Página 1
MANUAL DEL OPERADOR GENERADOR PORTÁTIL DE GLP NÚMERO DE MODELO L03391 Rev Nivel: 01 Registre la información del producto como referencia cuando solicite partes u obtenga la cobertura de la garantía. NÚMERO DE SERIE: FECHA DE COMPRA: 333745491 Rev:02...
Página 2
Registre su generador FIRMAN en línea en www.firmanpowerequipment.com INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un generador FIRMAN. Ha seleccionado un generador de alta calidad y precisión diseñado y probado para brindarle años de servicio satisfactorio. Este generador está diseñado para funcionar solo con gas de petróleo líquido (GLP). Este generador no está diseñado para el soporte de seguridad de vida.
Página 3
INTRODUCCIÓN PALABRAS DE ADVERTENCIA PELIGRO AVISO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica una información si no se evita, resultará si no se evita, podría considerada importante, si no se evita, podría resultar en una lesión en la muerte o una pero no relacionada con...
Página 4
AVISO Si tiene preguntas sobre el uso previsto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FIRMAN. Este generador portátil está diseñado para ser utilizado solo con partes autorizadas por FIRMAN. Sistema Puesta A Tierra El neutro del generador es flotante, lo que significa que el bobinado del estator de CA se encuentra aislado de la conexión a tierra y de los pines de tierra del receptáculo de CA.
Página 5
INTRODUCCIÓN 1. Solo use los cables con conexión a tierra indicados para uso en exteriores y clasificados para sus cargas. Para proporcionar energía usando cables de extensión Calibre mínimo, clasificado para exteriores Amperaje Total Hasta 15m (50 pies) Hasta 13A Hasta 15A Hasta 20A Hasta 30A...
Página 6
Palanca del cebador (detrás de Cubierta de salida la caja del filtro de aire) Panel de control Filtro de aire Mango Motor 208cc FIRMAN OHV 11- Conector de manguera GPL Arranque retráctil (entrada) 5- Rueda antipinchazo 8.0" 12- Soporte de manguera 6- Tapón de llenado de aceite...
Página 7
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ④ ② ① ③ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 8
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ② ① ③ ④ ⑤ ⑥ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 9
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 10
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Panel de Control AVISO La potencia total extraída de todos los receptáculos no debe exceder la clasificación de la etiqueta de datos. 1. Interruptor de restablecimiento de energía de la batería 2. Interruptor de arranque del motor - Para arrancar el motor, presione y mantenga el interruptor en la posición START (ll), el motor se pondrá...
Página 11
OPERACIÓN 1.Ubicación ¡ PELIGRO! El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que le matará en minutos. NO PUEDE olerlo, verlo o probarlo. Incluso si no huele los gases de escape, podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono. •...
Página 12
OPERACIÓN Reducir El Riesgo De Incendio ¡ ADVERTENCIA! El calor/los gases de escape podrían encender combustibles, estructuras o dañar el tanque de combustible causando un incendio, resultando en la muerte o lesiones graves. • Mantenga el generador portátil al menos a 1,5 m (5 pies) de cualquier estructura, árboles o vegetación de más de 30 cm (12 in) de altura.
Página 13
2, Aceite y GLP Añadir Aceite De Motor Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SJ de FIRMAN para lograr el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (API SJ o superior) son aceptables. No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Página 14
(H). No haga funcionar el motor hasta que se corrija el problema del nivel de aceite. Contacte con el servicio de atención al cliente de Firman. Operación A Gran Altitud Solo Con Gasolina En altitudes superiores a los 1524 metros (5.000 pies), se acepta un mínimo de gasolina de 85...
Página 15
OPERACIÓN Operación En Condiciones Ambientales Elevadas Su producto Firman Power Equipment está diseñado y calificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambientales de hasta 40°C (104°F). El generador puede operar a temperaturas de entre -15°C (5°F) y 50°C (122°F) por períodos cortos. Si el generador es expuesto a temperaturas fuera de este rango durante el almacenamiento, el generador debe ser puesto nuevamente dentro de este rango antes de su operación.
Página 16
OPERACIÓN • • Siempre mantenga el cilindro de GLP en posición vertical. Solo utilice cilindros de GLP de 20 o 30 libras de capacidad con rosca Acme a la derecha, tipo 1. Verifique que la fecha de recalificación del cilindro no haya expirado. •...
Página 17
OPERACIÓN 3. Arrancar el Generador 1. Antes de poner en marcha el generador, compruebe si hay piezas sueltas o faltantes y si hay algún daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa de la gasolina y el filtro de aire estén en su lugar.
Página 18
OPERACIÓN 7. Mueva el interruptor de la batería a la posición "ON(l)" durante unos segundos y luego suelte.. 8. Mueva la palanca del cebador situada en el motor a la posición "START". No es necesario cebar un motor caliente. (Para el arranque eléctrico muévase al paso (8)). 9.
Página 19
OPERATION 12. Solo para arranque eléctrico - Coloque el interruptor del motor a la posición START (ll) durante unos segundos y luego suéltelo. 3 sec. 13. Solo para arranque eléctrico - Mueva la palanca del cebador a la posición RUN. 14.
Página 20
OPERATION 4. Conexión De Las Cargas Eléctricas Este generador portátil ha sido probado y ajustado previamente para que pueda funcionar a plena capacidad. El voltaje es regulado por medio de un regulador automático de voltaje (AVR). Al reajustar el AVR se anulará la garantía. ¡...
Página 21
OPERATION 5. Detener El Generador 1. Apague y extraiga todas las cargas eléctricas. Nunca detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados y encendidos. Nunca detenga el motor moviendo el cebador a la posición de arranque. Deje que el generador funcione sin carga durante un minuto para estabilizar las temperaturas internas del motor del generador.
Página 22
Maintenance - Storage PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Diario (antes Las primeras Las primeras Cada 100 Cada NOTAS ÍTEM del funciona horas 250 horas 25 horas 50 horas (o anual) -miento) Verificar condición. Ajustar la separación y limpiar. Reemplace si √ Bujía es necesario.
Página 23
ALTO (H) en la varilla de llenado de aceite. DRAIN PLUG AVISO Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SJ de FIRMAN para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (API SJ o superior) son aceptables. Ver Aceite y GLP.
Página 24
Maintenance - Storage Mantenimiento Del Filtro De Aire (a) Retire cuidadosamente el elemento filtrante de aire de espuma y lávelo solo con detergente líquido y agua. Exprima en un paño limpio para secarlo. (b) Sature el elemento filtrante de aire de espuma con aceite de motor limpio y exprima en un paño limpio para eliminar el exceso de aceite.
Página 25
(0.5-0.6mm) (0.7-0.8mm) BUJÍA: CHAMPION N9YC BUJÍA: FIRMAN P/N 330723001 BUJÍA: FIRMAN P/N 330723001 o CHAMPION N9YC Mantenimiento De La Abertura De La Válvula Entrada: 0.004 – 0.006 in. (0.10 – 0.15 mm) Escape: 0.004 – 0.006 in. (0.10 – 0.15 mm) Silenciador Y Supresor De Chispas ¡...
Página 26
4. Reemplace el supresor de chispas si está dañado. Si se necesitan piezas de repuesto, asegúrese de usar solo partes de reemplazo del equipo originales FIRMAN. 5. Coloque el supresor de chispas en el silenciador y sujételo con los tornillos.
Página 27
Maintenance - Storage Battery Replacement B(M6) A(M6X12) 1. Retire el tapón de la bujía de la bujía. 2. Primero retire la tuerca y el perno del poste negativo (-), luego el del poste positivo (+). 3. Afloje y retire las tuercas tipo mariposa (A) del soporte de sujeción de la batería. 4.
Página 29
3. Llene el cárter hasta el nivel adecuado o funcionando. 3. Bajo nivel de aceite. coloque el generador en una superficie nivelada. Para cualquier otro asunto, contacte con el distribuidor autorizado o con el servicio de atención al cliente de FIRMAN. Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONS L03391 Modelo 4100W Vatios De Arranque 3300W Vatios De Funcionamiento* 120V Voltaje Nominal De Ca 60Hz Frecuencia Nominal Single Fase Regulador De Voltaje Factor De Potencia De Cepillo Tipo De Alternador FIRMAN Motor Tipo De Motor...
Página 31
PARTS DIAGRAM AND PART LIST L03391 PARTS DIAGRAM Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 32
DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MOTOR 208cc Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 33
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Generador Portátil L03391 Descripción Descripción Número de Parte Número de Parte 333463001 Perno de brida M8 × 40 FIRMAN 208cc LPG Engine 336713621 336713501 Cable rojo Tapa de goma 2...
Página 34
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado FIRMAN LPG Motor de 208cc Descripción Descripción Número de Parte Número de Parte 336723500 336723558 Cárter Comp. Tablilla 336723501 336723559 Pines de localización Perno de montaje, filtro de aire...
Página 36
FIRMAN GENERATOR registrará la garantía al recibir su tarjeta de registro de garantía y una copia de su recibo de venta de uno de los establecimientos de FIRMAN como prueba de compra. Por favor, presente su registro de garantía y su prueba de compra dentro de los diez (10) días de la fecha de compra.
Página 37
Límites De La Garantía Implícita Y Daños Consecuentes FIRMAN renuncia a cualquier obligación de cubrir cualquier pérdida de tiempo, uso de este producto, flete, o cualquier reclamación incidental o consecuente de cualquier persona por el uso de este producto. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE APTITUD...
Página 38
FIRMAN le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su SORE y de sus equipos con motor, pero FIRMAN no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por la falta de recibos o por no haber asegurado la realización de todos los mantenimientos programados.
Página 39
(7) FIRMAN es responsable de los daños a otros componentes del motor que se produzcan de forma aproximada por un fallo en la garantía de cualquier pieza garantizada.
Página 40
SÍGUENOS EN LAS REDES SOCIALES PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR UN SWAG DE FIRMAN FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. 8716 W. LUDLOW DR. SUITE 6 Todos los derechos reservados. Queda expresamente prohibida la reimpresión o el uso no autorizado sin una PEORIA, AZ 85381 autorización por escrito.