериите заедно со други метални
предмети. Тоа може да предизвика краток спој, истекување или
Šio gaminio sudėtyje gali būti švino ir gyvsidabrio. Šių medžiagų šalinimas
експлодирање на батериите.
gali būti reglamentuojamas laikantis aplinkosaugos reikalavimų. Dėl
informacijos apie šalinimą ar perdirbimą kreipkitės į savo vietos valdžios
• Никогаш не полнете батерија освен ако не е потврдено дека е од
institucijas.
типот за повторно полнење.
Į šį gaminį baterijos:
Отстранување на вашиот стар производ и
• Nedeginkite. Perkaitusios baterijos gali sprogti.
батеријата во отпад
• Dėl informacijos apie šalinimą ar perdirbimą kreipkitės į savo vietos
Вашиот производ е дизајниран и произведен од висококвалитетни
valdžios institucijas.
материјали и делови што може да се рециклираат и повторно да се користат.
DĖMESIO: bateriją pakeitus netinkamo tipo analogu, kyla sprogimo pavojus.
Овој производ може да содржи олово и жива. Отстранувањето на овие
DĖMESIO: bateriją pakeitus netinkamo tipo analogu, gali būti panaikinta
материјали во отпад можеби е регулирано заради грижа за животната
garantija.
средина. За информации за отстранувањето во отпад или
DĖMESIO: atsikratant baterija ją įmetant į ugnį ar karštą krosnį, arba
рециклирањето, контактирајте со локалните власти.
mechaniškai sumaigant ar susmulkinant, baterija gali sprogti.
Овој производ содржи батерии:
DĖMESIO: palikus bateriją labai aukštoje aplinkos temperatūroje, baterija
• Не спалувајте. Батериите може да експлодираат ако се прегреат.
gali sprogti arba iš jos gali ištekėti degus skystis ar dujos.
• За информации за отстранувањето во отпад или рециклирањето,
DĖMESIO: bateriją veikiant labai žemo slėgio oru, ji gali sprogti arba iš jos
контактирајте со локалните власти.
gali ištekėti degus skystis ar dujos.
ПРЕТПАЗЛИВОСТ: постои ризик од експлозија ако батеријата е
заменета со неправилен тип.
ПРЕТПАЗЛИВОСТ: замената на батеријата со неправилен тип што
може да ја оневозможи заштитната мерка.
ПРЕТПАЗЛИВОСТ: отстранување на батеријата во оган или загреана
печка или механичко кршење или сечење на батеријата може да
доведе до експлозија.
ПРЕТПАЗЛИВОСТ: оставање на батеријата во околина со
исклучително висока температура може да доведе до експлозија или
истекување на запалива течност или гас.
ПРЕТПАЗЛИВОСТ: изложување на батеријата на екстремно низок
воздушен притисок може да доведе до експлозија или истекување на
запалива течност или гас.
Slovak
Dôležité bezpečnostné pokyny
Pomembna a nos na na od a
Pred použitím tohto produktu si prečítajte všetky bezpečnostné informácie.
Spoločnosť TCL Overseas Marketing Limited nenesie žiadnu zodpovednosť
za nehody alebo škody spôsobené neautorizovanými zmenami, úpravami
alebo nesprávnym používaním produktu.
UPOZORNENIE
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEOTVÁRAJTE
UPOZORNENIE: AK CHCETE ZNÍŽIŤ RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
NEODSTRAŇUJTE KRYT (ALEBO ZADNÚ ČASŤ). VNÚTRI SA NENACHÁDZAJÚ
ŽIADNE SÚČASTI, KTORÝCH SERVIS BY MOHOL VYKONÁVAŤ POUŽÍVATEĽ. V
PRÍPADE SERVISU SA OBRÁŤTE NA KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ PERSONÁL.
Symbol blesku so šípkou vnútri rovnostranného trojuholníka je
určený na upozornenie používateľa na prítomnosť
neizolovaného nebezpečného napätia v kryte produktu, ktoré
môže byť dostatočne veľké na to, aby predstavovalo riziko
úrazu elektrickým prúdom.
Výkričník vnútri rovnostranného trojuholníka je určený na
upozornenie používateľa na prítomnosť dôležitých
prevádzkových a údržbových (servisných) pokynov v literatúre
priloženej k produktu.
Tento symbol označuje, že tento produkt obsahuje dvojitú
izoláciu medzi nebezpečným hlavným napätím a dielmi
prístupnými pre používateľa. Pri vykonávaní servisu používajte
iba identické náhradné diely.
Varovania
• Ak chcete znížiť riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte tento produkt dažďu ani vlhkosti. Tento produkt nesmie byť
vystavený kvapkaniu ani striekaniu. Na produkte ani v jeho blízkosti nesmú
byť umiestnené žiadne predmety naplnené tekutinami, napríklad vázy.
• Produkt je nestabilný, ak nie je správne umiestnený alebo namontovaný na
stenu. Dodržiavajte pokyny na montáž na stenu uvedené v používateľskej
príručke, aby sa zaistila vaša bezpečnosť.
• Batérie nevystavujte nadmernému teplu, napríklad slnečnému žiareniu,
ohňu atď.
Bezpečnosť
• Prečítajte si tieto pokyny – Pred použitím produktu si prečítajte všetky
bezpečnostné a prevádzkové pokyny.
• Uschovajte si tieto pokyny – Bezpečnostné a prevádzkové pokyny si
uschovajte na použitie v budúcnosti.
• Dbajte na všetky varovania – Dodržiavajte všetky varovania na produkte
a v prevádzkových pokynoch.
• Dodržiavajte všetky pokyny – Dodržiavajte všetky pokyny na prevádzku
a používanie.
• Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody – Zariadenie sa nesmie
používať v blízkosti vody alebo vlhkosti – napríklad vo vlhkom suteréne
alebo v blízkosti bazéna a podobne.
• Čistite iba pomocou suchej handričky.
• Neblokujte žiadne vetracie otvory. Inštalujte v súlade s pokynmi
výrobcu.
• Neinštalujte v blízkosti žiadnych zdrojov tepla, ako sú radiátory,
tepelné regulátory, sporáky alebo iné zariadenia (vrátane zosilňovačov),
ktoré produkujú teplo.
• Nenarušte bezpečnostný účel polarizovanej alebo uzemňovacej
zástrčky. Polarizovaná zástrčka má dva ploché kolíky, jeden širší ako
druhý. Uzemňovacia zástrčka má dva ploché kolíky a tretí uzemňovací
kontakt. Široký plochý kolík alebo tretí kontakt sú určené pre vašu
bezpečnosť. Ak dodaná zástrčka nie je vhodná do zásuvky, obráťte sa na
elektrikára kvôli výmene zastaranej zásuvky.
• Chráňte sieťový kábel, aby sa na neho nestúpalo a aby nedošlo k jeho
zovretiu, najmä pri zástrčkách, zásuvkách a v mieste, kde vychádza z
produktu.
• Používajte iba prídavné zariadenia/príslušenstvo špecifikované
výrobcom.
• Používajte iba s vozíkom, stojanom, trojnožkou, konzolou alebo stolom
špecifikovanými výrobcom alebo predávanými spolu so zariadením. Ak
používate vozík, pri premiestňovaní kombinácie vozík/zariadenie dávajte
pozor, aby ste zabránili poraneniu pri prevrátení.
• Zariadenie odpojte počas búrky s bleskami alebo ak sa dlhšiu dobu
nepoužíva.
• V prípade akéhokoľvek servisu sa obráťte na kvalifikovaný servisný
personál. Servis sa vyžaduje, ak je zariadenie akýmkoľvek spôsobom
poškodené, napr. je poškodený napájací kábel alebo zástrčka, na
zariadenie sa rozliala tekutina alebo na neho spadli predmety, zariadenie
bolo vystavené dažďu alebo vlhkosti, zariadenie nefunguje normálne,
prípadne spadlo.
Upozornenia
• Ak chcete predísť úrazu elektrickým prúdom, pripojte široký plochý kolík
zástrčky k širokému otvoru, úplne zasuňte.
• Na produkt neumiestňujte žiadne zdroje nebezpečenstva (napr. predmety
naplnené tekutinou, zapálené sviečky).
• Ak sa vyskytnú problémy alebo ak sa zariadenie nepoužíva, odpojte
napájací kábel a zariadenie vypnite. Napájací kábel musí byť ľahko
ovládateľný.
• Použitie ovládacích prvkov alebo nastavovanie, či vykonávanie postupov,
ktoré nie sú opísané v tomto dokumente, môže mať za následok expozíciu
P
nebezpečnému žiareniu alebo inú nebezpečnú prevádzku.
• Spojka napájacieho kábla/zariadenia sa používa ako odpojovacie
zariadenie, ktoré musí zostať ľahko ovládateľné.
• Typový štítok sa nachádza na spodnej alebo zadnej strane produktu.
• Používanie prístroja v tropickom a miernom podnebí.
Opatrenia týkajúce sa batérií
• Nemiešajte batérie (staré a nové alebo uhlíkové a alkalické).
• Batérie nevhadzujte do ohňa ani do vody.
• Batérie recyklujte alebo likvidujte v súlade so štátnymi a miestnymi
predpismi.
• V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Batériu vymeňte iba za rovnaký alebo zodpovedajúci typ.
• Ak diaľkový ovládač nebudete dlhšiu dobu používať (viac ako mesiac),
batériu vyberte z diaľkového ovládača, aby ste zabránili jej vytekaniu.
• Ak batérie vytečú, tekutinu vnútri priestoru na batérie utrite a batérie
vymeňte za nové.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu tepla alebo vlhkosti.
O
• Batérie neprenášajte ani neskladujte s inými kovovými predmetmi. Ak to
vykonáte, mohlo by dôjsť ku skratu, úniku alebo výbuchu batérií.
• Batériu nikdy nenabíjajte, pokiaľ sa nepotvrdí, že ide o nabíjateľný typ.
Likvidácia starého výrobku a batérie
Výrobok bol navrhnutý a vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a
súčiastok, ktoré možno recyklovať a opakovane použiť.
Tento výrobok môže obsahovať olovo a ortuť. Likvidácia týchto materiálov
môže byť regulovaná z hľadiska oblasti životného prostredia. Informácie o
likvidácii alebo recyklácii získate od miestnych úradov.
Tento výrobok obsahuje batérie:
• Nespaľujte. Pri prehriatí môžu batérie vybuchnúť.
• Informácie o likvidácii alebo recyklácii získate od miestnych úradov.
UPOZORNENIE: Pri výmene batérie za nesprávny typ hrozí
nebezpečenstvo výbuchu.
UPOZORNENIE: Výmena batérie za nesprávny typ môže poškodiť ochranný
kryt.
UPOZORNENIE: Likvidácia batérie v ohni alebo horúcej rúre, prípadne
mechanických rozdrvením alebo rozrezaním batérie, môže viesť k výbuchu.
UPOZORNENIE: Ponechanie batérie v prostredí s extrémne vysokou
teplotou môže viesť k výbuchu alebo úniku horľavej kvapaliny alebo plynu.
UPOZORNENIE: Batéria vystavená extrémne nízkemu tlaku vzduchu môže
spôsobiť výbuch alebo únik horľavej kvapaliny alebo plynu.
Norwegian
Polish
Viktige retningslinjer med tanke på
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
sikkerhet
Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać wszystkie wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa.
Sørg for å lese alle sikkerhetsinstruksjonene før du bruker produktet.
Firma TCL Overseas Marketing Limited nie ponosi odpowiedzialności za
TCL Overseas Marketing Limited har intet ansvar for ulykker eller skade som
awarie i uszkodzenia spowodowane wprowadzeniem niezatwierdzonych
oppstår grunnet uautoriserte endringer eller modifikasjoner eller feil bruk av
zmian, modyfikacji lub niepoprawną obsługą urządzenia.
produktet.
ADVARSEL
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
RISIKO FOR ELEKTRISK STØT
MÅ IKKE ÅPNES
OSTROŻNIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM,
ADVARSEL: FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØT MÅ IKKE
NIE ZDEJMUJ POKRYWY (ANI PANELU TYLNEGO). WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE
DEKSELET ELLER BAKSIDEN FJERNES. INNEHOLDER INGEN DELER SOM KAN
MA PODZESPOŁÓW, KTÓRE MOGĄ ZOSTAĆ NAPRAWIONE PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
REPARERES AV BRUKEREN. OVERLAT SERVICE OG REPARASJON TIL
WSZELKIE NAPRAWY ZLECAJ WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
KVALIFISERT PERSONELL.
Symbol błyskawicy wpisanej w trójkąt równoboczny jest
Et lyn med pilspiss inne i en likesidet trekant varsler brukeren
umieszczany w instrukcji obsługi, aby zwrócić uwagę
om at det finnes uisolert, helseskadelig spenning i produktets
użytkownika na obecność nieizolowanego groźnego napięcia
kabinett. Denne spenningen er sterk nok til at personer og dyr
prądu elektrycznego wewnątrz obudowy urządzenia, którego
risikerer å få elektrisk støt.
wartość może być wystarczająca, aby stworzyć ryzyko
Et utropstegn inne i en likesidet trekant varsler brukeren om at
porażenia prądem.
det finnes viktige instruksjoner om bruk og vedlikehold (service)
Symbol wykrzyknika wpisanego w trójkąt równoboczny jest
i dokumentene som følger med produktet.
umieszczany w instrukcji obsługi, aby zwrócić uwagę
użytkownika na istotne wskazówki dotyczące konserwacji i
Dette symbolet indikerer at produktet har dobbel isolering
obsługi (serwisowania) urządzenia umieszczone w
mellom farlig nettspenning og delene som er tilgjengelig for
dokumentacji dołączonej do produktu.
brukeren. Når service skal utføres, må det kun brukes identiske
Symbol ten oznacza, że produkt posiada podwójną izolację
reservedeler.
pomiędzy elementami zasilanymi groźnym dla człowieka
Advarsler
napięciem sieciowym a podzespołami dostępnymi dla
• For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt må høyttaleren ikke
użytkownika. Podczas serwisowania należy stosować
utsettes for regn eller fukt. Dette produktet skal ikke utsettes for drypp eller
identyczne części zamienne.
sprut. Væskefylte objekter, f.eks. blomstervaser, må ikke plasseres oppå
Ostrzeżenia
eller nært produktet.
• Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, należy zabezpieczyć niniejsze urządzenie
• Produktet er ustabilt hvis det ikke er riktig plassert eller montert på en
przed deszczem i wilgocią. Produkt należy chronić przed kapiącą wodą i
vegg. For sikker montering må du følge instruksjonene for veggmontering
zachlapaniem. Na urządzeniu i w jego pobliżu nie należy ustawiać
som du finner i brukerhåndboken.
pojemników napełnionych cieczami, na przykład wazonów.
• Utsett ikke batteriene for overdreven varme, som sollys, flammer eller
• Urządzenie nie będzie stabilne, jeżeli nie zostanie poprawnie ustawione lub
lignende.
przymocowane do ściany. Aby zachować bezpieczeństwo, należy
Sikkerhet
zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi montażu na ścianie, które
można znaleźć w instrukcji obsługi.
• Les disse instruksjonene – Les alle bruks- og sikkerhetsinstruksjonene
• Nie narażaj baterii na działanie silnych źródeł ciepła, takich jak światło
før du bruker produktet.
słoneczne, ogień itp.
• Ta vare på disse instruksjonene – Ta vare på disse bruks- og
Bezpieczeństwo
sikkerhetsinstruksjonene til fremtidig bruk.
• Respekter alle advarsler – Respekter alle advarslene på produktet og i
• Przeczytaj wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – zanim przystąpisz
bruksanvisningen.
do obsługi urządzenia, przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące
• Følg alle instruksjoner – Følg alle instruksjonene for bruk.
bezpieczeństwa oraz obsługi.
• Zachowaj dokumentację urządzenia – zachowaj instrukcję obsługi oraz
• Bruk ikke apparatet i nærheten av vann – Apparatet skal ikke brukes
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc z nich skorzystać w
nær vann eller fukt – for eksempel i en fuktig kjeller, i nærheten av et
przyszłości.
svømmebasseng eller lignende.
• Przestrzegaj wszelkich ostrzeżeń – stosuj się do wszystkich ostrzeżeń
• Rengjør kun med tørre tekstiler.
umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
• Blokker ikke enhetens ventilasjonsåpninger. Følg produsentens
• Zastosuj się do wszystkich wskazówek – przestrzegaj wszystkich
instruksjoner når du installerer.
wskazówek dotyczących obsługi i użytkowania.
• Installer ikke i nærheten av varmekilder, som radiatorer, varmeovner,
• Nie używaj urządzenia w pobliżu wody – urządzenia nie należy używać
ovner eller andre apparater (inkludert forsterkere) som produserer varme.
w pobliżu wody lub w miejscu wilgotnym – na przykład w wilgotnej piwnicy
• Bryt ikke sikkerhetsfunksjonen til det polariserte støpselet eller
lub w pobliżu basenu itp.
jordingsstøpselet. Et polarisert støpsel har to pinner, en bredere enn den
• Do czyszczenia używaj wyłącznie suchej ściereczki.
andre. Et jordet støpsel har to kontaktpinner og en tredje jordingspinne.
• Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych. Zainstaluj urządzenie zgodnie ze
Den brede kontaktpinnen / tredje pinnen har en sikkerhetsfunksjon. Hvis
wskazówkami producenta.
støpselet som følger med ikke passer i stikkontakten din, må du kontakte
• Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak: grzejniki, kratki
en elektriker for å bytte ut støpselet som ikke passer.
nawiewowe ciepłego powietrza, piece lub inne urządzenia (w tym
• Sørg for at strømledningen ikke blir tråkket på eller klemt, spesielt ved
wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
kontaktene, i skjøter eller der ledningen kommer ut av enheten.
• Nie modyfikuj zabezpieczenia, jakim jest zorientowana biegunowo lub
• Bruk kun tilbehør som er godkjent av produsenten.
uziemiona wtyczka. Wtyczka zorientowana biegunowo posiada dwa
bolce, z których jeden jest szeroki, a drugi wąski. Wtyczka uziemiona
posiada dwa bolce i styk uziemiający. Szeroki bolec i dodatkowy styk mają
na celu zwiększenie bezpieczeństwa użytkowania. Jeżeli wtyczka
urządzenia nie pasuje do gniazda ściennego danej instalacji elektrycznej,
• Bruk kun med vogner, stativ, braketter eller bord som er godkjent av
zwróć się do elektryka, który dokona odpowiednich modyfikacji.
produsenten eller selges sammen med apparatet. Når en vogn brukes, må
• Chroń przewód zasilający: przewód zasilający należy umieścić tak, aby
du være forsiktig når du flytter vognen/apparatet, for å unngå at det velter
nie był narażony na nadepnięcie lub przyciśnięcie, w szczególności w
og forårsaker skader.
pobliżu gniazdka, wtyczki lub miejsca, w którym wychodzi z urządzenia.
• Koble apparatet fra stikkontakten ved tordenvær eller når det ikke skal
• Stosuj wyłącznie przystawki/akcesoria wskazane przez producenta.
brukes på lang tid.
• Overlat all service til kvalifisert personell. Produktet trenger service hvis
apparatet har blitt skadet, for eksempel at strømledningen eller støpselet
er skadet, det har blitt sølt væske på enheten, det har falt gjenstander inn i
produktet, kabinettet er skadet, produktet har blitt utsatt for regn eller fukt,
• Stosuj wyłącznie wózek, stojak, statyw, uchwyt lub stół wskazany przez
produktet ikke fungerer normalt eller har falt i bakken.
producenta lub sprzedawany w zestawie z urządzeniem. Gdy korzystasz z
wózka, zachowaj ostrożność podczas przemieszczania umieszczonego na
Merknader
nim urządzenia, aby uniknąć obrażeń spowodowanych upadkiem
• For å unngå elektrisk støt må den brede pinnen på støpselet settes inn i
urządzenia.
den brede åpningen. Sett støpselet helt inn.
• Zawsze odłączaj zasilanie urządzenia podczas burzy z wyładowaniami
• Farlige objekter (for eksempel væskefylte gjenstander eller tente stearinlys)
atmosferycznymi, lub gdy nie jest używane przez dłuższy czas.
må aldri plasseres oppå produktet.
• Wszelkie naprawy zlecaj wykwalifikowanemu personelowi. Urządzenie
• Trekk ut støpselet fra stikkontakten ved feil eller når produktet ikke skal
będzie wymagało naprawy, jeżeli: nastąpi uszkodzenie przewodu
brukes. Strømledningen må være lett tilgjengelig.
zasilającego lub wtyczki; urządzenie zostało zalane cieczą lub wpadły do
• Bruk av andre kontroller, innstillinger eller prosedyrer enn de som beskrives
niego ciała obce; urządzenie narażone było na działanie deszczu lub
wilgoci; urządzenie nie działa poprawnie lub gdy urządzenie upadło.
i dette dokumentet, kan resultere i eksponering for farlig stråling og andre
farlige situasjoner.
Ostrzeżenia
• Strømledningen/adapteren brukes som frakoblingsenhet.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, włóż szeroki bolec wtyczki
do szerokiego otworu gniazda ściennego, upewniając się, że cały bolec
Frakoblingsenheten må være lett tilgjengelig.
został umieszczony w gnieździe.
• Informasjonsetiketten er plassert på undersiden eller baksiden av
• Nie umieszczaj na urządzeniu przedmiotów, które mogą stanowić
produktet.
potencjalne zagrożenie (np. pojemników z cieczą, palących się świec).
• Bruk apparatet i tropisk og moderat klima.
• W razie wystąpienia problemów z urządzeniem, lub gdy nie jest ono
Batteriinformasjon
używane, należy odłączyć wtyczkę zasilającą urządzenia. Przewód
zasilający powinien być łatwo dostępny.
• Bland aldri batterityper (gamle og nye batterier eller karbon- og alkaliske
batterier).
• Użycie urządzeń sterujących, regulacja lub wykonywanie procedur innych
niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi może skutkować narażeniem na
• Batteriene må ikke brennes eller kastes på vannet.
szkodliwe promieniowanie lub inne niebezpieczne sytuacje.
• Resirkuler eller kast batteriene i henhold til lokale retningslinjer.
• Wtyczka zasilająca / przewód zasilający urządzenia umożliwia całkowite
• Fare for eksplosjon hvis batteriet ikke er satt riktig inn igjen. Erstatt det kun
odcięcie zasilania, dlatego należy zapewnić do nich łatwy dostęp.
med samme eller tilsvarende type.
• Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie lub z tyłu urządzenia.
• Når fjernkontrollen ikke skal brukes på lang tid (over én måned), bør
• Użytkowanie urządzenia w klimacie tropikalnym i umiarkowanym.
batteriet tas ut av fjernkontrollen for å forhindre lekkasje.
• Hvis batteriene lekker, må du tørke bort lekkasjen inne i batteriluken og
Środki ostrożności dotyczące baterii
erstatte batteriene med nye.
• Nie mieszaj baterii (starych z nowymi lub węglowych z alkalicznymi).
• Hold batteriene unna fukt og varme.
• Nie wrzucaj baterii do ognia lub wody.
• Batterier må ikke oppbevares eller fraktes i kontakt med andre
• Utylizuj baterie zgodnie z miejscowymi przepisami.
metallgjenstander. Dette kan føre til at batteriene kortslutter, lekker eller
• Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany
eksploderer.
akumulatora. Wymieniaj tylko na baterie tego samego typu lub
• Batterier som ikke er oppladbare, må ikke lades opp.
równoważne.
• Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas (ponad miesiąc), wyjmij
Avhending av ditt gamle produkt og batteri
z niego baterie, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu.
Produktet er designet og fremstilt av materialer og komponenter av høy
• Jeżeli dojdzie do wycieku elektrolitu z baterii, wytrzyj wyciekłą substancję z
kvalitet som kan resirkuleres og brukes på nytt.
komory baterii i wymień baterie na nowe.
Dette produktet kan inneholde bly og kvikksølv. Avhending av slike stoffer er
• Chroń baterie przed ciepłem i wilgocią.
muligens underlagt miljøvernregler. For informasjon om avhending eller
• Nie przenoś ani nie przechowuj baterii z innymi metalowymi przedmiotami.
gjenvinning, må du kontakte de lokale myndigheter.
Może to spowodować zwarcie się biegunów baterii, ich rozlanie lub
Dette produktet inneholder batterier:
wybuch.
• Må ikke brennes. Batteriene kan eksplodere i tilfelle overoppheting.
• Nie ładuj baterii, które nie są przeznaczone do ładowania.
• For informasjon om avhending eller gjenvinning, må du kontakte de lokale
Utylizacja starego produktu i akumulatora
myndigheter.
Twój produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości
ADVARSEL: eksplosjonsfare hvis batteriet byttes ut med et batteri av feil
materiałów i komponentów, które mogą być poddane recyklingowi i
type.
ponownie użyte.
ADVARSEL: hvis man bytter ut batteriet med et annet av feil type, kan det
Produkt może zawierać ołów i rtęć. Utylizacja tych materiałów może być
føre til alvorlige sikkerhetsproblemer.
regulowana ze względu na ochronę środowiska. Aby uzyskać informacje na
ADVARSEL: hvis man kaster et batteri inn i åpen ild eller i en varm ovn, eller
temat utylizacji lub recyklingu, należy skontaktować się z lokalnymi
hvis man klemmer eller skjærer i batteriet, kan det føre til eksplosjon;
władzami.
ADVARSEL: hvis batteriet utsettes for ekstremt høy temperatur, kan det føre
Produkt zawiera baterie:
til eksplosjon, eller til at antennelig væske eller gass lekker ut.
• Nie spalać. Baterie mogą wybuchnąć w przypadku przegrzania.
ADVARSEL: hvis batteriet utsettes for ekstremt lavt lufttrykk, kan det føre til
• Aby uzyskać informacje na temat utylizacji lub recyklingu, należy
eksplosjon, eller til at antennelig væske eller gass lekker ut.
skontaktować się z lokalnymi władzami.
OSTROŻNIE: Ryzyko wybuchu w przypadku wymiany baterii na baterię
niewłaściwego typu.
OSTROŻNIE: Wymiana baterii na baterię niewłaściwego typu, która może
uszkodzić zabezpieczenie.
OSTROŻNIE: Wrzucenie baterii do ognia lub umieszczenie w rozgrzanym
piecu, bądź mechaniczne zgniecenie lub przecięcie baterii, które może
spowodować wybuch.
OSTROŻNIE: Pozostawienie baterii w otoczeniu, gdzie panuje wyjątkowo
wysoka temperatura, która może spowodować wybuch lub wyciek
łatwopalnej cieczy lub gazu.
OSTROŻNIE: Bateria poddana działaniu ekstremalnie niskiego ciśnienia
powietrza, które może doprowadzić do wybuchu lub wycieku łatwopalnej
cieczy lub gazu.
w
ns ucc ones mpo an es de
V k ga säke he s ns uk one
segu dad
S
S
m
P
K
E m
Portuguese
Instruções importantes de segurança
Certifique-se de ler todas as informações de segurança antes de usar este
produto.
A TCL Overseas Marketing Limited não se responsabiliza por acidentes nem
danos causados por alterações não autorizadas, modificações ou utilização
indevida do produto.
OSTROŻNIE
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NIE OTWIERAĆ
NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO RETIRE A
TAMPA (NEM A PARTE DE TRÁS). SEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO
INTERIOR. REMETA A ASSISTÊNCIA PARA PESSOAL DE SERVIÇO QUALIFICADO.
O símbolo do relâmpago com ponta de seta, dentro de um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a
presença de tensão perigosa não isolada dentro do invólucro
do produto, que pode ser de magnitude suficiente para
constituir um risco de choque elétrico.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero
serve para alertar o utilizador sobre a presença de instruções
importantes de operação e manutenção (assistência técnica)
na literatura que acompanha o produto.
Este símbolo indica que este produto integra isolamento duplo
entre a tensão principal perigosa e as peças acessíveis ao
utilizador. Quando efetuar algum trabalho de manutenção, usar
apenas peças sobresselentes idênticas, da marca.
Avisos
• Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não expor este
produto à chuva nem a humidade. Este produto não deve ser exposto a
pingos nem a salpicos. Nenhum objeto cheio de líquido como, por
exemplo, um vaso, deve ser colocado sobre ou na proximidade do
produto.
• O produto fica instável se não for colocado ou montado corretamente na
parede. Certifique-se de seguir as instruções de montagem na parede
fornecidas no manual do utilizador, para garantir a sua segurança.
• Não expor as pilhas a calor excessivo como, por exemplo, luz solar direta,
fogo, etc.
Segurança
• Leia estas instruções - Antes de utilizar o produto leia todas as
instruções de segurança e de funcionamento.
• Guarde estas instruções - Guarde as instruções de segurança e de
funcionamento para consulta futura.
• Preste atenção a todos os avisos - Cumpra todos os avisos no produto
e nas instruções de funcionamento.
• Siga todas as instruções - Siga todas as instruções de funcionamento e
de utilização.
• Não utilize este aparelho próximo de água - O aparelho não deve ser
usado perto de água ou de humidade – por exemplo, numa cave húmido
ou perto de uma piscina, etc.
• Limpe apenas com um pano seco.
• Não bloqueio nenhuma das aberturas de ventilação. Instalar em
conformidade com as instruções do fabricante.
• Não instale próximo de quaisquer fontes de calor como, por exemplo,
radiadores, aquecedores, fogões ou outros aparelhos (incluindo
amplificadores) que produzam calor.
• Não anule o objetivo de segurança da ficha polarizada ou do tipo de
ligação terra. Uma ficha polarizada tem duas lâminas, com uma mais larga
que a outra. Uma ficha com ligação à terra tem duas lâminas e um
terceiro pino de ligação à terra. A lâmina larga ou o terceiro pino são
fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua
tomada, consultar um eletricista para a substituição da tomada obsoleta.
• Proteja o cabo de alimentação contra ser pisado ou trilhado,
principalmente junto às fichas, tomadas de uso geral e no ponto de saída
do produto.
• Use apenas extensões/acessórios especificados pelo fabricante.
• Utilize apenas com o carrinho, suporte, tripé, apoio ou mesa
especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Se for utilizado
algum carro, deve ter cuidado quando movimenta o conjunto
carro/aparelho para evitar danos causados se estes se voltarem.
• Desligue este aparelho durante tempestades com relâmpagos ou
quando não for usado por longos períodos de tempo.
• Remeta todas as reparações para pessoal qualificado. A reparação é
necessária quando o aparelho tiver sido danificado de alguma forma
como, por exemplo, se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem
danificados, tiver sido derramado líquido ou tenham caído objetos dentro
do aparelho, o aparelho tiver sido exposto à chuva ou a humidade,
quando não funcionar normalmente ou se tiver caído.
Advertências
• Para evitar choque elétrico, introduzir a lâmina larga da ficha na ranhura
larga, introduzindo-a completamente.
• Não colocar quaisquer fontes de perigo sobre o produto (por exemplo:
objetos cheios de líquido, velas acesas).
• Desligar o cabo de alimentação para desligar, se se deparar com
problemas ou não estiver a utilizar o aparelho. O cabo de alimentação
deve estar prontamente operacional.
• O uso de controlos ou ajustes ou a execução de procedimentos diferentes
dos descritos aqui, pode resultar em exposição perigosa à radiação ou
outras operações inseguras.
• O cabo de alimentação/acoplador do aparelho é usado como dispositivo
para desligar, que deve permanecer prontamente operacional.
• A etiqueta de classificação está localizada na parte inferior ou traseira do
produto.
• A utilização de aparelhos em climas tropicais e moderados.
Precauções a tomar sobre as pilhas
• Não misturar pilhas (antigas com novas ou de carbono e alcalinas).
• Não atirar as pilhas para o fogo ou para a água.
• Reciclar ou eliminar as pilhas em conformidade com as diretrizes
governamentais e locais.
• Perigo de explosão se as pilhas forem incorretamente substituídas.
Substituir somente por pilhas do mesmo tipo ou equivalentes.
• Se o controlo remoto não for utilizado durante um longo período de tempo
(mais de um mês), remova as pilhas do controlo remoto para evitar
derrames.
• Se as pilhas derramarem, limpar o que derramou dentro do
compartimento das pilhas e substituir as mesmas por novas.
• Manter as pilhas afastadas do calor ou de humidade.
• Não transportar nem armazenar as pilhas juntamente com outros objetos
metálicos. Isso pode provocar curto-circuito, derrame ou explosão das
pilhas.
• Nunca recarregar uma pilha, a menos que seja confirmado que é
recarregável.
Eliminação do seu produto e pilha usados
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de
alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Este produto pode conter chumbo e mercúrio. A eliminação destes
materiais pode ser regulamentado, devido a questões ambientais. Para
obter informações acerca da eliminação ou reciclagem, entre em contacto
com as autoridades locais.
Este produto contém baterias:
• Não incinerar. As pilhas podem explodir se sobreaquecidas.
• Para obter informações acerca da eliminação ou reciclagem, entre em
contacto com as autoridades locais.
CUIDADO: risco de explosão se a pilha for substituída por um tipo
incorreto.
CUIDADO: substituição de uma pilha por um tipo incorreto que possa
anular uma salvaguarda.
CUIDADO: eliminação de uma pilha através de fogo ou em forno quente ou
esmagamento ou corte mecânico de uma pilha, que podem provocar uma
explosão;
CUIDADO: deixar a pilha num ambiente de temperatura extremamente alta,
pode resultar numa explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável.
CUIDADO: uma bateria sujeita a pressão de ar extremamente baixa, pode
resultar numa explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável.
Önem Gü en k Ta ma a
G
P
m
E
m
m
Romanian
Russian
Instrucțiuni importante de siguranță
Важные инструкции по безопасности
Прежде чем приступать к эксплуатации устройства, прочите все
Asiguraţi-vă că aţi citit toate informaţiile de siguranţă înainte de a utiliza acest
инструкции по безопасности.
produs.
Компания TCL Overseas Marketing Limited не несет ответственности за
TCL Overseas Marketing Limited nu poartă răspunderea pentru accidentele
несчастные случаи и повреждения, возникшие в результате
sau daunele cauzate de schimbări, modificări sau utilizări neautorizate ale
несанкционированных изменений, модификаций и ненадлежащего
produsului.
использования устройства.
AVERTIZARE
ВНИМАНИЕ!
RISC DE ȘOC ELECTRIC
NU DESCHIDEŢI
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
AVERTIZARE: PENTRU A REDUCE RISCUL DE ȘOC ELECTRIC, NU ÎNDEPĂRTAŢI
CAPACUL (SAU PARTEA DIN SPATE). FĂRĂ PIESE ÎN INTERIOR CARE POT FI
ВНИМАНИЕ! НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ) В ЦЕЛЯХ
REPARATE DE UTILIZATOR. EFECTUAȚI REPARAȚIILE DOAR DE UN PERSONAL
СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. УСТРОЙСТВО
DE SERVICE CALIFICAT.
НЕ СОДЕРЖИТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. РАБОТЫ
ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ
Semnul fulgerului cu săgeată, într-un triunghi echilateral
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
atenționează utilizatorul despre prezența "voltajului periculos
Символ молнии в форме стрелы, заключенной в
neizolat" în interiorul produsului, care poate fi de o putere
равносторонний треугольник, служит для предупреждения
suficient de mare pentru a constitui risc de electrocutare pentru
пользователя о наличии опасного напряжения при
o persoană.
отсутствии изоляции в корпусе устройства, достаточного
Semnul exclamării în interiorul unui triunghi echilateral este
для возникновения риска поражения электрическим током.
folosit pentru a avertiza utilizatorul despre prezența unor
Восклицательный знак, заключенный в равносторонний
instrucțiuni importante de operare și întreținere în literatura care
треугольник, служит для предупреждения пользователя о
însoțește acest produs.
том, что в литературе, прилагаемой к изделию, имеются
Acest simbol indică faptul că acest aparat are incorporată o
важные инструкции по эксплуатации и техническому
dublă izolație între tensiunea periculoasă a rețelei de alimentare
(сервисному) обслуживанию устройства.
Данный символ указывает на то, что устройство оснащено
și piesele accesibile utilizatorului. Când îl reparați, utilizați doar
двойной изоляцией между источником опасного сетевого
piese de schimb identice.
напряжения и деталями, доступными для пользователя.
Avertismente
При выполнении работ по техническому обслуживанию
• Pentru a reduce riscul de incendiu sau șoc electric, nu expuneți
используйте только идентичные запасные части.
dispozitivul la ploaie sau umezeală. Acest produs nu trebuie udat sau
Предупреждения
stropit. Nu se va pune pe produs sau în apropierea acestuia niciun obiect
• Не допускайте воздействия на устройство дождя или влаги в целях
plin cu lichid, cum ar fi vaze.
снижения риска поражения э
• Produsul este instabil dacă nu este așezat sau montat corespunzător pe
perete. Asigurați-vă că urmați instrucțiunile de montare pe perete furnizate
în manualul de utilizare pentru a vă asigura siguranța.
• Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, cum ar fi soare, foc etc.
Siguranţă
• Citiți aceste instrucțiuni - Citiți toate instrucțiunile de siguranță și de
utilizare înainte de a utiliza produsul.
Б
• Păstrați aceste instrucțiuni - Păstraţi instrucţiunile de siguranţă și de
utilizare pentru consultări ulterioare.
• Respectați toate avertismentele - Respectați toate avertismentele de pe
produs și din instrucțiunile de utilizare.
• Respectați toate instrucțiunile - Respectaţi toate instrucţiunile de
utilizare și utilizare.
• Nu utilizaţi acest aparat în apropierea apei - Aparatul nu trebuie utilizat
lângă apă sau umezeală – de exemplu, într-un subsol umed sau lângă o
piscină și altele asemenea
• Curățați numai cu o cârpă uscată.
• Nu blocaţi niciun orificiu de ventilaţie. Instalați în conformitate cu
instrucțiunile producătorului.
• Nu instalaţi lângă surse de căldură precum radiatoare, reșouri, sobe sau
alte aparate (inclusiv amplificatoare) care degajă căldură.
• Nu neglijaţi scopul de măsură de siguranţă al ștecărului polarizat sau
cu împământare. Un ștecăr polarizat are două lamele, una fiind mai lată
decât cealaltă. Un ștecăr cu împământare are două lamele și o a treia
furcă de împământare. Lamela lată sau a treia furcă sunt furnizate pentru
siguranța dumneavoastră. Dacă ștecărul furnizat nu se potrivește în priză,
consultați un electrician pentru înlocuirea prizei vechi.
• Protejaţi cablul de alimentare pentru ca acesta să nu fie călcat în
picioare sau agăţat, mai ales în zona ștecherelor, a prizei multiple pentru
aparate electrocasnice și în punctul în care acestea ies din aparat.
• Utilizaţi doar atașamente/accesorii recomandate de producător.
• Utilizați numai cu căruciorul, stativul, trepiedul, consola sau masa
specificată de producător, sau vândute cu aparatul. Când se utilizează un
cărucior, aveți grijă la deplasarea ansamblului cărucior/aparat pentru a
evita accidentele cauzate de răsturnare.
• Deconectați acest aparat în timpul furtunilor cu fulgere sau atunci când
nu este utilizat pentru perioade îndelungate de timp.
• Pentru întreținere apelați la personalul de service calificat. Este nevoie de
întreținere în cazul în care aparatul a fost deteriorat în orice mod, cum ar fi
deteriorarea cablului de alimentare sau a ștecărului, vărsarea lichidelor sau
căderea obiectelor în aparat, expunerea aparatului la ploaie sau umezeală,
utilizarea necorespunzătoare sau cădere.
Avertismente
• Pentru a preveni electrocutarea, potriviţi lama largă a ștecherului cu slotul
larg, introduceţi complet.
• Nu așezați surse de pericol pe produs (de exemplu: obiecte umplute cu
lichid, lumânări aprinse).
• Deconectaţi cablul de alimentare pentru a-l opri atunci când găsiţi
probleme sau nu este în uz. Cablul de alimentare trebuie să fie ușor de
acționat.
• Utilizarea comenzilor sau ajustărilor sau efectuarea altor proceduri decât
cele descrise în prezentul document poate duce la expunerea la radiaţii
periculoase sau la alte operaţiuni nesigure.
• Cablul de alimentare/cuplajul aparatului este utilizat ca dispozitiv de
deconectare, dispozitivul de deconectare trebuie să rămână ușor de
operat.
• Eticheta de identificare se află în partea de jos sau din spate a produsului.
• Utilizarea aparatelor în climă tropicală și moderată.
Precauții privind bateria
• Nu amestecaţi bateriile (vechi cu noi sau carbon cu alcaline).
• Nu aruncaţi bateriile în foc sau în apă.
• Reciclaţi sau eliminaţi bateriile conform indicaţiilor de stat și locale.
• Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită incorect. Înlocuiți numai cu
același tip sau cu un tip echivalent.
• Când telecomanda nu este utilizată pentru o perioadă lungă de timp (mai
mult de o lună), scoateți bateria din telecomandă pentru a preveni
scurgerea acesteia.
П
• Dacă bateriile se scurg, ștergeți scurgerile din interiorul compartimentului
м
pentru baterii și înlocuiți bateriile cu altele noi.
• Feriți bateriile de căldură sau umiditate.
• Nu purtaţi și nu depozitaţi bateriile împreună cu alte obiecte metalice.
Acest lucru ar putea provoca scurtcircuitarea, scurgerea sau explodarea
bateriilor.
• Nu reîncărcaţi niciodată o baterie decât dacă este confirmată ca fiind
reîncărcabilă.
Eliminarea produsului vechi și a bateriei
Produsul dvs. este proiectat și fabricat din materiale și componente de înaltă
calitate, care pot fi reciclate și reutilizate.
Acest produs poate conține plumb și mercur. Eliminarea acestor materiale
poate fi reglementată din considerente de mediu. Pentru informaţii privind
eliminarea sau reciclarea, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale.
Acest produs conţine baterii:
• A nu se incinera. Bateriile pot exploda dacă sunt supraîncălzite.
• Pentru informaţii privind eliminarea sau reciclarea, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale.
AVERTIZARE: Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită cu un tip
incorect.
AVERTIZARE: înlocuirea unei baterii cu un tip incorect poate deteriora o
protecție.
AVERTIZARE: aruncarea unei baterii în foc sau într-un cuptor încins sau
strivirea sau tăierea mecanică a unei baterii, poate duce la o explozie;
AVERTIZARE: lăsarea unei baterii într-un mediu înconjurător cu temperatură
extrem de ridicată poate duce la o explozie sau la scurgerea de lichid sau
gaz inflamabil.
AVERTIZARE: o baterie supusă unei presiuni extrem de scăzute a aerului
poate duce la o explozie sau la scurgerea de lichid sau gaz inflamabil.
U
Важлив нс р кц
е н ки бе пеки
Ш
Ш
Щ
З
ж
щ
Важна бе бедносна п с ва
Б
Ш
Ш
М
О
њ
ш

Publicidad

loading