Descargar Imprimir esta página

Panasonic EW3012 Instrucciones De Funcionamiento página 19

Monitor de presión arterial de colocación en la muneca

Publicidad

Si aparece una "E" (significa error) en la pantalla (figura 10) durante la medida se
habrá producido un error, por ejemplo, usted habrá movido la mano durante la
medida, En este caso, apague la unidad, espere un mínimo de 3 minutos y mida de
nuevo,
3. To switch the unit off press the Start (On/Off) button.
Para apagar la unidad presione el botón de inicio (encendidofapagado).
* The unit switches off automatically after approximately 5 minutes.
Lu unidad
se apaga
automáticamente
después
de pasar
5 minutos
aproximadamente.
Note:
Nota:
+ During the measurement, the unit may re-inflate once or twice in order to
start at the appropriate pressure level. This is normal and is not an
indication of a malfunction.
Durante la medida, la unidad puede volver a inflarse una o dos veces para iniciar la
medida con el nivel de presión apropiado. Esto es normal y no indica ningún
problema.
CAUTION:
PRECAUCIÓN:
» For persons with poor circulation resulting from diabetes, liver disease,
arteriosclerosis, high blood pressure or other conditions, there may be
significant differences in blood pressure values measured at the wrist
versus at the upper arm.
En las personas con pobre circulación sanguínea debido a diabetes.
enfermedad del hígado, arterioesclerosis, alta presión arterial u otras
condiciones médicas, es posible que haya variaciones considerables entre tos
valores de la presión arterial medida en ta muñeca y en la parte superior del
brazo.
+ Do not confuse self-monitoring with self-diagnosis.
No confunda autocomprobación con autodiagnóstico.
e NEVER change a prescribed medication without first consuiting with
your physician.
NUNCA cambie un medicamento prescrito sin consultar antes a su médico.
18

Publicidad

loading