Maintenance & Care
Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet!
¡Cierre el suministro de agua y alivie la presión antes de trabajar en su grifo!
Couper l'alimentation d'eau et dépressuriser avant de travailler sur le robinet!
Battery Replacement
Cambio de batería
Remplacement de la batterie
Do not lose o-ring
No pierdas la junta tórica
Ne perdez pas le joint torique
Filter Cleaning
Limpieza del filtro
Nettoyage du filtre
Flush with water
Purgar con agua
Rincer avec de l' e au
•
Mantenimiento y cuidado
Aerator Cleaning
Limpieza del Aireador
Nettoyage de L'Aérateur
Tip
Indicio
Conseil
•
•
Use a cloth to protect aerator housing
Utilice un paño para proteger la
carcasa del aireador.
Utilisez un chiffon pour protéger le
boîtier de l'aérateur.
•
Troubleshooting Tips
Water won't come out.
a. Battery is dead, change the battery.
b. The filter may have debris, clean out the filter.
Refer to Filter Cleaning Image.
c. Water pressure is too low. Check the water
pressure and raise it.
Water will not turn off.
a. Sensor window is dirty, clean the sensor.
Water flow is too low.
a. Adjust the water supply.
b. The filter may have debris, clean out the filter.
Refer to Filter Cleaning Image.
c. Water pressure is too low. Check the water
pressure and raise it.
Water flow is too high.
a. Water supply is turned too high, lower it.
b. Water pressure is too high, lower it.
Battery dies quickly.
a. Incorrect batteries, swap for 4AA Alkaline
batteries.
Indicator light does not turn on.
a. The light may be broken. Change the light or
circuitry board.
b. The circuitry board/singal light may be wet.
Allow it to dry out.
c. The batteries may be dead. Swap them out
for fresh ones.
d. The battery pack may not be connected
properly. Open the control box and check the
connection of the battery pack.
Des conseils de dépannage
L'eau ne sortira pas.
a. La batterie est morte, changez la batterie.
b. Le filtre peut contenir des débris, nettoyez-le.
Reportez-vous à Image de nettoyage du filtre.
c. La pression de l' e au est trop basse. Vérifiez la
pression de l' e au et augmentez-la.
L'eau ne s'arrêtera pas.
a. La fenêtre du capteur est sale, nettoyez le
capteur.
Le débit d'eau est trop faible.
a. Réglez l'alimentation en eau.
b. Le filtre peut contenir des débris, nettoyez-le.
Reportez-vous à Image de nettoyage du filtre.
c. La pression de l' e au est trop basse. Vérifiez la
pression de l' e au et augmentez-la.
English
Cleaning Instructions:
For all handles, decorative finishes, and sensor window, use only a soft damp cloth to clean
and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may cause
damage. Use of anything other than a soft damp cloth will nullify the warranty.
Español
Instrucciones de limpieza:
Para todas las manijas, acabados decorativos y ventana del sensor, utilice únicamente un paño
suave mojado para limpiar y pulir. El uso de pulimento, detergente, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácido puede ocasionar daños. El uso de cualquier otro método de
limpieza distinto de un paño húmedo anulará la garantía.
Français
Instructions de nettoyage:
Pour toutes les poignées, les finis décoratifs, et la fenêtre du capteur, utiliser uniquement
un chiffon humide doux pour nettoyer et faire briller. L'utilisation de polis, de détergents, de
nettoyants abrasifs, de solvants biologiques ou de produits acides peut endommager le robinet.
L'utilisation de tout autre produit qu'un chiffon doux humide annulera la garantie.
For Warranty & Care Information or Ordering
Replacement Parts:
Para información sobre la garantía y el
mantenimiento o para ordenar piezas de repuesto:
Pour renseignements sur la garantie et l'entretien
ou pour commander les pièces de rechange:
Entretien et soin
Consejos para solucionar problemas
El agua no saldrá.
a. La batería está agotada, cámbiela.
b. El filtro puede tener residuos, limpie el filtro.
c. La presión del agua es demasiado baja. Verifique
la presión del agua y levántela.
El agua no se apaga.
a. La ventana del sensor está sucia, limpie el sensor.
El flujo de agua es muy bajo.
a. Ajuste el suministro de agua.
b. El filtro puede tener residuos, limpie el filtro.
c. La presión del agua es demasiado baja. Verifique
la presión del agua y levántela.
El flujo de agua es demasiado alto.
a. El suministro de agua está demasiado alto, bájelo.
b. La presión del agua es demasiado alta, bájela.
La batería se agota rápidamente.
a. Baterías incorrectas, cambie por pilas alcalinas
4AA.
La luz indicadora no se enciende.
a. La luz puede estar rota. Cambie la luz o la placa
de circuitos.
b. La placa de circuitos / luz individual puede estar
húmeda. Deja que se seque.
c. Las baterías pueden estar agotadas. Cámbialos
por unos frescos.
d. Es posible que la batería no esté conectada
correctamente. Abra la caja de control y verifique la
conexión de la batería.
Le débit d'eau est trop élevé.
a. Le réservoir d' e au est trop haut, abaissez-le.
b. La pression de l' e au est trop élevée, abaissez-la.
La batterie s'éteint rapidement.
a. Piles incorrectes, remplacez-les par des piles
alcalines 4AA.
Le voyant ne s'allume pas.
a. La lumière peut être cassée. Changer la carte
d' é clairage ou de circuit.
b. La carte de circuit imprimé / le voyant unique
peuvent être humides. Laissez-le sécher.
c. Les piles sont peut-être mortes. Échangez-les
contre des frais.
d. La batterie n' e st peut-être pas connectée
correctement. Ouvrez le boîtier de commande et
vérifiez la connexion de la batterie.
1-800-PFAUCET (732-8238)
pfisterfaucets.com