Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

O P E R A T O R ' S M A N U A L
M A N U A L D E L O P E R A D O R
M A N U E L D ' O P É R A T E U R
Pruner
Pododora
Élagueuse
P23
T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.
MARUYAMA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maruyama P23

  • Página 1 MARUYAMA O P E R A T O R ' S M A N U A L M A N U A L D E L O P E R A D O R M A N U E L D ' O P É R A T E U R...
  • Página 2 Any warranted part, which is scheduled for replacement as, required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. Maruyama Mfg. Co., Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 3 This warranty provides you with specific legal rights, which may vary from state to state. It is the Owner's and Dealer's responsibility to make sure the Warranty Registration Card is properly filled out and mailed to Maruyama U.S., Inc. Proof of purchase and registration will be required in order to obtain war- ranty service.
  • Página 4: Federal Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations

    U.S. EPA stan- dards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Maruyama Manufacturing Company, Inc. must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
  • Página 5: Maintenance Requirements

    Maruyama Manufacturing Company, Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 6 MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE: The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Maruyama Manufacturing Company, Inc. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES: (a) As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner's manual.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contents Page US- Limited Warranty Statement ........Page US- Federal Emission Control .......... Mixing Gasoline And Oil ..........California Emission Control ........Fuel Mixture ............... Contents ..............Fuel Mixture Chart ............. Product Description ............Mixing Instructions ..........Introduction .............. Starting And Stopping ..........Safety ..............
  • Página 8: Product Description

    Product Description 1. Chain and Guide Bar 10. Engine 2. Pruner Head 11. Serial Number (on rear of engine) 3. Shaft Assembly 12. Gearcase 4. Safety Decal 13. Throttle Trigger and Stop Switch 5. Model Name 14. Throttle Cable and Stop Switch Wires 6.
  • Página 9: Introduction

    “Important” calls attention to special mechanical information Maruyama, it’s distributors, and dealers want you to be and “Note” emphasizes general information worthy of special completely satisfied with your new product. Please feel free to attention.
  • Página 10: Pruner Safety

    5. Wipe up any spilled fuel before starting the engine. 5. Never use a cutting chain or replacement parts that are not approved by MARUYAMA. 6. Move the Pruner at least 10 feet (3 m) away from the fueling location before starting the engine.
  • Página 11: Pruner Operating Safety

    Pruner chain and hot surfaces such as the muffler. 10. Keep firm footing and balance. Do not overreach. 11. Use the right tool for the job. Do not use the Pruner for any job that is not recommended by MARUYAMA. ― US -10 ―...
  • Página 12: Safety And Instruction Decals

    Safety and Instruction Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. ON SHAFT (Part No.221501) ON SHAFT (Part No.221529) ON SHAFT (Part No.219937) ―...
  • Página 13: Assembly

    Assembly Assembling Engine and Drive 3. Reposition the loop handle up or down the driveshaft to the most comfortable position, but no closer than 9 Shaft Assembly inches (22.8 cm) from the end of the stop switch. The drive shaft, clutch drum housing and gearcase are assembled.
  • Página 14: Installing Shaft And Gearcase

    4. Operate the throttle trigger a few times to make sure that it Insert the driveshaft tube assembly into the gearcase works correctly. assembly whilerotating the driveshaft to engage the splines. Align the locating holes and install the locat-ing screw 5.
  • Página 15: Important

    Before Operation 3. Place the chain over the rim sprocket and into the groove on the guide bar. Make sure the cutting teeth edges are facing forward on the top side of the guide bar. Chain Oil CAUTION The chain and guide bar are lubricated by a centrifugal ・Always wear gloves when handling the Pruner pump.
  • Página 16: Oil And Fuel

    This high performance, air cooled two cycle engines. empty space in the tank allows gasoline MARUYAMA brand 2-cycle oil is formulated for use to expand. in high performance, air cooled two-cycle engines. ・Never smoke when handling gasoline, and...
  • Página 17: Mixing Gasoline And Oil

    For your fuel premix, use Maruyama Premium 2- 5. Close the container tightly and shake it momentarily cycle Oil Mix, or equivalent ISO-L-EGD & JASO...
  • Página 18: Starting And Stopping

    Starting And Stopping 3. Lock the throttle trigger in the fast-idle start position, then pull the starter grip. Before Starting The Engine 1. Fill the fuel tank as instructed in the Before Operation START(ON) Fast-idle start lock section of this manual (page US-14). STOP(OFF) 2.
  • Página 19: To Stop The Engine

    Cold Starting Procedure section (page US-17). If the engine fails to start after you follow the above procedures, contact an authorized Maruyama dealer. To Stop The Engine 1. Release the throttle trigger. IMPORTANT: When filling an empty oil tank, wait 2.
  • Página 20: Maintenance

    Maruyama Manufacturing Company, Inc. The use of parts that are not equivalent in performance and durability to authorized parts may impair the effectiveness of the emission control system and may have a bearing on the outcome of a warranty claim.
  • Página 21: Air Filter

    Pruner Maintenance Interval immediately! The fuel filter should be replaced after every 100 hours Contact your local authorized MARUYAMA Dealer for of operation. assistance and servicing. Fuel filters needing more frequent replacement may indicate debris in fuel tank.
  • Página 22: Spark Plug

    Spark Plug Cooling Fin Cleaning 1. With the engine at ambient (room) temperature, Maintenance Interval loosen the knob and remove the air filter cover. • The spark plug should be removed from the engine and checked after each 25 hours of operation. 2.
  • Página 23: Exhaust Muffler

    Maintenance Interval 2. Twist the high tension lead boot on the spark plug back and forth a couple of times to loosen the boot, • The spark arrester should be inspected and cleaned after then pull the boot off of the spark plug. every 25 hours of use.
  • Página 24: General Cleaning And Tightening

    General Cleaning and Tightening The Pruner will provide maximum performance for many, many hours if it is maintained properly. WARNING POTENTIAL HAZARD • When engine is running, Attached Tool is rotating/ moving and other parts are moving. WHAT CAN HAPPEN •...
  • Página 25: Troubleshooting

    It is recommended to replace every 3 Replece fuel tube, fuel tank cap gasket years ●: Service to be performed by an authorized Maruyama engine dealer. ■: Service more frequently under dusty conditions. NOTE: The service intervals indicated are to be used as a guide.
  • Página 26: Specifications

    Specifications Weight (lbs) 13.6 (6.2kg) Engine Displacement (cm 22.5 Dual Isolation - grip and engine mount Anti Vibration Walbro Diaphragm Type Carburetor Ignition System Solid State Fuel Tank Capacity (qts.) 0.53 (0.5ℓ) Gas to Oil Ratio 50:1 Spark Plug NGK BPM8Y Spark Plug Gap (in.) .024 -.028 (0.6 - 0.7 mm) Phase3, Tier 3...
  • Página 27 Contenido Página ES- Página ES- Contenido ..............Mezcla de Gasolina y Aceite ........Descripción del Producto ..........Arranque y Parada ..........Introducción ..............Antes de Arrancar el Motor........... Seguridad ..............Procedimiento para el Arranque en Frio....... Seguridad del operador ..........Uso ................
  • Página 28: Descripción Del Producto

    Descripción del Producto 1. Cadena y espada 10. Motor 2. Cabezal de podadora 11. Número de serie (en parte trasera del motor) 3. Eje 12. Caja de engranajes 4. Símbolos para la Seguridad 13. Gatillo del acelerador e interruptor "Stop" 5.
  • Página 29: Introducción

    5. Siempre use pantalones largos, pesados, camisa de El sistema de advertencia de Maruyama en este manual manga larga, botas y guantes. No use ropa suelta, joyas, identifica los peligros potenciales y tiene mensajes de pantalones cortos, sandalias ni ande descalso.
  • Página 30: Seguridad De La Podadora Con Accesorios

    Podadora. 5. Nunca utilice las cadena y espada o piezas de repuesto no homologadas por MARUYAMA. 6. Realice el mantenimiento de la Podadora conforme a los intervalos y procedimientos recomendados en el apartado 7.
  • Página 31: Seguridad Al Utilizar La Podadora

    11. Utilice la herramienta adecuada a la tarea. No utilice la 4. Tenga presente en dónde caerá el material después de podadora para tareas no recomendadas por MARUYAMA. cortarlo. No permanezca bajo material que vaya a caer. 5. Inspeccione la zona de trabajo antes de comenzar. Retire...
  • Página 32: Símbolos Adhesivos De Seguridad

    Símbolos Adhesivos de Seguridad Los símbolos Adhesivos de Seguridad son de fácil visibilidad y están localizados cerca de los lugares de pel igro. Vuelva a poner cualquier símbolo adhesivo en caso de que esté deteriorado o haya s ido despegado/s. Sobre el Eje (221501) Sobre el Eje...
  • Página 33: Montaje

    Montaje Montaje del motor y el eje dirreccional de ensamblaje Fije el tambor del embraque al motor usando los cuatro M5X20 tornillos que vienen con la unidad. Motor 4. Apriete los tornillos y nueces. M5 x 20 Tornillos (4) Conexión del cable del acelerador y los cables del interruptor de parada 1.
  • Página 34: Cómo Instalar El Eje Y El Caja De Engranajes

    5. Ajuste el manguito de ajuste del cable de modo que la leva del acelerador del carburador contacte exactamente con la parada del acelerador y la posición del cable mantenga una holgura de 1-2 mm entre la orejeta del cable y el tornillo al apretar el acelerador hasta el fondo.
  • Página 35: Primeros Pasos

    7. Apriete los espárragos de la espada y compruebe de nuevo la tensión de la cadena. IMPORTANTE: Cuando utilice una nueva cadena, debe comprobar la tensión con frecuencia y ajustarla según sea necesario hasta que se amolde la cadena. Una cadena correctamente ajustada ofrece un rendimiento de corte óptimo y evita el desgaste prematuro de la cadena y de la espada.
  • Página 36: Aceite Y Combustible

    El aceite de 2 tiempos de gasolina se expanda. marca Maruyama ha sido formulado para uso en motores ・No fume nunca cuando manipule gasolina, y alejese de dostiempos enfriados por aire, de alto rendimiento.
  • Página 37: Mezcla De Gasolina Y Aceite

    Podadora. su mezcla previa de combustible, use la mezcla de aceite de 2 tiempos Premium de Maruyama, o equivalente al 3. Use gasolina regular sin plomo y llene el contenedor aceite ISO-L-EGD y JASO FD con gasolina de alta con la mitad de gasolina requerida.
  • Página 38: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA 3. Con el dispositivo de encendido en “ON” encendido, y el gatillo del acelerador en la posición de ralentí Antes de Arrancar el Motor rápido, tire del cordel de arranque. Tire de la cuerda de arranque de retroceso hasta que se pueda ver la 1.
  • Página 39: Uso

    Si el motor tampoco arrancase siguiendo el procediemiento sobre el uso correcto de la podadora. arriba descrito, póngase en contacto con el concesionario de MARUYAMA. Antes de utilizar la podadora, compruebe: Para Parar El Motor 1. Asegúrese de que el depósito de aceite de la cadena del cabezal de la podadora esté...
  • Página 40: Mantenimiento

    Maruyama Manufacturing Company, Inc. El uso de las partes que no sean equivalentes en Proteccion...
  • Página 41: Limpieza Del Filtro Del Aire

    Póngase en contacto con el concesionario autorizado Cambio del Filtro de Combustible por Maruyama para que le asista. El filtro del combustible está fijado en el extremo de la manguita para el combustible, dentro del tanque. Para...
  • Página 42: Bujía

    4. Ajuste la distancia del electrodo de tal manera que quede de entre 0.6 - 0.7 mm de distancia. 1. Asegúrese que el tanque de combustible está vacio. 2. Quitar la tapa del tanque de combustible. 5. Cambie la bujía si está sobre engrasada, dañada o si los electrodos están desgastados.
  • Página 43: Matachispas

    5. NO descuide la limpieza de la zona de entrada del aire de Mantenimiento del matachispas refrigeración situada debajo del cárter del cigüeñal y sobre el depósito de combustible. Para que el motor funcione 1. Con el motor a temperatura ambiente, afloje el botón y retire correctamente, esta zona debe estar libre de residuos y la tapa del filtro de aire.
  • Página 44: Lubricación

    6. Reinstale el cilindro y las cubiertas de filtro de aire. La Podadora de Maruyama ofrece un máximo rendimiento durante muchas, muchas horas si se aplica un trabajo de mantenimiento adecuado. Un correcto trabajo de mantenimiento incluye una verificación regular de que todas las piezas están ajustadas correctamente, así...
  • Página 45 6. Tire de la empuñadura de arranque despacio para que el pistón se posicione en el borde superior del cilindro (TDC). 7. Vuelva a colocar la bujía. 8. Almacene la Podadora en lugar seco y lejos de toda fuente de calor, llamas o fuego. ―...
  • Página 46: Problemas

    Período de mantenimiento ● : El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de Maruyama autorizado. ■ : Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas. NOTA: Los intervalos de servicio indicados deben ser usados como guía. El servicio debe ser efectuado de manera más frecuente en la medida de lo necesario, dependiendo de la condición de operación.
  • Página 47: Especificaciones

    Especificaciones Peso seco * (lbs) 13.6 (6.2kg) Displazamiento del motor (cm 22.5 Dual Isolation - Empuñadura y montura del motor Contra vibración Walbro diafragma Carburador de tipo Sistema de estado sólido Encendido Capacidad del tanque de combustible (qts.) 0.53 (0.5ℓ) La gasoline para engrasar la proporción 50:1 Bujia...
  • Página 48 Sommaire Page FR- Page FR- Utilisation ..............Sommaire ..............Entretien ................ Figures ..............Moteur ..............Introduction............Réglage du ralenti ............ Sécurité ..............Filtre à air .............. Sécurité de I’utilisateur ..........Filtre à essence ............Sécurité du élagueuse .......... Bougie ..............Sécurité...
  • Página 49: Figures

    Figures 1. Chaîne et Guide-chaîne 10. Moteur 2. Tête d'élagueuse 11. Numéro de série (à l'arrière du moteur) 12. Renvoi d'angle 3. Arbre de transmission 4. Etiquette de sécurité 13. Commande des gaz et bouton d’arrêt 5. Nom du modèle 14.
  • Página 50: Sécurité De L'uTilisateur

    Introduction “Important” attire l'attention sur des informations mécani -ques spéciales et “Remarque” met l'accent sur des Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Maruyama. généralités méritant une attention spéciale. Maruyama, ses distributeurs et ses concessionnaires tiennent à votre complète satisfaction de ce nouveau l’élagueuse.
  • Página 51: Sécurité Du Carburant

    ébréchée ou usé avant d’utiliser l'élagueuse. 5. N’utilisez jamais une chaîne ou une pièce détachée non 7. Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant approuvées par MARUYAMA. quand le moteur tourne ou immédiatement après l'arrêt du moteur.
  • Página 52 Un objet projeté peut faire un ricochet. (Reportez- vous à la section « Sécurité de fonctionnement du taille- 11. Utilisez les accessoires corrects. N’utilisez pas l’élagueuse bordures ») pour un travail qui n’est pas recommandé par MARUYAMA. ― FR - 5 ―...
  • Página 53: Étiquettes De Sécurité Et Instructions

    Étiquettes de sécurité et instructions Les étiquettes de sécurité et instructions sont facilement visibles par l’utilisateur et sont situées près de toute zone de danger potentiel. Remplacez toute étiquette endommagée ou perdue. SUR LE ARBRE ( Pièce No. 221501) SUR LE ARBRE ( Pièce No.
  • Página 54: Montage

    Montage Assemblage du moteur et de l'arbre de transmission Assembler le carter d'embrayage au moteur à láide des quatre vis fournies. Moteur M5 x 20 Vis (4) Arbre 4. Serrez les vis et les ecrou. Connexion du câbles de la commande des gaz et des fils du bouton d'arrêt Carter du tambour d'embrayage 1.
  • Página 55: Installation De L'aRbre Et Du Renvoi D'aNgle

    5. Ajuste el manguito de ajuste del cable de modo que la leva del acelerador del carburador contacte exactamente con la parada del acelerador y la posición del cable mantenga una holgura de 1-2 mm entre la orejeta del cable y el tornillo al apretar el acelerador hasta el fondo.
  • Página 56: Avant D'uTiliser L'aPpareil

    7. Vissez les écrous du goujon du guide-chaîne et vérifiez de nouveau la tension de la chaîne. IMPORTANT : Lorsque vous utilisez une chaîne neuve, vous devez vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et l'ajuster jusqu'à ce que la chaîne se mette correcte- ment en place.
  • Página 57: Huile Et Carburant

    Type d’huile recommandé Pour le mélange de carburant, n'utilisez que de l'huile deux temps Maruyama 50 : 1 ou une huile de qualité élaborée pour les moteurs deux temps à hautes performances, à refroidissement par air. 1. Ne fumez pas près de carburant.
  • Página 58: Type De Carburant Recommandé

    Pour le pré-mélange de carburant, utilisez jusqu'à la moitié de la quantité d'essence nécessaire. l’huile deux temps Maruyama Premium Mix, ou son équivalent, ISO-L-EGD & JASO FD avec une qualité 4. Ajoutez la quantité correcte d'huile et ensuite le reste supérieure minimum de 89 octanes.
  • Página 59: Mise En Marche Et Arrêt

    6. Lors du remplissage du réservoir d'essence du élagueuse, Mise en marche et arrêt nettoyez autour du bouchon pour éviter que la poussière et les débris ne pénètrent dans le réservoir lors du retrait Avant de mettre le moteur en marche du bouchon.
  • Página 60: Arrêt Du Moteur

    La chaîne et le guide-chaîne risquent d’être que vous avez suivi la procédure, contactez un conces- endommagés. sionnaire agréé MARUYAMA. IMPORTANT : N’utilisez jamais une chaîne à sec. 2. Tenez toujours l’élagueuse sur le côté droit de votre corps.
  • Página 61: Entretien

    Pour avoir une position confortable, replacez la poignée cessionaire ou un centre d'entretien agréé par circulaire en haut ou en bas de l’arbre d’entraînement, si Maruyama Manufacturing Company, Inc. nécessaire. L'utilisation de pièces qui ne sont pas équivalentes en performance et durabilité aux pièces homologuées risque de compromettre l'efficacité...
  • Página 62: Filtre À Air

    1. Assurez-vous que le réservoir d'essence est vide. 2. Retirez le bouchon d'essence. Contactez votre concessionnaire agréé Maruyama local pour assistance et entretien. 3. À l'aide d'un fil de fer crocheté, retirez avec précaution le filtre à essence par son ouverture.
  • Página 63: Bougie

    Bougie Ailettes de refroidissement du Intervalle d’entretien cylindre • La bougie doit être retirée du moteur et vérifiée Intervalle d’entretien toutes les 25 heures d’utilisation. • Les ailettes de refroidissement doivent être nettoyées • Remplacez la bougie toutes les 100 heures d’utilisation. toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par semaine, à...
  • Página 64: Pare-Étincelles

    4. Ôtez le couvercle, le joint et le pare-étincelles et nettoyez -les avec une brosse dure et un solvant de nettoyage. Pare-étincelles Remplacez les pièces qui ne peuvent plus être nettoyées. AVERTISSEMENT 5. Réinstallez le pare-étincelles et le couvercle sur le DANGER POTENTIEL silencieux, et vissez et serrez les deux boulons à...
  • Página 65: Lubrification

    Utilisez un lubrifiant de roulement à base de lithium nº 2 . Graisseur Nettoyage et serrage normaux L'élagueuse MARUYAMA fournira une performance ATTENTION maximum pour de nombreuses heures s’il est correctement entretenu. DANGER POTENTIEL •...
  • Página 66: Dèpannag

    Dèpannag Période d'entretien ●: L'entretien doit être réalizé par un concessionnaire agréé Maruyama. ■: Effectuez l'entretien plus souvert lors de conditions de fonctionnement poussièreuses. REMARQUE: Les intervalles d'entretien indiqués doivent être utilisés comme indication. L'entretient sera réalisé plus fréquemment, si nécessaire, selon les conditions d'utilisatio.
  • Página 67: Spécifications

    Spécifications Poids (lbs) 13.6 (6.2kg) Cylindrée du moteur (cm 22.5 Poignée Isolement Double - et Mont de Moteur Anti Vibration Carburateur Walbro Type de Diaphragme Allumage État solide Contenance du reservoir d'essence (qts.) 0.53 (0.5ℓ) I'essence pour huiler ratio 50:1 Bougie NGK BPM8Y Écartement de bougie (in.)
  • Página 68 Maruyama U.S., Inc. 3570 Shelby Lane Denton, TX 76207 U.S.A Phone 940-383-7400 MARUYAMA Fax 940-383-7466 www.maruyama-us.com P/N 232469-00 US/ES/FR 11.05 TAP/M/W...

Tabla de contenido