Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
UK: Contact grill
DE: Kontaktgrill
FR: Gril de contact
NL: Contactgrill
IT: Griglia a contatto
ES: Parrilla
ITEM: 871125218207
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11
5657 EM Eindhoven, The Netherlands
Model SW-100G
FR
FR
À DÉPOSER
Cet appareil,
EN MAGASIN
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Alpina SW-100G

  • Página 1 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Model SW-100G Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Manual de instrucciones UK: Contact grill DE: Kontaktgrill FR: Gril de contact NL: Contactgrill IT: Griglia a contatto ES: Parrilla ITEM: 871125218207 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE...
  • Página 2 A IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS • Use only with AC 220-240 V, 50/60 Hz power supply. For household use only. • Do not touch the hot surfaces of the appliance. Use the handles. • To protect against risk of electric shock, do not immerse the cable, plug or cooking unit in water or any other liquid.
  • Página 3 • Keep the appliance and its cable out of the reach of children younger than 8 years. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • The accessible surfaces of the appliance may be hot when it is operating.
  • Página 4 DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE AND DO NOT RUN WATER DIRECTLY ONTO THE COOKING SURFACES. • Dry the appliance with a cloth or paper towel. • For best results, lightly coat the cooking plates with a little cooking oil or cooking spray. Note: When your grill toaster is heated for the first time, it may emit a little smoke or an odour.
  • Página 5 the non-stick surface. • Wipe the outside of the grill toaster with a damp cloth only. Do not clean the outside with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
  • Página 6 B WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ALLE ANWEISUNGEN LESEN • Nur mit einer Spannungsversorgung von 220–240 VAC, 50/60 Hz verwenden. Nur für den Haushaltsgebrauch. • Berühren Sie keinesfalls die heißen Flächen des Geräts. Verwenden Sie die Griffe. • Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder das Gerät zum Schutz vor Stromschlägen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 7 geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, falls diese eine angemessene ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben oder beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. •...
  • Página 8 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig und bewahren Sie diese für die zukünftige Referenz auf. • Entfernen Sie alle Verpackungselemente. • Reinigen Sie die Grillplatten mit einem Schwamm oder einem Tuch und ein wenig warmem Wasser. TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT IN WASSER UND LASSEN SIE KEIN WASSER DIREKT ÜBER DIE GRILLPLATTEN LAUFEN.
  • Página 9 REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Sandwich-Toaster vor der Reinigung abkühlen. Das Gerät ist leichter zu reinigen, wenn es noch leicht warm ist. Es ist nicht notwendig, den Sandwich-Toaster zur Reinigung zu zerlegen. Tauchen Sie den Sandwich-Toaster keinesfalls in Wasser oder legen diesen in die Spülmaschine.
  • Página 10 d MESURES DE SÉCURTÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES • Utilisez uniquement avec une alimentation de 220/240 V, 50/60 Hz. À usage domestique uniquement. • Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les poignées. • Pour éviter tout risque de choc électrique, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Página 11 enfants de moins de 8 ans, à moins qu’ils ne soient surveillés par un adulte. • Tenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec un minuteur externe ou bien un système à...
  • Página 12 NE PLONGEZ PAS L’APPAREIL DANS DE L’EAU ET NE FAITES PAS COULER DE L’EAU DIRECTEMENT SUR LES SURFACES DE CUISSON. • Séchez l’appareil avec un chiffon ou un essuie-tout. • Pour un résultat optimal, imbibez très légèrement les plaques d’un peu d’huile de cuisson ou vaporisez-les à l’aide d’un spray alimentaire.
  • Página 13 dans un lave-vaisselle. • Nettoyez les plaques de cuisson à l’aide d’un chiffon doux pour retirer les résidus alimentaires. Pour les résidus de nourriture, versez un tout petit peu d’eau chaude mélangée avec du détergent avant de le nettoyer à l’aide d’un tampon plastique non-abrasif ou de placer un essuie-tout mouillé...
  • Página 14 C BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN LEES ALLE INSTRUCTIES • Uitsluitend gebruiken met bij AC 220-240 V, 50/60 Hz. Alleen voor huishoudelijk gebruik. • Raak de hete oppervlakken van het apparaat niet aan. Pak de handvatten vast. • Dompel het snoer, de stekker of het bakapparaat niet onder in water of in een andere vloeistof om het risico van elektrische schokken te vermijden.
  • Página 15 over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en licht onderhouden tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht hebben. •...
  • Página 16 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK • Lees alle instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. • Verwijder de volledige verpakking. • Reinig de bakplaten met een spons of doek die in warm water is bevochtigd. DOMPEL HET APPARAAT NIET ONDER EN LAAT GEEN WATER RECHTSTREEKS OP DE BAKPLATEN LOPEN.
  • Página 17 het apparaat niet in een vaatwasser. • Neem de bakplaten af met een zachte doek om etensresten te verwijderen. Aangekoekte etensresten kunt u verwijderen door voordat u gaat reinigen wat warm water met een reinigingsmiddel op de etensresten te sprinkelen. Veeg de resten daarna weg met een niet-schurende kunststof spons of leg vochtig keukenpapier op de grill om de etensresten te bevochtigen.
  • Página 18 E AVVERTENZE IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI • Utilizzare esclusivamente con alimentatori CA 220-240 V, 50/60 Hz. Il dispositivo è destinato esclusivamente a usi domestici. • Non toccare le superfici surriscaldate dell’apparecchio, ma servirsi dei manici. • Per proteggersi dal rischio di folgorazioni, non immergere il cavo, la spina o l’unità...
  • Página 19 solo se supervisionati o istruiti sull’utilizzo sicuro del dispositivo e consapevoli dei possibili rischi. • È fatto divieto ai bambini di giocare con il dispositivo. • Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria potranno essere eseguite dai bambini con un’età minima di 8 anni e solo se supervisionati da un adulto.
  • Página 20 PRIMO UTILIZZO DEL DISPOSITIVO • Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per eventuali consultazioni future. • Rimuovere l’intero materiale da imballaggio. • Pulire le piastre di cottura utilizzando una spugna o un panno inumidito con acqua tiepida. NON IMMERGERE L’APPARECCHIO IN ACQUA E NON METTERE LE SUPERFICI DI COTTURA SOTTO L’ACQUA CORRENTE.
  • Página 21 PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima di eseguire le operazioni di pulizia, scollegare sempre la tostiera dalla corrente elettrica e lasciarla raffreddare. Una temperatura leggermente tiepida dell’apparecchio agevola le operazioni di pulizia. Non è necessario disassemblare la tostiera per poterla pulire. Non immergere mai la tostiera in acqua e non lavarla in lavastoviglie.
  • Página 22 F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. • Utilice como fuente de alimentación únicamente una toma de corriente de 220-240 V c.a. a 50/60 Hz. Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. • No toque las superficies calientes del aparato. Sujételo por el asa. •...
  • Página 23 comprendan los peligros asociados. • Los niños no deben utilizar jamás el aparato a modo de juguete. • Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato salvo que sean mayores de 8 años y lo hagan vigilados por un adulto.
  • Página 24 PASOS PREVIOS AL USO DEL APARATO POR PRIMERA VEZ • Lea atentamente las instrucciones y consérvelas por si necesita consultarlas más adelante. • Quite todos los materiales de embalaje. • Limpie las placas calefactoras con una esponja o un paño humedecido en agua tibia.
  • Página 25 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes de limpiar la plancha sandwichera, desenchúfela y deje que se enfríe. Si el aparato está ligeramente caliente, resultará más fácil limpiarlo. No es necesario desmontar la plancha sandwichera para limpiarla. No sumerja nunca la plancha sandwichera en agua ni la introduzca en un lavavajillas.
  • Página 26 Electrical and electronic devices/ information for private households Elektrische en elektronische apparaten/ informatie voor particuliere huishoudens The Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment contains a large number of Richtlijn 2012/19/EU over afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat een groot requirements for handling electrical and electronic equipment.