Página 1
Model, Modèle, Modelo Automatic Utility Pump TPA-250 Pompe utilitaire de automatique Bomba de uso general de automática OPERATING INSTRUCTIONS AND PARTS MANUAL MANUEL DE PIÈCES ET MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y PIEZAS DE REPUESTO WARNING! READ UNDERSTAND AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL —...
Página 2
Operating Instructions and Parts Manual Model, Modèle, Modelo – TPA-250 Manuel de pièces et mode d’emploi Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto Table of Contents Description ....................1 Unpacking .
Página 3
Model TPA-250 – Operating Instructions and Parts Manual Please read and save these instructions. This manual contains important Safety Warnings and Operating Instructions. You will need to refer to it before attempting any application or maintenance. Always keep this manual with the unit so that it will be easily accessible. Failure to read and follow these warnings and instructions could result in property damage, serious injury, or death.
Página 4
Model TPA-250 – Operating Instructions and Parts Manual MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING APPLICATION AND OPERATION Do NOT use pump if any part of the switch housing Pump starts automatically. or probe is cracked, broken, or missing. Always disconnect electric supply before attempting to install, service, relocate, or perform Always disconnect any maintenance.
Página 5
This back-flow can cause the water level in small areas to rise enough to re-start the pump. A check valve [Check Valve Sold Separately: RIDGID CAT No. 40138] is required in this situation. For proper operation, make certain the Figure 3 - Remove Debris From Sensor check valve is oriented as instructed.
Página 6
Model TPA-250 – Operating Instructions and Parts Manual TPA-250 — Automatic Utility Pump Record Serial Number From Product Decal Below Serial No. If you have any questions regarding the service or repair of this pump, call or write to: RIDGID Water Systems...
Página 7
Modèle TPA-250 – Manuel de pièces et mode d’emploi Veuillez lire et conserver ces instructions. Ce manuel contient des instructions d’utilisation et des avertissements de sécurité importants. Il faudra s’y reporter avant toute application ou tout entretien. Toujours conserver ce manuel avec l’appareil pour qu’il soit facilement accessible. Ne pas lire et suivre ces avertissements et ces instructions pourrait mener à...
Página 8
Modèle TPA-250 – Manuel de pièces et mode d’emploi APPLICATION ET FONCTIONNEMENT MAINTENANCE ET DÉPANNAGE NE PAS utiliser la pompe si toute partie du boîtier La pompe démarre automatiquement d'interrupteur ou de la sonde est fi ssurée, brisée ou Toujours couper le courant avant manquante.
Página 9
Modèle TPA-250 – Manuel de pièces et mode d’emploi MAINTENANCE ET DÉPANNAGE (SUITE) NETTOYER LES DÉBRIS À PLAQUE D’IMPULSEUR VIS DE BASE (4) L'INTÉRIEUR DU CAPTEUR TAMIS D'ENTRÉE/ BASE TROU D'AMORÇAGE EN REPLAÇANT LA BASE (TAMIS D'ENTRÉE), S'ASSURER QUE LES QUATRE (4) TAMIS « BRANCHES » SONT Figure 3 - Retirer les débris du capteur...
Página 10
Modèle TPA-250 – Manuel de pièces et mode d’emploi TPA-250 — Pompe utilitaire de automatique Enregistrez le numéro de série de la décalcomanie du produit ci-après No. de série Si vous avez des questions au sujet du service ou des réparations de cet pompe, appelez ou écrivez à:...
Página 11
Modelo TPA-250 – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Este manual contiene Advertencias de seguridad e Instrucciones de funcionamiento. Deberá consultar el mismo antes de realizar cualquier aplicación o mantenimiento. Siempre mantenga este manual con la unidad de forma de acceder al mismo fácilmente. No leer ni respetar estas advertencias e instrucciones podría dar como resultado daño a la propiedad, lesiones graves, o la muerte.
Página 12
Modelo TPA-250 – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto APLICACIÓN Y FUNCIONAMIENTO NO altere la bomba ni superponga el detector automático de agua. El sello del eje depende del NO use la bomba si alguna parte del interruptor, agua para su lubricación.
Página 13
Modelo TPA-250 – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LIMPIE LOS (CONTINUACIÓN) DESECHOS QUE SE esté enroscada. Elimine todos los pliegues, acodamientos, o ENCUENTRAN obstrucciones de la manguera. DENTRO DEL b. Si la bomba aún NO funciona, siga al paso 6, a continuación.
Página 14
Modelo TPA-250 – Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto TPA-250 — Bomba de uso general de automática Anote el número de serie indicado abajo en la calcomanía del producto No. de serie Si usted tiene alguna pregunta respecto al servicio o reparación...
Página 15
Operating Instructions and Parts Manual Model, Modèle, Modelo – TPA-250 Manuel de pièces et mode d’emploi Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto NOTES / NOTAS Ridge Tool Company...
Página 16
RIDGID water pumps are warranted to be free of material and workmanship defects for the three-year period from the date of purchase. This warranty is specific to this water pump and for the original owner and may not be transferred.