Descargar Imprimir esta página
Klarstein BAHAMA BREEZE SMART Manual Del Usuario
Klarstein BAHAMA BREEZE SMART Manual Del Usuario

Klarstein BAHAMA BREEZE SMART Manual Del Usuario

Ventilador de techo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BAHAMA BREEZE
SMART
Deckenventilator
Ceiling Fan
Ventilateur de plafond
Ventilador de techo
Ventilatore a soffitto
10046087 10046088
10046089 10046090
www.klarstein.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein BAHAMA BREEZE SMART

  • Página 1 BAHAMA BREEZE SMART Deckenventilator Ceiling Fan Ventilateur de plafond Ventilador de techo Ventilatore a soffitto 10046087 10046088 10046089 10046090 www.klarstein.com...
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Infor- mationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 SICHERHEITSHINWEISE • Befestigen Sie den Lüfter niemals an einer Steckdose, sondern an der Decke selbst. • Der Mindestabstand zwischen den Ventilatorblättern und dem Boden muss mehr als 2,3 m betragen. Die Mindesttragfähigkeit des Hakens, an dem der Ventilator aufgehängt wird, muss 100 kg betragen. •...
  • Página 5 LIEFERUMFANG Öffnen Sie die Verpackung vorsichtig. Nehmen Sie die Teile aus den Styroporeinlagen. Nehmen Sie das Motorgehäuse ab und legen Sie es auf einen Teppich oder Styropor, um eine Beschädigung. der Oberfläche zu vermeiden. Überprüfen Sie anhand der Teileliste, ob alle Teile enthalten sind. Deckenstange und Kugel Baldachin Deckenstange...
  • Página 6 MONTAGE Vorbereitung der Installation Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Klingen an der Aufhängung einen Abstand von 2,3 m vom Boden und 76 cm von jeder Wand 76 cm von oder jedem Hindernis haben. der Wand 2.3 m zum nächsten Flügel zum Boden...
  • Página 7 Befestigung der Deckenhalterung Holzdecke Betondecke Bitte bohren Sie ein Loch (⌀8 mm) in die Betondecke und setzen Sie die Dübel und die Schraube ein. Richten Sie die Halterung am Loch aus und ziehen Sie die Halterung mit der Mutter fest.
  • Página 8 Zusammenbau und Aufhängen des Ventilators elektrische Verdrahtung Baldachin Schacht für Zierblende hängende Kugel Haltebolzen Splint Adapter Jochgewindestift Wenn Sie die Aufhängelänge Ihres Ventilators verlängern möchten, müssen Sie die Aufhängekugel von der mitgelieferten 6-Zoll-Stange entfernen, um sie mit einer verlängerten Stange (im Lieferumfang enthalten) verwenden zu können (wenn Sie die 6-Zoll-Stange verwenden möchten, fahren Sie bitte mit den Anweisungen unten fort).
  • Página 9 Anschluss an die Fernbedienung grün-gelb gestreift green/yellow stripe Ground Erde wire schwarz (Black) Remote Grey DC motor L Motor (Gleichstrom) L (grau) control receiver input N Eingang N Motor (Gleichstrom) L (rosa) Pink DC motor L (white) (weiß Red DC motor L Receiver place: Motor (Gleichstrom) L (rot) Empfänger...
  • Página 10 Montage des Flügels Gewinde Zierblende Flügel Montagescheibe Schraube Richten Sie die Zierblende an der Motorlauffläche aus und ziehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest. Richten Sie die Löcher für die Blätter auf die Löcher für die Motorschrauben aus und ziehen Sie alle Schrauben fest, sobald alle Blätter angebracht sind. Bevor Sie die Schrauben endgültig befestigen, wiederholen Sie den Vorgang mit den übrigen Messerarmen.
  • Página 11 Fertig...
  • Página 12 BEDIENUNG Ein/Aus Naturwind Wechsel der Ventilatorstufe Drehrichtung Timer 15 Minuten 30 Minuten 2 Stunden 4 Stunden 8 Stunden Batteriewechsel • Benutzen Sie die Fernbedienung, um die Windgeschwindigkeit zu ändern und das Licht oder den Ventilator ein- bzw. auszuschalten. • Schieben Sie die Klappe des Batteriefachs zurück und legen Sie zwei AAA- Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) ein.
  • Página 13 GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Página 14 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die WiFi-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie in der...
  • Página 15 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 16 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Página 17 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 19 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Página 20 SAFETY INSTRUCTIONS • Never attach the fan to a power point,but to the ceiling itself. • The minimum distance between the blades of the fan and the floor must be more than 2.3 m. The minimum carrying capacity of the hook from which the fan is hung must be 100 kg.
  • Página 21 SCOPE OF SUPPLY Carefully open the packaging. Remove items from Styrofoam inserts. Remove motor housing and place on carpet or Styrofoam to avoid damage to finish. Check against parts inventory that all parts have been included. canopy downrod and hanging ball downrod motor hanger bracket...
  • Página 22 INSTALLATION Installation prepraton To prevent personal injury and damage, ensure that the hanging location allows the blades a clearance of 2.3m from the floor and 76cm from any wall or 76 cm obstruction. from wall 2.3 m or nearest blades to floor Be sure the outlet box is securely obstructions attached to the building structure...
  • Página 23 Installing the Hanger Bracket wood ceiling concrete ceiling Please drill ⌀8-mm hole on the concrete ceiling, and insert the the dowels and the bolts. Align bracket with the hole, then tighten with nut.
  • Página 24 Assembling and Hanging the Fan electical wiring canopy decorative covers hanging ball slot stop pin R clip adapter yoke set screw If you wish to extend the hanging length of your fan, you must remove the hanging ball from the 6 inch downrod provided to use with an extended downrod (included) .
  • Página 25 Remote control connection green/yellow stripe Ground wire (Black) Remote Grey DC motor L control receiver input N Pink DC motor L (white) Red DC motor L Receiver place: Canopy assembly Raise canopy to hanging bracket, aligning loosened screws in hanging bracket with slotted holes in canopy.
  • Página 26 Blade assembly thread decorative cover blade mount disc screw Align decorative cover with motor tread, Securing tighten clockwisely. Align blade holes with motor screw holes, Securing tighten all the screws once all the blades are attached. Before securing screws permanently, repeat with remaining blade arms.
  • Página 27 Assembly finished...
  • Página 28 USE AND OPERATION natural wind on/off fan speed spinning direction timer 15 minutes 30 minutes 2 hours 4 hours 8 hours Battery change • Replace the batteries by sliding the battery compartment cover on the remote control transmitter in the direction of the arrow, fit 2 x “AAA” batteries, ensure the polarity of the batteries match with the figures shown in the battery compartment.
  • Página 29 Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app.
  • Página 30 Firewall settings of your WiFi network; the firewall setting of your WiFi network may not allow the Klarstein app to configure the WiFi settings on your smart device. Please make sure that you are not using a public WiFi network, e.g.
  • Página 31 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 33 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utili- sation de l’appareil.
  • Página 34 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne fixez jamais le ventilateur à une prise de courant, mais plutôt au plafond lui-même. • La distance minimale entre les pales du ventilateur et le sol doit être supérieure à 2,3 m. La capacité de charge minimale du crochet sur lequel le ventilateur est accroché...
  • Página 35 CONTENU DE L'EMBALLAGE Ouvrez soigneusement l'emballage. Retirez les protections en polystyrène. Retirez le bloc moteur et placez-le sur un tapis ou de la mousse de polystyrène pour éviter d'endommager le sol. Vérifiez la liste des pièces pour vous assurer que toutes les pièces sont incluses.
  • Página 36 INSTALLATION Préparatifs avant l'installation Pour éviter les blessures et les dommages, assurez-vous que les lames du support sont à 2,3 m du sol et à 76 cm de tout mur ou obstacle. 76 cm du mur et de l'objet le 2,3 m Assurez-vous que le support de plus proche.
  • Página 37 Fixation du support de plafond Plafond en bois Plafond en béton Veuillez percer un trou (⌀ 8 mm) dans le plafond en béton et insérer les chevilles et les vis. Alignez le support avec le trou et serrez le support avec l'écrou.
  • Página 38 Assemblage et suspension du ventilateur câblage électrique baldaquin Cage pour boule Garniture décorative suspendue boulon de retenue goupille Adaptateur Goupille filetée à joug Pour étendre la longueur de suspension de votre ventilateur, vous devrez retirer la boule suspendue de la tige de 6" incluse afin de l'utiliser avec une tige allongée (incluse) (si vous souhaitez utiliser la tige de 6", veuillez continuer avec les instructions ci-dessous).
  • Página 39 Connexion à la télécommande rayé vert-jaune green/yellow stripe Ground Terre wire Noir (Black) Remote Grey DC motor L Moteur (CC) L (gris) control receiver input N Entrée N Moteur (CC) L (rose) Pink DC motor L (white) (blanc Red DC motor L Receiver place: Moteur (CC) L (rouge) Récepteur...
  • Página 40 Montage des pales Filetage Garniture décorative Pales Disque de mon- tage Alignez le panneau de garniture avec la bande de roulement du moteur et serrez dans le sens des aiguilles d'une montre. Alignez les trous pour les pales avec les trous pour les vis du moteur et serrez toutes les vis une fois que toutes les pales sont en place.
  • Página 41 Terminé...
  • Página 42 UTILISATION Marche/arrêt Vent naturel Changement de Vitesse de ventilation sens de rotation Minuterie 15 minutes 30 minutes 2 heures 4 heures 8 heures Remplacement des piles • Utilisez la télécommande pour modifier la vitesse du vent et allumer ou éteindre l'éclairage ou le ventilateur. •...
  • Página 43 CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE Si vous intégrez votre appareil Klarstein à votre WiFi domestique, vous pouvez le contrôler confortablement à l'aide de l'application Klarstein associée. L'application vous permet non seulement de contrôler l'appareil à distance sur votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à d'autres informations.
  • Página 44 Vérifiez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de pare-feu de votre réseau WiFi peut ne pas permettre à l'application Klarstein de configurer les paramètres WiFi sur votre appareil connecté. Veuillez vous assurer que vous n'utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports, dortoirs, entreprises, etc.
  • Página 45 CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 47 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghia- mo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una manca- ta osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 48 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Non fissare mai il ventilatore a una presa elettrica, ma direttamente al soffitto. • La distanza minima tra le pale del ventilatore e il pavimento deve essere superiore a 2,3 m. La capacità di carico del gancio a cui viene fissato il ventilatore deve essere di almeno 100 kg.
  • Página 49 VOLUME DI CONSEGNA Aprire con cura la confezione. Togliere i componenti dagli inserti in polistirolo. Togliere l'alloggiamento del motore e poggiarlo su un tappeto o sul polistirolo, in modo da evitare danni alla superficie. Con l'aiuto dell'elenco delle parti, assicurarsi che siano presenti tutti i componenti.
  • Página 50 MONTAGGIO Preparazione dell'installazione Per evitare danni e lesioni, assicurarsi che le pale sul gancio di fissaggio si trovino a 2,3 m di distanza dal pavimento e a 76 cm da tutte le pareti o altri ostacoli. 76 cm dalla parete all'og- 2,3 m Assicurarsi che il supporto a getto più...
  • Página 51 Fissaggio del supporto a soffitto Soffitto di legno Soffitto di calcestruzzo Realizzare un foro (⌀8 mm) nel soffitto di calcestruzzo e inserire il tassello e la vite. Posizionare il supporto in corrispondenza del foro e stringere saldamente il supporto con il dado.
  • Página 52 Assemblare e fissare il ventilatore Cablaggio elettrico Baldacchino Vano per la sfera Pannello decorativo sospesa Bullone di fissaggio Stecca Adattatore Perno filettato del giogo Per estendere la lunghezza del gancio di fissaggio del ventilatore, è necessario rimuovere la sfera di fissaggio dall'asta da 6 pollici in dotazione, in modo da poter utilizzare un'asta più...
  • Página 53 Collegamento al telecomando a strisce giallo-verdi green/yellow stripe Messa a Ground terra wire nero (Black) Remote Grey DC motor L Motore (corrente continua) L (grigio) control receiver input N Ingresso N Motore (corrente continua) L (rosa) Pink DC motor L (white) (bianco Motore (corrente continua)
  • Página 54 Montaggio della pala Filettatura Pannello decorativo Pale Anello di mon- taggio Vite Posizionare il pannello decorativo sulla superficie di scorrimento del motore e fissarlo girandolo in senso orario. Posizionare tutti i fori per le pale in corrispondenza dei fori per le viti del motore e stringere saldamente tutte le viti, non appena tutte le pale sono installate.
  • Página 55 Finito!
  • Página 56 UTILIZZO On/Off Ventilazione naturale Cambiare la Livello ventola direzione della rotazione Timer 15 minuti 30 minuti 2 ore 4 ore 8 ore Cambiare le batterie • Utilizzare il telecomando per modificare la velocità della ventilazione e per accendere o spegnere la luce o il ventilatore. •...
  • Página 57 CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete WiFi di casa, è possibile utilizzarlo comodamente con l’apposita app di Klarstein. La app non permette solo di controllare il dispositivo a distanza con lo smartphone, ma offre anche accesso a utili informazioni.
  • Página 58 Correzione degli errori in caso di problemi di connessione Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete WiFi, controllare i seguenti punti: La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l'indicazione WiFi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart lampeggi come descritto alla voce "Resettare le impostazioni WiFi"...
  • Página 59 SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Página 61 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen- te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido.
  • Página 62 INDICACIONES DE SEGURIDAD • No fije nunca el ventilador a una toma de corriente, sino al propio techo. • La distancia mínima entre las hojas del ventilador y el suelo debe ser superior a 2,3 m. La capacidad de carga mínima del gancho al que se cuelgue el ventilador debe ser de 100 kg.
  • Página 63 CONTENIDO DEL ENVÍO Abra el embalaje con cuidado. Extraiga las piezas de los insertos de poliestireno. Retire la carcasa del motor y colóquela sobre una alfombra o poliestireno para no dañar la superficie. Utilice la lista de piezas para comprobar que se incluyen todas las piezas.
  • Página 64 MONTAJE Preparación de la instalación Para evitar lesiones y daños, asegúrese de que las cuchillas de la suspensión estén a 2,3 metros del suelo y a 76 cm de cualquier pared u obstáculo. 76 cm de la pared al 2.3 m Asegúrese de que el soporte objeto más Aspas al suelo...
  • Página 65 Fijación del soporte de techo Techo de madera Techo de hormigón Por favor, taladre un agujero (⌀8 mm) en el techo de hormigón e inserte los tacos y el tornillo. Alinee el soporte con el agujero y apriete el soporte con la tuerca.
  • Página 66 Montaje y suspensión del ventilador Cableado eléctrico Marquesina Eje para bola Cubierta ornamental suspendida Perno de retención Pasador Adaptador Pasador roscado Si desea ampliar la longitud de suspensión de su ventilador, deberá retirar la bola de suspensión de la varilla de 6" suministrada para poder utilizarla con una varilla alargada (incluida) (si desea utilizar la varilla de 6", continúe con las instrucciones siguientes).
  • Página 67 Conexión al mando a distancia Rayado verde-amarillo green/yellow stripe Ground Tierra wire Negro (Black) Remote Grey DC motor L Motor (corriente continua) L (gris) control receiver input N Entrada N Motor (corriente continua) L (rosa) Pink DC motor L (white) (blanco Red DC motor L Receiver place:...
  • Página 68 Montaje de las aspas Dirección Cubierta ornamental Aspas Placa de montaje Tornillo Alinee el panel embellecedor con la superficie de rodadura del motor y apriételo en el sentido de las agujas del reloj. Alinee los orificios para las escobillas con los orificios para los tornillos del motor y apriete todos los tornillos en cuanto estén montadas todas las escobillas.
  • Página 69 Listo...
  • Página 70 FUNCIONAMIENTO Encender/apagar Viento natural Cambio del Nivel del ventilador sentido de giro Temporizador 15 minutos 30 minutos 2 horas 4 horas 8 horas Cambio de batería • Utilice el mando a distancia para modificar la velocidad de la brisa y encender o apagar la luz o el ventilador.
  • Página 71 CONTROL DEL APARATO A TRAVÉS DEL MÓVIL Si conecta el aparato Klarstein a la red wifi de su casa, podrá manejarlo cómodamente a través de la aplicación «Klarstein». La aplicación no solo permite controlar el aparato a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también da acceso a recetas y a más información.
  • Página 72 Solución de problemas de conexión Si el aparato de Klarstein no puede conectarse a la red wifi, compruebe lo siguiente: El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de wifi (led) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones «Restablecer la...
  • Página 73 RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

Este manual también es adecuado para:

10046087100460881004608910046090