• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Funcionamiento • Funcionamento • Obsługa •
DE Kein frisch kopiertes oder frisch bedrucktes Papier
falzen. Kopiertes Papier muss kalt sein und die
Druckerschwärze muss gut getrocknet sein. Bei
Offsetdruck das Papier mindestens 24 Stunden
trocknen lassen.
EN Do not fold newly copied or newly printed paper.
The paper must be cold and the toner dry. Wait at
least 24 hours for offset printing to dry.
FR Ne pas plier du papier fraîchement photocopié
ou imprimé. Les documents photocopiés doivent
être froids et l'encre bien sèche. Dans le cas d'une
impression offset, laisser les documents sécher
au minimum 24 heures.
NL Vouw geen papier dat zojuist is
gekopieerd of geprint. Het papier moet
koud zijn en de inkt droog. Wacht
tenminste 24 uur om offsetdruk te laten
drogen.
ES No realice el plegado de papel recién fotocopiado
o impreso. El papel debe estar frío y la tinta, seca.
Espere como mínimo 24 horas a que se seque la
impresión.
PT Não dobrar papel recentemente copiado
ou imprimido. O papel deve estar frio e o
toner seco. Esperar pelo menos 24 horas
para que a tinta de offset seque.
PL Nie składać świeżo wydrukowanych lub
skopiowanych dokumentów. Papier musi
ostygnąć, a tusz wyschnąć. Poczekać przynajmniej
24 godziny, aż papier offsetowy wyschnie.
DE Nur glattes und trockenes Papier falzen.
EN Only fold flat and dry paper.
FR Ne plier que du papier plat et sec.
NL Alleen vlak en droog papier.
ES Sólo pliega papel seco y sin arrugas.
PT Só papel plano. Não dobrar papel húmido.
PL Tylko papier suchy I nie pofałdowany.
DE Heftklammern entfernen.
EN Remove all paper clips.
FR Enlever agrafes et trombones.
NL Verwijder alle papierclips.
ES Retirar los clips.
PT Remover todos os clips de papel.
PL Usunąć spinacze I zszywki.
DE Papierstapel gut auflockern.
EN Fan out the paper stack.
FR Bien déramer la pile de papier.
NL Stapel papier goed losmaken.
ES Separe las hojas de la pila manualmente.
PT Abrir a pilha de papel.
PL Sprawdź, czy kartki papieru nie skleiły się.
- 9 -