Página 3
•This machine must be operated on a clean sturdy • Should the machine malfunction or should any part • Robot Coupe can in no way be held responsible for counter or table. Keep the area around and under the be damaged, it must not be operated until it is repaired the user’s failure to follow the basic rules of cleaning and...
Página 4
CONTENTS • WHISK WARRANTY - Attaching the whisk holder to the motor unit IMPORTANT WARNING - Removing the whisk casing • Unpacking - Fitting the whisk into the whisk holder • Storage - Removing the whisk from the whisk holder •...
Página 5
ROBOT COUPE U.S.A., INC. ONE YEAR LIMITED COMMERCIAL WARRANTY THE FOLLOWING ARE NOT COVERED Commercial equipment use is defined as but not limited to the preparation of food substance within the confines YOUR NEW ROBOT COUPE COMMERCIAL UNDER WARRANTY: of a restaurant/facility, that is sold and consumed within PRODUCT IS WARRANTED TO THE said restaurant/facility.
Página 6
IMPORTANT WARNING W A R N I N G KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE WARNING : In order to limit accidents such as electric shocks or personal injury, and in order to limit material damage due to misuse of the appliance, please read these instructions carefully and follow them strictly.
Página 7
OPERATING 9. Release the control button (CB). INTRODUCTION TO YOUR 10. Release the locking button (LB), and the THE APPLIANCE NEW ROBOT-COUPE immersion blender will run continuously. IMMERSION BLENDER 11. To stop the immersion blender, press and • OPERATION release the control button (CB). The immersion blender is equipped with electrical Robot-Coupe has developed a complete line of •...
Página 8
The immersion blender We strongly advise you - Insert the narrow portion of conical part C of the can equally be rested to keep the whisks from tube into the aluminum casing. against the rim of the touching the sides of - Turn the tube in the direction of the arrow (see container, but must be the bowl.
Página 9
Removing the bell from the tube - Unplug the Immersion Blender. LADE LOCKING - Align the flat side A of the conical part C of the whisk holder with the catch B on the inside of the aluminum casing. LADES WITH WATERTIGHT SEALS - Insert the conical part C of the whisk holder into the aluminum casing.
Página 10
- Grasp the holder in one hand. CLEANING W A R N I N G - With the other hand, take the first whisk and Never immerse motor housing and/or handle W A R N I N G insert the shaft A into the bore B of the whisk in liquid! The housing contains the electrical holder drive shaft.
Página 11
• WHISKS Procedure for replacing the power cord: W A R N I N G 1) Use the dismantling tool supplied with the new The whisks can be cleaned either by hand or in a replacement cord. The inside of the bell must not contain any dishwasher.
Página 12
Make sure the plug is pushed in far enough (two - Restart the immersion blender following the W A R N I N G stages). If it is not, the control buttons will not p a r a g r a p h e n t i t l e d " O P E R A T I N G T H E work.
Página 14
• Esta máquina debe utilizarse sobre una encimera o pieza, no debe utilizarse la máquina mientras no sea • Robot Coupe nunca podrá considerarse responsable una mesa sólida y limpia. Mantener libre el espacio reparada por un técnico cualificado, exclusivamente del incumplimiento de las reglas básicas de limpieza e...
Página 15
INDICE • FUNCION MEZCLADORA GARANTÍA - Montaje de la caja en el bloque motor MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES - Desmontaje de la caja • Desembalaje - Montaje de las mezcladoras en la caja • Instalación - Desmontaje de las mezcladoras de la caja •...
Página 16
ROBOT COUPE U.S.A., INC. GARANTIA COMERCIAL LIMITADA DE UN AÑO LA GARANTIA NO CUBRE LOS SIGUIENTES El uso comercial de una máquina se define como un EL PRODUCTO ROBOT COUPE QUE ACABA uso destinado a, pero no limitado a la preparación de DAÑOS O SERVICIOS:...
Página 17
PRECAUCIONES IMPORTANTES A T E N C I Ó N CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCIÓN : A fin de limitar el número de accidentes (cortocircuitos, heridas o incendios, etc.) y de reducir los daños materiales debidos a la utilización inadecuada del aparato, le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones siguientes y que las siga en todo momento. Este manual le permitirá conocer mejor su aparato y utilizarlo correctamente.
Página 18
10. Deje de pulsar el botón de bloqueo (BB). La INTRODUCCÌON PUESTA EN FUNCIONAMIENTO batidora funcionará sola. 11. Si desea parar el aparato, pulse el botón de Robot-Coupe ha desarrollado una gama de triturado- • PUESTA EN MARCHA mando (BM) y a continuación deje de pulsarlo. res cuyas características aparecen a continuación.
Página 19
El aparato también se Le recomendamos enca- - Encaje completamente la parte cónica C del tubo puede apoyar sobre recidamente que no toque en el cárter de aluminio. el borde de la marmita las paredes del recipiente - Gire el tubo en el sentido de la flecha (véase siempre que se mantenga con las mezcladoras.
Página 20
Desmontaje de la campana del tubo - Asegúrese de que el aparato no está enchufado. Ú TIL DE BLOQUEO CUCHILLA - Alinee el plano A de la parte cónica C de la caja de la mezcladora con el dedo B interior del cárter ONJUNTO CUCHILLA GUARNICÍON de aluminio.
Página 21
- Sujete la caja con una mano. LIMPIEZA I M P O R T A N T E - Sujete la mezcladora con la otra mano y a A T E N C I Ó N continuación introduzca el eje A de la primera No sumerja nunca el bloque motor o el mango mezcladora en el orificio B del eje de la caja.
Página 22
8) Después de la limpieza, secar siempre muy bien • CAJA DE LA MEZCLADORA • MEZCLADORA las diferentes piezas para evitar que se oxiden. No sumerja nunca la caja de la mezcladora en el El resultado de la preparación depende principalmente agua.
Página 23
3) Montaje del cordón nuevo: • Si el piloto verde de presencia de tensión está PROBLEMAS apagado, verificar: Conectar el cable "Easy-Plug" al bloque del motor. Antes de cualquier intervención, comprobar que el En primer lugar, identifique con precisión la causa - La red de alimentación.
Página 24
: PH : 1-800-824-1646 Robot Coupe U.S.A. Inc. Service Department 264 South Perkins St., Ridgeland, MS 39157 Para el servicio de postventa en el Canada, contacta la fabrica de Robot-Coupe en Estados Unidos.
Página 26
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES A T T E N T I O N CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION : Afin de limiter le nombre d’accidents (chocs électriques, blessures...) et afin de réduire les dégâts matériels liés à une mauvaise utilisation de votre machine, lisez attentivement les instructions suivantes et respectez-les impérativement. La lecture de cette notice vous apportera une meilleure connaissance de votre appareil et vous permettra une utilisation correcte de votre machine.
Página 27
SOMMAIRE • FONCTION FOUET GARANTIE - Montage de la boîte sur le bloc moteur PRÉCAUTIONS IMPORTANTES - Démontage de la boîte • Déballage - Montage des fouets sur la boîte • Installation - Démontage des fouets de la boîte • Branchement - Démontage de l’éjecteur •...
Página 28
ROBOT COUPE U.S.A., INC. GARANTIE COMMERCIALE LIMITÉE D’UN AN LES ÉLÉMENTS SUIVANTS NE SONT PAS L’usage commercial est défini, sans limitation, à la VOTRE NOUVEL APPAREIL COMMERCIAL préparation, au sein d’un restaurant/établissement, COUVERTS PAR LA GARANTIE : ROBOT COUPE EST GARANTI UN AN d’aliments vendus et consommés dans ledit restaurant/...
Página 29
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES A T T E N T I O N CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION : Afin de limiter le nombre d’accidents (chocs électriques, blessures ou incendies...) et afin de réduire les dégâts matériels liés à une mauvaise utilisation de votre machine, lisez attentivement les instructions suivantes et respectez-les impérativement. La lecture de cette notice vous apportera une meilleure connaissance de votre appareil et vous permettra une utilisation correcte de votre machine.
Página 30
MISE EN FONCTIONNEMENT 9. Relâcher le bouton de commande (BC). INTRODUCTION 10. Relâcher le bouton de verrouillage (BV). Le mixer fonctionne alors seul. • MISE EN MARCHE Robot-Coupe a développé une gamme de mixers 11. Pour arrêter l'appareil, appuyer sur le bouton plongeants dont vous trouverez ci-dessous les Le mixer plongeant est équipé...
Página 31
L’appareil peut également Il est vivement recom- - Insérer complètement la partie conique C du tube être en appui sur le bord mandé d’éviter de tou- dans le carter aluminium. de la marmite en s’assu- cher les parois du réci- - Tourner le tube dans le sens de la flèche (voir rant qu’il est maintenu en pient avec les fouets.
Página 32
Démontage de la cloche du tube - S’assurer que l’appareil n’est pas branché. UTIL DE BLOCAGE COUTEAU - Aligner le plat A de la partie conique C de la boîte fouet avec le doigt B intérieur du carter aluminium. NSEMBLE COUTEAU GARNITURE D ÉTANCHÉITÉ...
Página 33
- Tenir la boîte d’une main. NETTOYAGE I M P O R T A N T - De l’autre main tenir le fouet puis insérer l’axe A T T E N T I O N A du premier fouet dans l’alésage B de l’axe de Ne jamais immerger le bloc moteur ou la poignée la boîte fouet.
Página 34
8) Après le nettoyage, toujours bien essuyer les • BOÎTE FOUET • FOUET différentes pièces pour éviter une éventuelle Ne jamais immerger la boîte fouet dans l’eau. La Le résultat de votre préparation dépend essentiel- oxydation. nettoyer à l’aide d’un chiffon légérement humide ou lement de l’état de vos brins et de leur usure.
Página 35
3) Remontage du nouveau cordon : • Si le voyant vert de présence tension est éteint, DIFFICULTÉS DE Raccorder le connecteur "Easy-Plug" au bloc moteur. contrôler : FONCTIONNEMENT Avant toute intervention s'assurer de n'avoir pas - L’alimentation réseau. connecté la fiche au réseau électrique. OYANT PRÉSENCE - La connexion correcte du Dans un premier temps, identifier avec précision la...
Página 36
(RMA), et dès réception, l’expédier en port payé et assuré à l’adresse de l’usine. PH : 1-800-824-1646 Robot Coupe U.S.A. Inc. Service Department 264 South Perkins St., Ridgeland, MS 39157 Pour le service après-vente sur le Canada, contacter l’usine Robot-Coupe aux USA.
Página 37
TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS DONNÉES TECHNIQUES 27/05/2021...