Descargar Imprimir esta página

Helvex Vertika E-926-DX Guia De Instalacion página 4

Monomando con desagüe de push

Publicidad

Cambio de Cartucho / Cartridge Replacement
Desenrosque el opresor, retire el maneral y el chapetón.
19
Desenrosque los tornillos con la llave allen (incluida) y retire la tapa
de mantenimiento para retirar el filtro y limpiarlo. /
screw, remove the handle and escutcheon. Unscrew the screws with
the allen wrench (included) and remove the maintenance cover to
remove the faucet filter and clean it.
opresor
set screw
chapetón
escutcheon
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problem a
Existe poco flujo de agua.
/
There is slow water flow.
Las válvulas angulares no están totalmente abiertas.
La salida está floja.
/ The
La tuerca espárrago no está
faucet is loose.
Hay fuga en las
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
conexiones.
/ There are
leaks in the connections.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F . T el. (55) 53-33-94-00.
Unscrew the set
tapa de
maneral
mantenimiento
handle
maintenance
cover
filtro
filter
Causa
Restrictor obstruído.
/ Clogged flow regulator.
La presión de operación no es la adecuada.
operating pressure is not the adequate.
Shutoff valves are not fully open.
apretada./ The shank nut is
not tight.
not tight.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
Retire el o´ring, desenrosque la tuerca de sujeción con la llave
20
de mantenimiento (incluida), retire el cartucho para
reemplazarlo y arme nuevamente.
unscrew the clamping nut with the maintenance key (included),
remove the cartridge to replace it and assemble again.
o´ring
cartridge
Rh-2529
Retire el restrictor y límpielo (Pag. 3, paso 18).
flow regulator and clean ( Page 3, step 18).
/ The
Verifique que la presión mínima de operación sea 0,6 kg/cm².
Verify that the minimum operating pressure is 0,6 kg / cm².
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 14)
/
Operación.
/ Fully open shutoff valves. (Page 3,step 14)
Apriete la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).
shank nut (Page 2, step 4).
Apriete las conexiones. (Pag. 2, paso 5, 6, 7 y 8) Instalación
/ Possibly
de mangueras.
/ Tighten the connection. (Page 2, Step 5, 6, 7
En Monterrey:
In Monterrey:
En Guadalajara:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
/ Remove the o-ring,
tuerca de sujeción
clamping nut
Solución
/ Remove the
Operation.
/ Tighten the
and 8) Install hoses.
4

Publicidad

loading