Página 2
Beoogd gebruik Deze motorreiniger is bedoeld voor het reinigen van boten, auto's, dekken, opritten, grills, gevelbekleding, motorfietsen, terrassen en buitenmeubilair. WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. NIET gebruiken onder natte omstandigheden of in ...
Página 4
ASSEMBLAGE De spuitmond installeren Installeer de sproeikop De slang installeren Installeer de batterij Druk op de aan/uit-knop Stel de sproeikop af...
Página 5
PROBLEEMOPLOSSING STORING MOGELIJKE OORZAAK REMEDIE Water lekt Het mondstuk is niet Lijn het mondstuk opnieuw correct correct uitgelijnd met de uit met de lans lans Vervang het accessoire of vervang O-ring de O-ring gespleten/gebroken Accessoires vervangen Accessoires kapot Apparaat gaat Laad de accu volledig op Accu leeg? niet aan...
Página 6
Usage prévu Ce nettoyeur haute pression est prévu pour le nettoyage des bateaux, voitures, ponts, allées, grils, bardages de maison, motos, patios et meubles d'extérieur. AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut causer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Página 7
Vue d'ensemble Interrupteur de sécurité Tuyau Batterie Chargeur Adaptateur de tuyau Adaptateur de buse Filtre à eau Bouteille de savon Boîte de rangement Buse...
Página 8
ASSEMBLAGE Installer la lance de pulvérisation Installer la buse de pulvérisation Installer le tuyau Installer la batterie Appuyez sur le bouton d'alimentation Ajuster la buse de pulvérisation ...
Página 9
DÉPANNAGE DÉFAUT CAUSE POSSIBLE REMÈDE Fuites d'eau La buse n’est pas Réalignez correctement la buse correctement alignée avec avec la lance. la lance. Joint torique Remplacez l'accessoire ou fendu/cassé changez le joint torique. Les accessoires sont cassés Remplacez les accessoires. Appareil ne Recharger complètement le Batterie déchargée ?
Página 10
Verwendungszweck Dieser Kraftreiniger ist für die Reinigung von Booten, Autos, Decks, Einfahrten, Grills, Hausverkleidungen, Motorrädern, Terrassen und Gartenmöbeln gedacht. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und alle • Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag , Feuer und/oder schweren Verletzungen führen.
Página 11
Übersicht Sicherheitsschalter Schlauch Batterie Ladegerät Schlauch-Adapter Adapter für die Düse Wasserfilter Seifenflasche Aufbewahrungsbox Düse...
Página 12
MONTAGE Installieren Sie das Sprührohr Installieren Sie die Sprühdüse Installieren Sie den Schlauch Setzen Sie die Batterie ein Drücken Sie den Einschaltknopf Einstellen der Sprühdüse...
Página 13
FEHLERSUCHE FAULT MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Wasserlecks Die Düse ist nicht richtig auf Richten Sie die Düse wieder die Lanze ausgerichtet richtig auf die Lanze aus. O-Ring geteilt/gebrochen Ersetzen Sie das Zubehör oder Das Zubehör ist kaputt wechseln Sie den O-Ring Zubehör austauschen Das Gerät Laden Sie das Akkupaket...
Página 14
Uso previsto Questo idropulitore è indicato per la pulizia di barche, auto, ponti, vialetti, griglie, rivestimenti di case, motociclette, terrazze e mobili da esterno. ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le • istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può...
Página 15
Panoramica Interruttore di sicurezza Tubo flessibile Batteria Caricabatterie Adattatore per tubo flessibile Adattatore per ugelli Filtro dell'acqua Bottiglia di sapone Scatola di immagazzinaggio Ugello...
Página 16
ASSEMBLAGGIO • Installare l'ugello di spruzzo • Installare l'ugello di spruzzo • Installare il tubo flessibile • Installare la batteria • Premere il pulsante di accensione • Regolare l'ugello di spruzzo...
Página 17
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUASTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Perdite d'acqua L'ugello non è allineato Riallineare correttamente correttamente alla lancia l'ugello con la lancia O-ring spaccato/rotto Sostituire l'accessorio o Gli accessori sono rotti sostituire l'O-ring Sostituire gli accessori L'apparecchio Caricare completamente il La batteria è...
Página 18
Uso previsto Este limpiador eléctrico está diseñado para limpiar barcos, coches, terrazas, entradas de vehículos, parrillas, revestimientos de casas, motocicletas, patios y muebles de exterior. ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Página 19
Visión general Interruptor de seguridad Manguera Batería Cargador Adaptador de manguera Adaptador de boquilla Filtro de agua Botella de jabón Caja de almacenamiento Boquilla...
Página 20
MONTAJE Instale la varilla de pulverización Instale la boquilla pulverizadora Instale la manguera Instale la batería Pulse el botón de encendido Ajuste la boquilla pulverizadora...
Página 21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Fugas de agua La boquilla no está Vuelva a alinear correctamente correctamente alineada con la boquilla con la lanza la lanza Junta tórica Sustituya el accesorio o cambie partida/rota la junta tórica Los accesorios están rotos Sustituya los accesorios El aparato no Cargue completamente la...
Página 22
Intended use This power cleaner is intended for cleaning boats, cars, decks, driveways, grills, house siding, motorcycles, patios, and outdoor furniture. WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to • follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injury.
Página 24
ASSEMBLY • Install the spray wand • Install the spray nozzle • Install the hose • Install the battery • Press the power button • Adjust the spray nozzle...
Página 25
TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY Water leaks The nozzle is not aligned Re-align the nozzle correctly with the lance correctly with the lance O-ring split/broken Replace the accessory or Accessories are broken change the O-ring Replace accessories Appliance does Fully charge the battery pack Battery pack discharged? Install the battery pack once The battery pack is not...
Página 26
Przeznaczenie Ten środek czyszczący jest przeznaczony do czyszczenia łodzi, samochodów, tarasów, podjazdów, grilla, boazerii, motocykli, patio i mebli ogrodowych. OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje • dotyczące bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia ciała.
Página 27
Przegląd Wyłącznik bezpieczeństwa Wąż Bateria Ładowarka Adapter węża Adapter do dyszy Filtr wody Butelka na mydło Schowek Dysza...
Página 29
WYSZUKIWANIE BŁĘDÓW BŁĄD MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Wycieki wody Dysza nie jest prawidłowo Ponownie prawidłowo wyrównaj wyrównana z lancą dyszę z lancą. O-ring pęknięty/rozerwany Wymienić akcesoria lub o-ring Akcesoria są uszkodzone Wymiana akcesoriów Urządzenie nie W pełni naładuj akumulator. Rozładowana bateria? działa Ponownie włóż...
Página 30
DECLARATION OF CONFORMITY Confinity NV, Dorp 16, 9830, Sint-Martens-Latem, Belgium declares the following device in sole responsibility: Brand name: Hortensus Product type: Watergun Item number: OP_013509 Complies with the following harmonization rules: The EMC Directive 2014/30/EU EN IEC55014-1:2021 EN IEC61000-3-2:2019+A1:2021...