Collegamento di amplificatori e/o subwoofer esterni / Ligação dos amplificadores externos e/ou subwoofer
Resettare l'unità. / Reinicie o
aparelho.
Ingresso antenna (per FM/AM) /
Entrada de antena (para FM/AM)
Terminale di terra posteriore /
Terminal Terra posterior
Ingresso antenna DAB (connettore SMB) /
Entrada de antena DAB (conector SMB) *
Adattatore per telecomando /
1
Adaptador remoto *
Per alcune automobili VW/Audi o Opel (Vauxhall) / Para alguns
automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Potrebbe essere necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione fornito
come illustrato. / Pode ter de modificar a instalação do cabo fornecido, tal como mostrado
na ilustração.
• Contattare il proprio rivenditore di automobili prima di installare questo ricevitore. /
Contacte o revendedor autorizado do seu veículo antes de instalar este aparelho.
Cablaggio originale / Instalação original
Connettore ISO /
Conector ISO
Cablaggio modificato 1 / Instalação modificada 1
Utilizzare il cablaggio modificato 2 se il ricevitore non viene acceso. / Utilize uma
instalação modificada 2 se a unidade não ligar.
Cablaggio modificato 2 / Instalação modificada 2
IMPORTANTE/IMPORTANTE: Per il collegamento dell'apparecchio al veicolo si raccomanda di usare (acquistandoli a parte) cavi adatti a quest'ultimo. / É recomendável utilizar uma cablagem personalizada (comprada
separadamente), adequada ao seu carro, para a conexão entre o aparelho e o seu carro.
(A) Veicolo provvisto di connettore ISO / Se o seu carro tiver um terminal ISO
Cavi procurati da sé (acquistandoli a parte) /
Cablagem personalizada (comprada separadamente)
E Cavo di alimentazione (in dotazione) /
Cabo de alimentação (Fornecido)
*
1
Non fornite con l'apparecchio.
*
2
Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria o al telaio dell' auto—in un punto non verniciato.
*
3
Impostare <L/O MODE> in modo appropriato leggendo la pagina 18 delle ISTRUZIONI.
*
4
Se si collega l'antenna DAB con il booster (non in dotazione) l'apparecchio è in grado di fornire
l'alimentazione all'antenna DAB (vedere pagina 19 delle ISTRUZIONI).
COLLEGAMENTI ELETTRICI / LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
KD-DB52
Cavo dei segnali /
Cabo de sinal *
KD-DB42
Fusibile 10 A / Fusível 10 A
4
Blu (a striscia gialla) / Azul (listra amarela)
E Cavo di alimentazione (in dotazione) /
Cabo de alimentação (Fornecido)
Y: Giallo / Amarelo
R: Rosso / Vermelho
Filo remoto / Conexão remota
1
Amplificatore JVC /
Amplificador JVC
Collegamento dell'adattatore Bluetooth o di un lettore audio
portatile / Ligação de um adaptador Bluetooth ou leitor de
áudio portátil
Impostare <SRC SELECT> in modo appropriato leggendo le pagine 9, 15 e 20 delle
ISTRUZIONI. / Faça a definição <SRC SELECT> correctamente, referindo-se às páginas 9, 15 e 20
das INSTRUÇÕES.
comprado separadamente)
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – o / ou – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Connettore ISO / Conector ISO
B1/B2 Diffusore posteriore destro (porpora/porpora con striscia nera) (+/–) / Altifalante traseiro,
direito (Púrpura/Púrpura, listra preta) (+/–)
B3/B4 Diffusore anteriore destro (grigio/grigio con striscia nera) (+/–) / Altifalante frontal, direito
(Cinzento/Cinzento, listra preta) (+/–)
B5/B6 Diffusore anteriore sinistro (bianco/bianco con striscia nera) (+/–) / Altifalante frontal,
esquerdo (Branco/Branco, listra preta) (+/–)
B7/B8 Diffusore posteriore sinistro (verde/verde con striscia nera) (+/–) / Altifalante traseiro,
esquerdo (Verde/Verde, listra preta) (+/–)
A2
Al telefono cellulare (Marrone) / Ao sistema de telemóvel (Castanho)
A4
Batteria del veicolo da 12 V (Giallo) / Bateria de carro de 12 V (Amarelo)
A5
Cavo di telecomando/antenna elettrica, max 200 mA (Blu, strisce bianche) / Fio condutor do
controlo remoto/antena de potência, 200 mA máx. (Azul, lista branca)
A6
Al selettore delle luci del veicolo (arancione con striscia bianca) / Ao interruptor de controlo
da luz do veículo (Laranja, listra branca)
A7
Presa accessori (Rosso) / Terminal para acessório (Vermelho)
A8
Telaio e/o carrozzeria metallica del veicolo (Nero) / Corpo metálico/chassis do carro (Preto)
(B) Veicolo NON provvisto di connettore ISO / Se o seu carro NÃO tiver um terminal ISO
Per istruzioni sul collegamento si prega di rivolgersi al proprio rivenditore car audio JVC o
a una società che fornisce kit per autoveicoli / Consulte o seu revendedor de componentes
de áudio JVC para veículos (IN-CAR ENTERTAINMENT) ou uma companhia fornecedora de kits
para os detalhes sobre a conexão.
*
1
Não fornecido com este aparelho.
*
2
Estabeleça uma ligação segura do fio Terra à carroçaria ou ao chassis do veículo—na área sem revestimento
de tinta.
*
3
Faca a definicao <L/O MODE> adequada consultando a pagina 18 das INSTRUCOES.
*
4
Se ligar a antena DAB com intensificador (não fornecido), este aparelho pode fornecer a alimentação
necessária à antena DAB (ver página 19 das INSTRUÇÕES).
4
Cavo di prolunga /
Condutor de extensão *
1
KD-DB52:
FRONT :
ai diffusori anteriori /
Para os altifalantes frontais
REAR / SW : ai diffusori posteriori o al subwoofer /
Para os altifalantes traseiros ou subwoofer *
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
KD-DB42:
REAR / SW : ai diffusori posteriori o al subwoofer /
Para os altifalantes traseiros ou subwoofer *
Blu, strisce bianche /
Azul, lista branca
KS-BTA100
(da acquistare a parte /
Nero / Preto
Marrone / Castanho
Mini spinotto stereo da 3,5 mm /
Mini ficha estéreo de 3,5 mm *
1
Cavi procurati da sé (acquistandoli a parte) / Cablagem
personalizada (comprada separadamente)
E Cavo di alimentazione (in dotazione) /
Cabo de alimentação (Fornecido)
Al filo blu (con strisce bianche)
dell'apparecchio / Ao condutor azul
(listra branca) da unidade
3
3
Al filo blu (con strisce bianche)
del cavo di alimentazione
E fornito in dotazione / Ao
condutor azul (listra branca)
do cabo de alimentação E
fornecido
Massa / Terra
Al filo marrone del cavo di
alimentazione E fornito
in dotazione / Ao condutor
castanho do cabo de
alimentação E fornecido
Lettore audio portatile, ecc. /
Player de áudio portátil, etc. *
1