Resumen de contenidos para Ohyama WOOZOO PCF-MKC18
Página 1
品名: 865622 ㊥EU取説PCF-MKC18 サイズ:148 × 210(A5)84 ページ 材質:上質紙 四六判 70kg(菊判 48.5kg) 刷色:1C(BLACK) Black PCF-MKC18 Circulator fan Luftumwälzer PCF-MKC18 User manual Bedienungsanleitung Use / Verwenden / Utiliser / Gebruiken / Usar / Usare / Uso / Stosowanie / Kullanım / Χρήση 2 ~ 3...
Página 2
Black PCF-MKC18 Use / Verwenden / Utiliser / Gebruiken / Usar / Usare / Uso / Switch the wind / Die Lüftung einstellen / Changer le volume d’air / Lucht volume <EU> schakelen / Cambia el viento / Modifca del fusso d’aria / Alterar o vento / Przełączanie nawiewu / Fan hızını...
Página 4
Doing so may lead to fires, Rated 50-60Hz electric shock or injury. frequency Please consult to the shop you purchased the product Rated power or Iris Ohyama Europe B.V. by calling the consultation Protection number for repair related against Class II matters. electric shock Power cord 1.4m...
Página 5
• Tingling caused by electric shock when touching with hands. Please disuse immediately and consult to the shop you purchased the product or Iris Ohyama Europe B.V. by calling the consultation number for related matters. Correct use of power plug and power cord ●...
Página 6
Black PCF-MKC18 Safety precautions ● Do not use the product in a damp place such as a bathroom or near a stove ● Do not soak the body of the product in water or pour water on it Or it may cause fires or electric shock. Faulty operation may lead to personnel injury or Caution article damage...
Página 7
Black PCF-MKC18 Precautions about battery ● During installation, pay attention to the positive and negative electrodes of the battery, and install it properly according to the instructions ● Remove the battery when it is not used for a long time Or it may cause fires, injury and contamination of the surrounding object.
Página 8
Black PCF-MKC18 Overview of controls Front Rear Back shield Front shield Handle <EU> <UK> Power plug Control panel Power cord Remote control receiver Control panel Timed Power-on Wind button·Indicator button·Indicator light light Power-on / off button Oscillating (Left / Right) button·Indicator light...
Página 9
Black PCF-MKC18 Remote control How to replace the battery Power-on / Infrared emission part off button Wind button Oscillating ① ② button Protective Timed (CR2025 film Power-on button button battery) For the first time ● Please avoid battery breakage, leakage, burns, and contamination of the surrounding objects due to...
Página 10
Black PCF-MKC18 Maintenance It may lead to breakdown in condition of using with accumulated dust. Please maintain at regular intervals as per the dust accumulation degrees. ● Make sure to cut off the power supply and pull up the power cord before maintenance.
Página 11
● Dust accumulation Small wind and clean dust for it. If you still cannot solve the problem Please contact the store where you bought it or Iris Ohyama Europe B.V. Customer Service Center. IRIS OHYAMA EUROPE Customer Service E-mail CustomerService@iriseurope.fr...
Página 12
Netzkabels 1,4m Bitte kontaktieren Sie das (ungefähr) Beschaffungsgeschäft, bei Größe des dem Sie es kaufen, oder das B291×T191×H310mm Produkts Iris Ohyama Europe B.V. (Ohne das Netzkabel) (ungefähr) Kundencenter bezüglich der Reparatur. Gewicht 2,1kg (ungefähr) * Wenn Produktspezifikationen ändert sich, bemerken wir nicht.
Página 13
• Sie können einen elektrischen Schlag spüren, wenn Sie das Gerät berühren. Hören Sie auf, das Gerät zu benutzen und wenden Sie sich ans Beschaffungsgeschäft, in dem Sie es kaufen, oder ans Kundendienstzentrum von Iris Ohyama Europe B.V. Korrekte Verwendung von Steckdosen, Netzkabel ●...
Página 14
Black PCF-MKC18 Sicherheitsüberlegungen ● Verwenden Sie dieses Produkt nicht in feuchten Orten wie Bäder oder in der Nähe von Wasser-Quellen ● Tränken oder tauchen Sie den Körper und Stecker nicht in das Wasser Um Brand und elektrischen Schlag zu vermeiden. Hinweis: falsche Bedienungen können geringfügige Achtung Verletzungen oder Schäden an Produkten verursachen.
Página 15
Black PCF-MKC18 Hinweis zur Batterie ● Achten Sie auf die Polaritätssymbole (plus und minus) und setzen Sie die Batterie entsprechend der Beschreibung richtig ein ● Entfernen Sie die Batterie, wenn sie für längere Zeit nicht benutzt wird Andernfalls kann es zu einem Brand oder einer Verletzung sowie zu einer Verschmutzung der Umgebung durch Bruch und Flüssigkeitsaustritt kommen.
Página 16
Black PCF-MKC18 Überblick über die Steuerung Vorderseite Rückseite Rückenschild Frontschild Griff <EU> <UK> Netzstecker Bedienfeld Stromkabel Fernbedienung Bedienfeld Luftmengenknopf Zeitgesteuerter Einschalt- Lampe Taste·Anzeiger Ein- / Ausschalter Oszillierende Taste (Links nach rechts)·Anzeiger...
Página 17
Black PCF-MKC18 Fernbedienung Austauschmethode der Batterie Ein- / Emittierender Teil des Infrarotlichts Ausschalter Luftvolumen- Taste Oszillationstaste ① ② Zeitgesteuerte Ein-/ Ausschalter- Schutzblatt Taste ( Knopfbatterie CR2025) Beim ersten Gebrauch ● Bitte vermeiden Sie Batterieschäden, Leckagen, Verbrennungen und Verunreinigung der umgebenden Objekte aufgrund einer unsachgemäßen Verwendung.
Página 18
Black PCF-MKC18 Wartung Dies kann zu einem Ausfall des Staubs führen. Bitte halten Sie sich in regelmäßigen Abständen an die Staubansammlungsgrade. ● Vergewissern Sie sich, dass Sie den Stecker vor der Reinigung aus der Steckdose ziehen. ● Der Motor heizt sich nach dem Betrieb weiter auf. Stellen Sie sicher, dass es nach dem Abkühlen des Motors gewartet wird.
Página 19
● Es gibt Staubansammlungen Luftvolumen den Staub. gibt Wenn Sie das Problem noch nicht lösen Wenden Sie sich an Verkaufsshop und Iris Ohyama Europe B.V.Kundendienstzentrum. IRIS OHYAMA EUROPE Kundendienst-E-Mail CustomerService@iriseurope.fr ● Bitte zerlegen, reparierern oder bauen Sie das Produkt nicht selbst um.
Página 20
électrique ou les blessures. Veuillez consulter le Protection magasin où vous l’achetez contre choc Classe II ou le centre de service électrique clientèle Iris Ohyama Dimension de Europe B.V. 1,4m produit (environ) Product Size W291×D191×H310mm (environ) (À l’exclusion du cordon d’alimentation)
Página 21
Veuillez vous désabonner et consulter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit ou Iris Ohyama Europe B.V. en appelant le numéro de consultation pour les questions connexes. Il faut utiliser correctement la prise et le cordon d’alimentation ●...
Página 22
Black PCF-MKC18 Précautions de sécurité ● Il est interdit d’utiliser ce produit dans les endroits humides par exemple près de l’eau ou dans les toilettes ● Il est interdit de pulvériser de l’eau sur le corps et la télécommande ou de les mettre dans l’eau Sinon, il peut provoquer l’incendie et la commotion électronique.
Página 23
Black PCF-MKC18 Précautions concernant la batterie ● Il faut faire attention aux symboles de pôle électrique (électrode positive et électrode négative) et monter les batteries selon la description ● En cas de non utilisé pour longtemps, il faut enlever les Sinon, la rupture et la fuite de liquide causée par les pôles incorrects est possible de provoquer l’incendie, les blessures, la pollution de l’environnement.
Página 24
Black PCF-MKC18 Vue générale des commandes Devan Retour Couvercle arrière Couvercle Manche avant <EU> <UK> Prise mâle Panneau de contrôle Cordon Récepteur de d’alimentation télécommande Panneau de contrôle Témoin du bouton de Chronométré le (Le temps) volume d’air Bouton·Inducateur Bouton d’alimentation...
Página 25
Black PCF-MKC18 Télécommande Méthode de changement de batterie Bouton Point d’émetteur infrarouge d’alimentation électrique ON / OFF Bouton de Bouton volume d’air ① ② pivotant la tête Bouton de mise sous tension Film de chronométré ( Pile protection bouton ...
Página 26
Black PCF-MKC18 Maintenance Nettoyer le produit régulièrement pour éviter les endommagements causés par la poussière. ● Il faut débrancher la prise mâle avant de nettoyage. ● Le moteur peut-être garder la haute température après l’utilisation, faire le nettoyage et la maintenance après le refroidissement complet. ...
Página 27
Si les pannes n’arrivent pas à résoudre Consultez le magasin où vous l’achetez ou le centre de service clientèle Iris Ohyama Europe B.V. E-mail du service client IRIS OHYAMA EUROPE CustomerService@iriseurope.fr ● Il est interdit de démonter et réparer le produit sans permission.
Página 28
Dimensie W291×D191×H310mm om dit product te repareren. (Over) (exclusief het netsnoer) Neem contact op met de inkoopwinkel waar u deze Gewicht 2,1kg koopt of met Iris Ohyama (Over) Europe B.V. Customer * Wijziging voorbehouden voor Center voor reparatie. specificaties.
Página 29
• U kunt een elektrische schok voelen wanneer u de machine aanraakt. Stop onmiddelijk met het bedienen en neemt dan contact op met uw dealer of het Iris Ohyama Europe B.V. klantenservicecentrum. Correct gebruik van stekker en stroomkabel ● Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen...
Página 30
Black PCF-MKC18 Veiligheidsmaatregelen ● Dompelde stekker en het toestel niet in water of te spoelen met water Niet te bedienen bij het aanrecht en badkamer ● Sproei geen water op het hoofdlichaam of immens in water Om kortsluiting, electrisch schok of storing te voorkomen. Fout bediening zullen waarschijnlijk resulteren in verwondingen en schade aan het toestel, Opgelet...
Página 31
Black PCF-MKC18 Kennisgeving over de batterij ● Let op de polariteitsymbolen (plus en minus) en plaats de batterij volgens de beschrijving op de juiste manier ● Verwijder de batterij als deze gedurende een lange tijd niet zal worden gebruikt Anders kan het vuur of letsel en de vervuiling van de omgeving veroorzaken door de scheur en vloeistoflekkage.
Página 32
Black PCF-MKC18 Overzicht van de bedieningen Voorkant Achterkant Achterscherm Voorscherm Handvat <EU> <UK> Stekker Bedieningspaneel Stroomdraad Afstandbediening Bedieningspaneel Wind knop- Timing op (Tijd) knop / indicatielampje indicator Stroom Aan / Uit knop Zwenkkop hoofd (Links en rechts) knop / indicator...
Página 33
Black PCF-MKC18 Afstandbediening Vervang methode van de batterij Stroom Aan / Infrarood lichtgevend Uit knop deel Wind knop- indicatielampje ① ② Zwenkkop Timer knop (CR2025- Beschermblad knoopbatterij) Voor de eerste keer ● Vermijd batterijbreuk, lekkage, brandschade en vervuiling van de omringende objecten door oneigenlijk gebruik.
Página 34
Black PCF-MKC18 Onderhoud Dit kan leiden tot defecten in de staat van gebruik met opgehoopt stof. Gelieve op regelmatige tijdstippen te handhaven volgens de graad van stofophoping. ● Voor reiniging en onderhoud moet eerst de stekker van het stopcontact uit nemen. ●...
Página 35
Problemen die niet op te lossen Contact op nemen met uw dealer of Iris Ohyama Europe B.V.service center. IRIS OHYAMA EUROPE Klantenservice E-mail CustomerService@iriseurope.fr ● Gelieve dit product niet te demonteren, repareren of wijziging aan te...
Página 36
50-60Hz incendios, descargas nominal eléctricas o lesiones. Potencia Consulte con su distribuidor nominal o tienda donde compró el producto o con Iris Ohyama Protección Europe B.V. llamando contra descargas Clase II al número de atención eléctricas al cliente para asuntos...
Página 37
Por favor, deje de utilizar inmediatamente este producto y consulte con su distribuidor o tienda donde lo compró o con Iris Ohyama Europe B.V. llamando al número de atención al cliente para asuntos relacionados con su reparación. Uso correcto del enchufe y del cable de alimentación ●...
Página 38
Black PCF-MKC18 Precauciones de seguridad ● No utilice este producto en lugares húmedos, tales como un baño o cerca de una estufa ● No aplique ni rocíe agua sobre el producto De lo contrario pueden llegar a provocarse incendios o descargas eléctricas.
Página 39
Black PCF-MKC18 Precauciones Acerca de la Batería ● Durante la instalación, preste especial atención a los terminales positivo y negativo de la batería e instálela correctamente de acuerdo con las instrucciones ● Retire la batería cuando no la use durante un largo periodo de tiempo Con el fin de evitar que la batería se dañe o se produzcan fugas debido a una instalación incorrecta, pudiendo causar incendios o contaminar cualquier tipo de objeto circundante.
Página 40
Black PCF-MKC18 Descripción de los controles Parte delantera Parte trasera Protector Protector trasero delantero <EU> <UK> Enchufe Panel de control Receptor del mando a Cable de distancia alimentación Panel de control Piloto indicador·botón de Botón de fuerza del flujo encendido programado de aire y luz indicadora Botón de encendido...
Página 41
Black PCF-MKC18 Mando a distancia Cómo reemplazar la batería Botón de Botón de encendido encendido ON / OFF Botón de ① ② Botón viento oscilante Botón de tiempo ( Batería Película para botón protectora CR2025) Por primera vez ●...
Página 42
Black PCF-MKC18 Mantenimiento La acumulación de polvo puede provocar averías en el aparato en condiciones de utilización. Por favor, realice labores de mantenimiento a intervalos regulares según el grado de acumulación de polvo. ● Asegúrese de apagar la fuente de alimentación y retirar el cable de alimentación antes de realizar labores de mantenimiento.
Página 43
Si todavía no puede resolver el problema Por favor póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con el Centro de Servicio de Atención al Cliente de Iris Ohyama Europe B.V. IRIS OHYAMA EUROPE Correo electrónico de atención al cliente CustomerService@iriseurope.fr...
Página 44
Si consiglia di rivolgersi al nominale punto vendita presso cui Protezione si è acquistato il prodotto da scosse Classe II oppure a Iris Ohyama elettriche Europe B.V. chiamando il Lunghezza cavo recapito telefonico messo di alimentazione 1,4m a disposizione per ciò che concerne le riparazioni.
Página 45
• Bruciori dovuti a scossa elettrica toccando con le mani. Si raccomanda di interrompere immediatamente l’uso e di rivolgersi al punto vendita presso cui si è acquistato il prodotto oppure a Iris Ohyama Europe B.V. chiamando il recapito telefonico messo a disposizione per questioni riguardanti le riparazioni.
Página 46
Black PCF-MKC18 Precauzioni di sicurezza ● Non utilizzare il prodotto in luoghi umidi come bagni o in prossimità dei fornelli ● Non versare o spruzzare acqua sul corpo centrale del prodotto In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Un funzionamento difettoso può...
Página 47
Black PCF-MKC18 Precauzioni riguardanti la batteria ● Durante l'installazione, prestare attenzione agli elettrodi positivi e negativi della batteria, e installarli in modo corretto in base alle istruzioni ● Rimuovere la batteria se inutilizzata per lunghi periodi In questo modo si evitano danni o perdite della batteria dovute a un'installazione errata, che provocherebbero un incendio o la contaminazione degli oggetti circostanti.
Página 48
Black PCF-MKC18 Panoramica delle parti Parte anteriore Parte posteriore Protezione posteriore Protezione anteriore Maniglia <EU> <UK> Spina Pannello di controllo Cavo di alimentazione Ricevitore del telecomando Pannello di controllo Spia luminosa del tasto Spia luminosa del tasto Flusso d’aria Accensione programmata Tasto di accensione...
Página 49
Black PCF-MKC18 Telecomando Sostituzione della batteria Tasto di Lato emissione accensione infrarossi (Acceso / Spento) Tasto ① intensità ② Tasto Oscillazione Tasto timer (Batteria Pellicola a bottone protettiva CR2025) Per la prima volta ● Evitare guasti, perdite, bruciature e contaminazione degli oggetti circostanti dovuti a un uso improprio della...
Página 50
Black PCF-MKC18 Manutenzione L’utilizzo in presenza di accumuli di polvere può provocare guasti. Eseguire una manutenzione regolare controllando la quantità di polvere. ● Accertarsi di staccare l'alimentazione e ritirare il cavo di alimentazione prima della manutenzione. ● Il motore continua ad essere caldo dopo il funzionamento. Eseguire la manutenzione dopo che il motore si sia raffreddato.
Página 51
Se il problema persiste Se il problema persiste, rivolgersi al negozio presso cui è stato acquistato il prodotto oppure rivolgersi al Centro assistenza clienti di Iris Ohyama Europe B.V. E-mail del servizio clienti IRIS OHYAMA EUROPE CustomerService@iriseurope.fr...
Página 52
Proteção contra Contacte a loja onde Classe II choque elétrico adquiriu o produto ou a Iris Ohyama Europe B.V. Comprimento através do do cabo de número de contacto 1,4m alimentação para tratar de questões...
Página 53
• Queimaduras nas mãos causadas por choque elétrico. Deixe de utilizar o equipamento de imediato e contacte a loja onde adquiriu o produto ou a Iris Ohyama Europe B.V. através do número de contacto para tratar de questões relacionadas com reparação.
Página 54
Black PCF-MKC18 Precauções de segurança ● Não utilize o equipamento num local húmido, como em banheiras ou perto de fogões ● Não aplique ou pulverize água na estrutura do equipamento Pode causar também um incêndio ou choque elétrico. Um funcionamento defeituoso pode causar Atenção ferimentos ou danos materiais.
Página 55
Black PCF-MKC18 Precauções sobre a bateria ● Durante a instalação, verifique os elétrodos positivos e negativos da bateria e coloque-os corretamente de acordo com as instruçõess ● Retire a bateria se não utilizá-la durante um período prolongado Isto impede que a bateria seja danificada ou haja fugas devido a uma instalação incorreta, podendo causar um incêndio ou contaminação dos objetos em redor.
Página 56
Black PCF-MKC18 Descrição geral dos controlos Parte da frente Parte de trás Proteção Proteção traseira dianteira Pega <EU> <UK> Ficha de alimentação Painel de controlo Cabo de alimentação Recetor do telecomando Painel de controlo Botão de ligação Botão de vento·Indicador programada·Indicador luminoso luminoso...
Página 57
Black PCF-MKC18 Telecomando Como substituir a bateria Botão Ligar / Parte de emissão dos infravermelhos desligar Botão de vento ① ② Botão de oscilação Botão de temporização (Pilha Película de de botão proteção CR2025) Primeira vez ● Evite a rutura da pilha, fugas, queimaduras e contaminação dos objetos circundantes devido a...
Página 58
Black PCF-MKC18 Manutenção Pode causar uma avaria devido à acumulação de poeira. Efetue a manutenção em intervalos periódicos de acordo com o nível de acumulação de poeira. ● Deve desligar a fonte de alimentação e retirar o cabo de alimentação antes de efetuar a manutenção.
Página 59
Se não conseguir resolver o problema Contacte a loja onde adquiriu o produto ou o centro de apoio ao cliente da Iris Ohyama Europe B.V. E-mail do atendimento ao cliente da IRIS OHYAMA EUROPE CustomerService@iriseurope.fr ●...
Página 60
Istnieje ryzyko pożaru, znamionowa porażenia prądem Zabezpieczenia elektrycznym lub urazu. przed porażeniem Skontaktuj się ze Klasa II prądem sprzedawcą lub zadzwoń na infolinię Iris Ohyama elektrycznym Europe B.V. w celu naprawy Długość przewodu urządzenia. zasilającego 1,4m (Średnio) Rozmiar W291×D191×H310mm urządzenia (Bez przewodu zasilającego)
Página 61
• Ból spowodowany porażeniem prądem elektrycznym. Niezwłocznie przestań korzystać z urządzenia i skontaktuj się ze sprzedawcą lub zadzwoń na infolinię Iris Ohyama Europe B.V. w celu jego naprawy. Prawidłowe użytkowanie przewodu zasilającego i wtyczki ● Uszkodzony przewód zasilający powinien zostać wymieniony przez producenta, dział...
Página 62
Black PCF-MKC18 Środki bezpieczeństwa ● Nie korzystaj z urządzenia w wilgotnych miejscach, np. przy wannach lub piecach ● Nie dopuść do tego, aby do wnętrza urządzenia dostała się woda Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Nieprawidłowe użytkowanie grozi uszkodzeniem Uwaga ciała lub mienia.
Página 63
Black PCF-MKC18 Środki ostrożności dotyczące baterii ● Włóż baterię zgodnie z instrukcją, zachowując jej prawidłową orientację, z uwzględnieniem biegunów dodatniego i ujemnego ● Usuń baterie z urządzenia nieużywanego przez dłuższy czas Istnieje ryzyko uszkodzenia lub wycieku elektrolitu z baterii w wyniku nieprawidłowej instalacji, co może doprowadzić...
Página 65
Black PCF-MKC18 Zdalne sterowanie Wymiana baterii Przycisk Część emitująca sygnał podczerwieni zasilania Przycisk ① ② nawiewu Przycisk obrotu Przycisk ( Bateria zegara guzikowa Warstwa typu ochronna CR2025) Pierwsze użycie ● Unikaj uszkodzenia baterii, wycieku elektrolitu, oparzeń i zanieczyszczeń otaczających przedmiotów w wyniku nieprawidłowej eksploatacji.
Página 66
Black PCF-MKC18 Konserwacja Istnieje ryzyko awarii urządzenia w wyniku nagromadzenia kurzu. Dbaj o regularne czyszczenie i konserwację urządzenia, aby nie nagromadził się na nim kurz. ● Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz urządzenie od zasilania. ● Po wyłączeniu urządzenia silnik pozostaje przez pewien czas gorący. Poczekaj, aż...
Página 67
● Nagromadzenie kurzu ● Oczyść urządzenie z kurzu. nawiew Problem wystąpił ponownie. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub Biurem Obsługi Klienta Iris Ohyama Europe B.V. E-mail obsługi klienta IRIS OHYAMA EUROPE CustomerService@iriseurope.fr ● Nie należy samodzielnie rozbierać na części, naprawiać lub...
Página 68
Anma gücü Lütfen onarımla ilgili konular için ürünü satın aldığınız Elektrik mağazaya veya danışma hattını arayarak çarpmasına Sınıf II Iris Ohyama Europe B.V.’ye karşı koruma danışın. Güç kablosu 1,4m uzunluğu (yaklaşık) Ürün boyutu G291 × D191 × Y310 mm (yaklaşık) (Güç...
Página 69
• Ellerinizle dokunduğunuzda elektrik çarpmasından kaynaklanan karıncalanma. Lütfen ürünü kullanmaya devam etmeyin ve ilgili konularda ürünü satın aldığınız mağazaya veya danışma hattını arayarak Iris Ohyama Europe B.V.’ye danışın. Fişin veya güç kablosunun doğru kullanımı ● Güç kablosu zarar görmüşse tehlikeleri önlemek için üretici, bakım departmanı...
Página 70
Black PCF-MKC18 Güvenlik tedbirleri ● Ürünü banyo gibi nemli bir yerde veya sobanın yakınında kullanmayın ● Ürünün gövdesini suyla ıslatmayın veya üzerine su dökmeyin Aksi takdirde yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Hatalı kullanım, fiziksel yaralanmaya veya mal Dikkat hasarına yol açabilir ●...
Página 71
Black PCF-MKC18 Pille İlgili Dikkat Edilmesi Gerekenler ● Kurulum sırasında pilin artı ve eksi elektrotlarına dikkat edin ve talimatlara göre doğru şekilde takın ● Uzun süre kullanmayacağınız zaman pili çıkarın Aksi takdirde yangına, yaralanmaya veya çevredeki nesnelerin kirlenmesine neden olabilir. ●...
Página 72
Black PCF-MKC18 Kontrollere genel bakış Ön taraf Arka taraf Arka siper Ön siper Tutamak <EU> <UK> Fiş Kumanda paneli Güç kablosu Uzaktan kumanda alıcısı Kumanda paneli Zamanlanmış Güç açma düğmesi Fan hızı düğmesi Gösterge ışığı Gösterge ışığı Güç...
Página 73
Black PCF-MKC18 Uzaktan kumanda Pilin değiştirilmesi Güç AÇMA / Kızılötesi sinyal KAPAMA düğmesi Fan hızı düğmesi ① ② Salınım düğmesi Zamanlayıcı düğmesi (CR2025 Koruyucu düğme film pil) İlk kez kullanırken ● Lütfen pilde hatalı kullanım nedeniyle meydana gelebilecek parçalanma, sızıntı, yanık ve çevredeki ürünlerin kirlenmesi gibi...
Página 74
Black PCF-MKC18 Bakım Üzerinde toz birikmiş hâlde kullanılması durumunda arızaya neden olabilir. Lütfen toz birikme derecesine göre düzenli aralıklarla bakımını yapın. ● Bakım çalışmasından önce gücü kestiğinizden ve güç kablosunu prizden çıkardığınızdan emin olun. ● Kullanıldıktan sonra motor bir süre daha sıcak olacaktır. Motorun soğumasını...
Página 75
● Toz birikimi hızı ve temizleyin. Sorunu hala çözemiyorsanız Lütfen ürünü satın aldığınız mağaza veya Iris Ohyama Europe B.V. Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişime geçin. IRIS OHYAMA EUROPE Müşteri Hizmetleri E-postaı CustomerService@iriseurope.fr ● Onay almadan ürünü sökmeyin, onarmayın veya üzerinde değişiklik...
Página 76
από την Κλάση ΙΙ Συμβουλευτείτε το ηλεκτροπληξία κατάστημα από το οποίο Μήκος καλωδίου αγοράσατε το προϊόν ή την τροφοδοσίας 1,4m Iris Ohyama Europe B.V. (περίπου) καλώντας στον τηλεφωνικό αριθμό συμβουλών για Μέγεθος Π291×Β191×Υ310mm θέματα που αφορούν προϊόντος (χωρίς το καλώδιο τροφο- επισκευές.
Página 77
τα χέρια. Διακόψτε άμεσα τη χρήση και συμβουλευτείτε το κατάστημα στο οποίο αγοράσατε το προϊόν ή την Iris Ohyama Europe B.V. καλώντας στον αριθμό συμβουλών για σχετικά θέματα. Σωστή χρήση του φις και του καλωδίου τροφοδοσίας, ● Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να...
Página 78
Μαύρο Μαύ PCF-MKC18 Προφυλάξεις ασφαλείας ● Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό μέρος όπως το μπάνιο ή κοντά σε σόμπα ● Μην βυθίζετε το σώμα του προϊόντος σε νερό και μην ρίχνετε νερό πάνω του Αλλιώς μπορεί να προκληθεί φωτιά ή ηλεκτροπληξία. Η...
Página 79
Μαύρο PCF-MKC18 Προφυλάξεις για τη μπαταρία ● Κατά την εγκατάσταση, επισημάνετε το θετικό και αρνητικό πόλο της μπαταρίας και τοποθετήστε τη σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες ● Αφαιρέστε τη μπαταρία όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν για μεγάλο διάστημα Αλλιώς μπορεί να προκληθεί φωτιά, τραυματισμός και μόλυνση των παρακείμενων...
Página 81
Μαύρο PCF-MKC18 Τηλεχειριστήριο Πως θα αντικαταστήσετε τη μπαταρία Κουμπί Πομπός υπερύθρων ON / OFF Κουμπί ανεμιστήρα Κουμπί ① ② ταλάντωσης Κουμπί χρονοδιακόπτη Προστατευτική ταινία (Μπαταρία κουμπιού Την πρώτη φορά CR2025) ● Αποφεύγετε το σπάσιμο, τις διαρροές, το κάψιμο και...
Página 82
Μαύρο Μαύ PCF-MKC18 Συντήρηση Μπορεί να προκληθεί βλάβη σε περίπτωση χρήσης με συσσωρευμένη σκόνη. Κάντε συντήρηση τακτικά και ανάλογα με τις ποσότητες συσσώρευσης σκόνης. ● Βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε την τροφοδοσία και αφαιρέστε το φις από την πρίζα πριν από τη συντήρηση. ●...
Página 83
καθαρίζετε τη σκόνη. Εάν και πάλι δεν λύνεται το πρόβλημα Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κατάστημα από όπου αγοράσατε το προϊόν ή το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της Iris Ohyama Europe B.V. IRIS OHYAMA EUROPE Εξυπηρέτηση πελατών E-mail CustomerService@iriseurope.fr ● Μην αποσυναρμολογείτε, επισκευάζετε ή μετατρέπετε το προϊόν χωρίς...
Página 84
Black PCF-MKC18T 865622 041220_GSY_LXY_01...