Descargar Imprimir esta página

Ideal 62-201 Manual De Instrucciones página 2

Mapeador de cable coaxial

Publicidad

Características
• Cuatro terminadores remotos codificados por colores para mapear múltiples ubicaciones coaxiales
• Los terminadores se almacenan en la parte posterior de la unidad de prueba principal cuando no
están en uso.
• Interfaz tipo F en la unidad principal y controles remotos
• Adaptador cilíndrico F-81 para conectar un control remoto a un conector F macho terminado
• Identifica aberturas en una línea de cable coaxial (coaxial cortado, extremos sin terminar o conectores
sueltos)
• Identifica cortocircuitos en la línea de cable coaxial (el blindaje hace contacto con el pin conductor)
ADVERTENCIA
No conecte a circuitos de CA activos. No apto para uso en circuitos eléctricos o tomas de corriente.
Conéctelo únicamente a un cable coaxial desenergizado.
Instrucciones de uso
1) Conecte uno o más terminadores remotos a los cables coaxiales que se van a mapear/identificar.
Los terminadores se pueden presionar directamente en las salidas de la placa de pared con puertos
F hembra. Los cables sueltos o de conexión necesitarán un F-81 más un terminador para mapear.
2) Conecte la unidad de prueba principal al otro extremo de un cable, generalmente de donde provienen
los cables (punto de demarcación).
3) Presione el botón de prueba en la unidad principal. Si el cable conectado al probador principal
termina en el otro extremo con uno de los controles remotos, la luz PASS correspondiente se
iluminará en la unidad principal.
4) Continúe probando otros cables de la misma manera hasta que sean identificados.
5) Guarde los controles remotos presionándolos y el F-81 en la carcasa del probador cuando finalice
el trabajo.
Solución de problemas
• Retire todos los divisores o dispositivos activos que estén instalados entre el punto de prueba y el
terminador. Los divisores pueden interferir con los resultados del mapeo. Se recomienda probar cada
sección del cable coaxial de forma independiente para encontrar problemas de cableado.
• OPEN indica que la línea bajo prueba no tiene terminador en el otro extremo. Al probar un cable de
conexión con un terminador en el otro extremo, si se ilumina abierto, es posible que el conector del
cable no esté terminado correctamente.
• SHORT normalmente indica un problema con el coaxial donde una grapa u otro elemento puede haber
dañado el cable. También puede indicar un problema con el conector coaxial que no está engarzado
correctamente.
Caractéristiques
Quatre terminaisons distantes chromocodées pour cartographier le coaxial à plusieurs endroits
Les terminaisons sont rangées à l'arrière de l'unité de test principale lorsqu'elles ne sont pas en service
Interface de type F sur l'unité principale et les terminaisons distantes Adaptateur de douille F-81 pour fixer
une terminaison distante sur un connecteur F mâle terminé
Identifie les ouvertures dans une ligne de câble coaxial (coaxial coupé, extrémités non terminées, ou
connexions desserrées)
Identifie les courts-circuits dans la ligne de câble coaxial (le blindage entre en contact avec la broche
du conducteur).
AVERTISSEMENT
Ne pas attacher à des circuits de courant alternatif sous tension. Ne pas utiliser sur des circuits électriques ou
des prises de courant. Ne fixer que sur un câble coaxial hors tension.
Mode d'emploi
1) Attachez un ou plusieurs terminaisons distantes aux câbles coaxiaux à mapper / identifier. Les terminaisons
peuvent être pressées directement sur les sorties de la plaque murale avec des ports F femelles. Les câbles
lâches ou de raccordement auront besoin d'un F-81 et d'un terminateur pour cartographier.
2) Connectez l'unité de test principale peut être connectée à l'autre extrémité d'un câble, généralement d'où
proviennent les câbles (point de démarcation).
3) Appuyez sur le bouton de test de l'unité principale. Si le câble connecté au testeur principal se termine à
l'autre extrémité par l'une des télécommandes, le voyant PASS correspondant s'allume sur l'unité principale.
4) Continuez à tester les autres câbles de la même manière jusqu'à ce qu'ils soient identifiés.
5) Rangez les télécommandes en les pressant et F-81 dans le boîtier du testeur lorsque le travail est terminé.
Dépannage
Retirez tous les séparateurs ou dispositifs actifs installés entre le point de test et la terminaison. Les séparateurs
peuvent interférer avec les résultats de la cartographie. Il est recommandé de tester chaque section de câble coaxial
indépendamment pour détecter les problèmes de câblage.
OPEN indique que la ligne testée n'a pas de terminaison à l'autre extrémité. Lors du test d'un câble de raccordement
avec une terminaison à l'autre extrémité, si
SHORT indique généralement un problème avec le câble coaxial ou une broche ou un autre élément peut avoir
endommagé le câble lui-même. Cela peut également indiquer un problème avec le connecteur coaxial qui n'est pas
serti correctement.
Instalación y reemplazo de baterías
• Desatornille los dos tornillos que sujetan la tapa de la batería en la parte inferior del probador.
• Reemplace las baterías con 2 baterías AAA (1.5 V cada una, 3 V en total)
• Vuelva a colocar la tapa de la batería y vuelva a instalar los tornillos para asegurar la tapa.
Mantenimiento/Eliminación
• Retire las baterías cuando el probador no se vaya a utilizar durante un período prolongado.
• No exponga el probador a la humedad, altas temperaturas o humedad elevada.
• Quitar el polvo con un paño seco. Mantenga el probador.
• Antes de cada uso, pruebe la unidad colocando un terminador en el puerto de la unidad principal
y presione el botón de prueba para asegurarse de que las baterías y la unidad estén funcionando
correctamente.
• No hay piezas que el usuario pueda reparar dentro del probador.
No tirar el equipo y sus accesorios a la basura. Los artículos deben eliminarse
adecuadamente de acuerdo con las regulaciones locales. Consulte
www.epa.gov/recycle para obtener información adicional.
Especificaciones
• Baterías:
3V (AAA 1,5 V x 2)
• Longitud máxima de prueba:
1000 m (3280 pies)
• Temperatura de funcionamiento:
32° a 122°F (0° a 50°C)
• Temperatura de almacenamiento:
14° a 140°F (-10° a 60°C)
• Dimensiones:
6.5" Largo x 1.6" ancho x 1.3" profundidad
Installation et remplacement des piles
Dévissez les deux vis retenant le couvercle de la pile au bas du testeur.
Remplacez les piles par 2 piles AAA (1,5 V ch., 3 V au total)
Replacez le couvercle des piles et réinstallez les vis pour fixer le couvercle.
Entretien/Évacuation
Retirez les piles lorsque le testeur ne sera pas utilisé pendant un certain temps.
N'exposez pas le testeur à l'humidité, à des températures ou une humidité élevées. Enlevez la poussière
avec un chiffon sec. Rangez le testeur.
Avant chaque utilisation, testez l'appareil en plaçant une terminaison sur le port de l'unité principale et
appuyez sur bouton de test pour s'assurer que les piles et l'unité fonctionnent correctement.
Le testeur ne comporte aucune pièce réparable par l'utilisateur .
Ne pas mettre l'équipement et ses accessoires à la poubelle. Les articles doivent être
correctement évacués conformément à la réglementation locale. Pour de plus amples
informations voir www.epa.gov/recycle.
Caractéristiques
Piles:
3 V (AAA 1,5 V x 2)
Distance maximale de test:
1000 m (3280 pieds)
Température de fonctionnement: 32° à 122°F (0° à 50°C)
Température de rangement:
14° à 140°F (-10° à 60°C)
Dimensions:
6,5 L x 1,6 W x 1,3 po H

Publicidad

loading