Descargar Imprimir esta página
CARLO GAVAZZI SPPE 25 W Manual De Instalación Y Operación
CARLO GAVAZZI SPPE 25 W Manual De Instalación Y Operación

CARLO GAVAZZI SPPE 25 W Manual De Instalación Y Operación

Publicidad

Enlaces rápidos

Enclosed Switching Power Supply
Compact Panel Mountable
EN
Safety notes
Read Instructions!
Before working with this unit, read these instructions carefully and completely. Make sure that
you have understood all the information!
Disconnect system from supply network
Before any installation, maintenance or modification work:
Disconnect your system from the supply network.
Ensure that it cannot be re-connected inadvertently!
Before start of operation, ensure appropriate installation
Warning! Improper installation / operation may impair safety and may result in operational
difficulties or complete failure of the unit. The unit must be installed and put into service
appropriately by qualified personnel. Compliance with the relevant regulations must be ensured.
Before operation is begun the following conditions must be ensured, in particular: Connection
to main power supply in compliance with: see Approvals and Standards. With stranded wires:
all strands must be secured in the terminal blocks (potential danger of short circuit). Unit and
power supply cables must be properly fused; if necessary a manually controlled disconnecting
element must be used to disengage from supply mains. The non-fused earth conductor must be
connected to the ground terminal (protection class 1). All output lines must be rated for the power
supply output current and must be connected with the correct polarity. Sufficient air-cooling
must be ensured. Use in a pollution degree 2 environment.
In operation: No modifications!
As long as the unit is in operation: do not modify the installation! The same applies also to the
secondary side. Risk of electric arcs and electric shock (fatal)! Only (dis)connect plug connectors
when the power is off!
Convection cooling
Do not cover any ventilation holes! Leave sufficient space around the unit for cooling!
Warning: High voltage! Store energy!
The unit contains unprotected conductors carrying a lethal high voltage, and components
storing substantial amounts of energy. Improper handling may result in an electric shock or
serious burn! The unit must not be opened except by appropriately trained personnel! Do not
introduce any object into the unit! Keep away from fire and water!
DK
Oplysninger om sikkerhed
Læs instruktionerne!
Før du arbejder med denne enhed, skal du læse disse anvisninger omhyggeligt og fuldstændigt.
Sørg for, at du har forstået alle oplysningerne!
Afbryd systemet fra forsyningsnetværket
Før installation, vedligeholdelse eller modifikationsarbejde:
Afbryd dit system fra forsyningsnetværket. Sørg for, at der ikke etableres forbindelse til
forsyningen utilsigtet.
Før driften påbegyndes, skal du kontrollere, om installationen er korrekt
Advarsel! Fejlagtig installation eller forkert drift forringer sikkerheden og kan medføre
driftsproblemer eller svigt i enheden. Enheden ma kun installeres og sættes i drift af autoriserede
montører. Det skal sikres, at alle relevante retningslinjer overholdes. Før driften pabegyndes, skal
følgende forhold tilsikres, især: Tilslutning til hovedstrømforsyningen i overensstemmelse med:
se godkendelser og standarder. I tilfælde af flertradede ledninger skal alle trade være forsvarligt
fastgjort i terminalblokkene (for at undga risiko for kortslutning). Alle kabler til og fra enheden og
strømforsyningen skal være forsynet med sikringsafbryder. Om nødvendigt skal der benyttes
en manuel afbryder til frakobling fra strømforsyningen. Jordlederen uden sikring skal sluttes til
jord terminalen (beskyttelsesklasse 1). Alle udgangsfaser skal være dimensioneret til strømfors-
yningens udgangsstrøm og skal være tilsluttet med korrekt polaritet. Det skal sikres, at der er
tilstrækkelig luftkøling.
Under driften: Ingen modifikationer!
Mens enheden er i brug: Modificer ikke installationen! Det samme gælder også for den
sekundære side. Fare for elektriske buer og elektrisk stød. Frakobl og tilslut kun stikforbindelser,
når strømmen er slukket!
Konvektionskøling
Ventilationshuller må ikke tildækkes! Der skal være tilstrækkelig plads omkring enheden til
afkøling!
Advarsel: Højspænding! Opbevar energi!
Enheden indeholder ubeskyttede ledere, der bærer dødelig højspænding og komponenter, der
lagrer betydelige mængder energi. Forkert håndtering kan medføre elektrisk stød eller alvorlig
forbrænding! Enheden må kun åbnes af uddannet personale! Indsæt ikke noget objekt i
enheden! Hold enheden væk fra ild og vand!
DE
Sicherheitshinweise
Anleitung lesen!
Lesen Sie die Anleitung aufmerksam und gründlich, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Stellen Sie sicher, dass Sie sämtliche Informationen verstanden haben!
Trennen Sie die Anlage vom Stromversorgungsnetz
Vor jeglichen Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten:
Trennen Sie die Anlage vom Stromversorgungsnetz. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung
nicht unbeabsichtigt wiederhergestellt werden kann.
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme die ordnungsgemäße Installation
Achtung! Installation, Betrieb und Wartung dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen; im
anderen Fall ist die elektrische Sicherheit des Gerätes nicht gewährleistet; Funktionsstörungen
oder ein kompletter Ausfall können die Folge sein. Die Anforderungen der Normen müssen
erfüllt sein. Vor der ersten Inbetriebnahme müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: Anschluss
an das elektrische Netz entsprechend Mit: siehe Zulassungen und Normen. Bei mehradrigen
Leitungen: Alle Einzelleiter müssen sicher an den Klemmen angeschlossen sein, um einen
möglichen Kurzschluss oder die Berührung von spannungsführenden Leitern zu vermeiden.
Die Leiter von Gerät und Stromversorgung müssen ausreichend abgesichert sein. Falls
erforderlich, ist eine handbetätigte Einrichtung zur Trennung vom elektrischen Netz vorzusehen.
Der nicht abgesicherte Erdleiter ist an die Klemme Grund anzuschließen (Schutzklasse 1).
Alle Ausgangsleitungen müssen für den Ausgangsstrom der Stromversorgung ausgelegt und
mit der richtigen Polarität angeschlossen sein. Eine ausreichende Luftkühlung muss
sichergestellt sein. Das Gerät kann in einer Umgebung mit dem Verschmutzungsgrad 2
eingesetzt werden.
Im Betrieb: Keine Veränderungen!
Nehmen Sie keine Veränderungen an der Installation vor, so lange sich das Gerät in Betrieb
befindet! Gleiches gilt für die Sekundärseite. Es besteht die Gefahr von Funkenbildung und
elektrischen Schlägen. Die Steckverbinder dürfen nur im stromlosen Zustand angeschlossen/
abgezogen werden.
Konvektionskühlung
Decken Sie keine Kühlschlitze ab! Lassen Sie bei der Montage genügend Platz für ausreichende
Kühlung!
Achtung: Hochspannung! Energiespeicherung!
Im Gerät sind nicht abgedeckte Leiter, die lebensgefährliche Spannungen führen, und Bauteile
installiert, die hohe elektrische Energien speichern. Ein nicht fachgerechter Umgang mit dem
Gerät kann zu tödlichen Verletzungen führen! Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft
geöffnet werden! Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät! Schützen Sie das Gerät vor
Feuer und Wasser!
UK Importer Address:
Carlo Gavazzi UK Ltd
4.4 Frimley Business Park, Frimley, Camberley, Surrey
GU167SG
sales@carlogavazzi.co.uk
SPPE 25 W
SPPE 35 / 50 W
SPPE 150 W
SPPE 200 W
SPPE 350 W
Installation
Application
This unit is a switched-mode power supply designed for use in panel-mount installations where
access to the supply is restricted (shock-hazard protection). It must only be installed and put
into service appropriately by qualified personnel.
Mounting
Permissible mounting position: see Fig. 1 keep free ventilation hole, leave space for cooling!
Recommended to have 25 mm free space at all sides for ventilation / cooling: see supplementary
sheet "Technical Data". Do not block the fan on the SPPE 350 W!
Front elements
1. Positive output terminals
2. Negative output terminals
3. Output voltage adjustments
4. Power supply terminals
5. LED indication of Power Supply status
Connection / Internal fuse
Connection
Use only commercial cables designed for the indicated voltage and current values!
• With flexible cables: make sure that all stranded cable are secured in the terminal.
• Ensure proper polarity at output terminals!
Grounding
• Do not operate without PE connection! To comply with EMC and safety standards
(CE mark, approvals), the unit must only be operated if the PE terminal ground is connected to
the non-fused earth conductor.
Secondary side is not earthed; if necessary the - terminal can be earthed optionally.
Internal fuse
The internal input fuse serves to protect the unit and must not be replaced by the user. In case of
an internal defect, the unit must be returned to the manufacturer for safety reasons.
Installation
Anvendelse
Denne enhed er en strømforsyning til brug i panelmonteringsanlæg, hvor adgangen til
strømforsyningen er begrænset (forebyggelse af elektrisk stød). Den må kun installeres og
ibrugtages korrekt af kvalificeret personale.
Montering
Den tilladte monteringsposition fremgar af Fig. 1. Sørg for, at ventilationshullet ikke overdækkes,
og sørg for tilstrækkelig plads til afkøling! Det anbefales at have 25 mm frirum til alle sider med
henblik på ventilation/afkøling: Se det supplerende ark "Tekniske data". Bloker ikke ventilatoren
på SPPE 350 W!
Elementer pa fronten
1. Positive udgangsterminaler
2. Negative udgangsterminaler
3. Udgangsspændingsjusteringer
4. Strømforsyningsterminaler
5. LED-indikation af strømforsyningsstatus
Tilslutning / intern sikring
Tilslutning
Brug kun almindeligt tilgængelige kabler, der er beregnet til de angivne spændings- og
strømværdier!
• Hvis der anvendes flexkabler, skal det sikres, at alle trade i kablet er forsvarligt fastgjort i
terminalen.
• Kontrollér, at polariteten ved udgang terminalerne er korrekt!
Jordforbindelse
• Enheden ma ikke anvendes uden PE-tilslutning! Enheden skal overholde EMC-retningslinjerne
og gældende sikkerhedsstandarder (CE-mærkning, godkendelser) og ma derfor kun anvendes,
hvis PE-terminalen er sluttet til jordlederen uden sikring.
• Sekundærsiden er ikke jordforbundet. Om nødvendigt kan - terminalen jordforbindes.
Intern sikring
Den interne indgangssikring skal beskytte enheden og ma ikke udskiftes af brugeren. Hvis der
opstar en intern fejl, skal enheden returneres til producenten af sikkerhedsmæssige arsager.
Installation
Anwendung
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Schaltnetzteil, das für den Einsatz in
Schalttafelinstallationen konzipiert wurde, bei denen die Stromversorgung nicht offen
zugänglich ist (Berührungsschutz). Es darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal installiert und
in Betrieb genommen werden.
Montage
Zulässige Montagepositionen: Siehe Abb. 1 Lüftungsöffnungen frei halten, Raum zur Kühlung
lassen! Zum Zwecke der Belüftung/Kühlung wird ein Abstand von 25 mm an allen Seiten
empfohlen. Beim SPPE 350 W nicht den Lüfter blockieren!
Bedienelemente an der Frontseite
1. Positive Ausgangsanschlüsse
2. Negative Ausgangsanschlüsse
3. Anpassung der Ausgangsspannung
4. Stromversorgungsanschlüsse
5. LED-Anzeige zum Zustand der Stromversorgung
Anschluss / Gerätesicherung
Anschluss
Verwenden Sie nur handelsübliche Leitungen, die für die angegebenen Spannungs- und Strom-
werte ausgelegt sind!
• Bei verseilten Leitungen: Stellen Sie sicher, dass alle Drähte vollständig in der Klemme
gesichert sind.
• Stellen Sie die ordnungsgemäße Polarität der Ausgangsanschlüsse sicher!
Erdung
• Nicht ohne Verbindung zur Schutzerde betreiben! Um die EMV- und Sicherheitsnormen
zu erfüllen (CE-Zeichen, Zulassungen), darf das Gerät nur dann betrieben werden, wenn die
Erdungsklemme mit der Schutzerde verbunden ist.
• Die Sekundärseite ist nicht geerdet. Falls erforderlich, kann die - Klemme zusätzlich geerdet
werden.
Integrierte Sicherung
Die integrierte Sicherung dient dem Schutz des Moduls und darf nicht vom Anwender
ersetzt werden. Falls ein interner Fehler auftritt, muss das Gerät aus Sicherheitsgründen an
den Hersteller zurückgeschickt werden.
Technical Data
Installation and Operation
SPPE 75 W
Fig.1
Terminal markings | Klemmebetegnelser
| Klemmenmarkierungen | Identificazione
terminali | Marquages terminaux | Marcas de
terminales | 端子标记
SPPE 25 W
1
AC(L)
AC(N)
SPPE 35 / 50 / 75 W
1
2
AC(L)
AC(N)
SPPE 150 / 200 W
1 2 3 4 5 6 7
1
2
AC(L)
AC(N)
SPPE 350 W
LED
1
2
AC(L)
AC(N)
Terminations | Termineringer | Anschlüsse |
Terminali | Terminations | Terminales | 端接
25 W
L, N
PE
0.34 - 2.5 mm²
(22 - 14 AWG)
12 V
+,
-
24 V
3.5 mm
1
2
3
4
5
ADJ
2
3
4
5
PE
-V0
+V0
LED
1 2 3 4 5
ADJ
3
4
5
Vout
PE
-V0
+V0
ADJ
LED
ADJ
3
4, 5
6, 7
Vout
PE
-V0
+V0
ADJ
7
6
5
4
3
2
ADJ
3
4, 5
6, 7
Vout
PE
-V0
+V0
ADJ
35 W
50 W
75 W
150 W
200 W
0.34 - 4 mm²
0.5 - 6 mm²
(22 - 12 AWG)
(20 - 10 AWG)
1.5 - 4 mm²
1.5 - 6 mm²
(16 - 12 AWG)
(16 - 10 AWG)
0.75 - 4 mm²
2.5 - 6 mm²
4 - 6 mm²
(18 - 12 AWG)
(14 - 10 AWG)
(12 - 10 AWG)
0.5 - 4 mm²
0.75 - 6 mm²
1.5 - 6 mm²
(20 - 12 AWG)
(18 - 10 AWG)
(16 - 10 AWG)
0.4 Nm
Fig.2
ADJ
DC OK
LED
DC OK
LED
1
DC OK
LED
350 W
2.5 - 6 mm²
(14 - 10 AWG)
0.75 - 6 mm²
(18 - 10 AWG)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CARLO GAVAZZI SPPE 25 W

  • Página 1 Enclosed Switching Power Supply Technical Data Compact Panel Mountable Installation and Operation SPPE 25 W SPPE 35 / 50 W SPPE 75 W 3.5 mm SPPE 150 W SPPE 200 W SPPE 350 W Fig.1 Fig.2 Terminal markings | Klemmebetegnelser...
  • Página 2 Assicuratevi di aver compreso tutte le informazioni. a pannello in cui l’accesso all’unità è limitato (protezione da shock). Deve essere installato e messo in servizio solo da personale qualificato. SPPE 25 W Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica Unit: mm [inch]...

Este manual también es adecuado para:

Sppe 35/50 wSppe 75 wSppe 150 wSppe 200 wSppe 350 w