Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANOR PENT 6x4
USER MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DEL USUARIO | GEBRAUCHSANLEITUNG |
GEBRUIKSHANDLEIDING | MANUALE PER L'UTENTE | MANUAL DO UTILIZADOR
WARRANTY ACTIVATION
US, Canada:
Tel: 1-(888)-374-4262, Fax: 317-575-4502
UK:
Tel: 0121-5060008, Fax: 0121-4220808
Spain:
Tlf: +34.949 27 74 21, Fax: +34.949 34 89 76
Other European Countries:
Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322
Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty,
please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
SKU: 17199514
WWW.KETER.COM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Keter MANOR PENT 6x4

  • Página 1 Tlf: +34.949 27 74 21, Fax: +34.949 34 89 76 Other European Countries: Tel: 31-1612-28301, Fax: 31-1612-28322 Thank you for your purchase of the Keter shed. In order to activate your warranty, WARRANTY ACTIVATION please log onto our website and fill in the form under warranty activation.
  • Página 3 SITE PREPARATION | PRÉPARATION DU SITE | PREPARACIÓN DEL LUGAR | VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES | VOORBEREIDING VAN HET TERREIN | PREPARAZIONE DEL LUOGO DI MONTAGGIO | PREPARAÇÃO DO LOCAL Level the ground surface | Égalisez la surface du sol | Nivele la superficie del suelo | Ebnen Sie die Bodenoberfläche | Maak de bodem vlak | Livella la superficie del terreno | Nivele a superfície do solo Recommendation: Construct a wooden or concrete base as a foundation | Recommandation: fabriquez une base en bois ou en béton en guise de fondation | Recomendación: construya una base de madera o de cemento a modo de cimiento |...
  • Página 4 BEFORE STARTING ASSEMBLY | AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE | ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO | VOR MONTAGEBEGINN | VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN | PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO | ANTES DE INICIAR A MONTAGEM Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Check to ensure that there are no missing or damaged parts BEFORE starting or arranging assembly | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this manual.
  • Página 5 SHED PARTS | PIÈCES DE L’ABRI | PARTES DEL COBERTIZO | TEILE DES SCHUPPENS | ONDERDELEN VAN HET SCHUURTJE | COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI | PEÇAS DO ABRIGO Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for easy identi cation | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et étalez-les sur une surface de travail propre | Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une identification facile | Saque todas las piezas del paquete o paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | El código de letras está...
  • Página 6 WALL PARTS | PIÈCES DU CONTOUR | PARTES DE LAS PAREDES | WANDELEMENTE | MUURONDERDELEN | PARTI DELLA PARETE | PAINÉIS LATERAIS MPB (x2) MPSL (x1) MPSR (x1) MPW (x1) 83 x 168.5 cm / 32.6” x 66.3” uwf (x1) MPF (x1) V (x2) lwf (x1)
  • Página 7 SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VIT | PARAFUSOS inch inch inch sc15 (x7) 16 mm / 0.63” s26b (x120) 26 mm / 1” s13b (x30) 12 mm / 0.47” SELF-DRILLING SCREW | VIS AUTO-FOREUSE | TORNILLO DE AUTO-ATORNILLADO | SELBSTBOHRENDE SCHRAUBE | ZELF TAPPENDE SCHROEF | VITE AUTOFILETTANTE | PARAFUSO AUTORROSCANTE inch inch...
  • Página 8 FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL| ARMADO DEL PISO| MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERPANELEN | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO MPFL (x1) t (x1) 97 x 168.5 cm 38.1” x 66.3” MPFL FC7 (x2) C3Z (x2) t (x3) 164 cm 92.5 cm 64.5”...
  • Página 9 • Turn over the floor panel • Retournez le panneau du sol • Dé la vuelta al panel del suelo • Drehen Sie die Bodenplatte um • Draai het vloerpaneel om • Capovolgi il pannello del pavimento • Vire o painel do pavimento s26b (x14) 26 mm 1”...
  • Página 10 • Turn over the floor panel • Retournez le panneau du sol • Dé la vuelta al panel del suelo • Drehen Sie die Bodenplatte um • Draai het vloerpaneel om • Capovolgi il pannello del pavimento • Vire o painel do pavimento...
  • Página 11 WALL ASSEMBLY | MONTAGE DU MUR | ARMADO DE PAREDES | MONTAGE DER WÄNDE | MONTAGE VAN DE MUREN | ASSEMBL AGGIO DELLE PARETI | MONTAGEM DA PAREDE C3C (x1) MPSL (x1) 168.5 cm 66.3” MPSL • Use spatula (part “SPA”) for easier insertion of panel into profile. •...
  • Página 12 s26b (x8) MPB (x1) 26 mm 83 x 168.5 cm 1” s26b • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Página 13 (x1) H1P+M3S H1P+M3S H1P+M3S • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Página 14 C3C (x1) MPSR (x1) 168.5 cm 66.3” • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Página 15 s26b (x10) MPF (x1) 26 mm 1” s26b s26b (x1) (x1) 192 cm / 75.5” 194 cm / 76.4’’...
  • Página 16 H1T+M1H (x1) H1T+M1H H1T+M1H • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Página 17 s26b (x10) 26 mm 1” s26b s26b s13b (x2) 12 mm 0.47” s13b • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein •...
  • Página 18 s26b (x30) 26 mm 1” s26b s26b s26b ROOF ASSEMBLY | MONTAGE DU TOIT | ARMADO DEL TECHO | DACHMONTAGE | DAKMONTAGE | MONTAGGIO DEL TETTO | MONTAGEM DO TELHADO MPR (x1) RC5 (x2) E1H (x2) rc (x4) 110 x 179 cm 163 cm 95.5 cm 43.3”...
  • Página 19 s26b (x8) 26 mm 1” s26b • Fully fit the panel inside the profile • Fixez entièrement le panneau dans la découpe • Coloque completamente el panel dentro del perfil • Passen Sie das Panel genau und akkurat in das Profil ein s26b •...
  • Página 20 s26b (x18) 26 mm 1” s26b s26b...
  • Página 21 • Ensure roof is set fully down; use spatula as shown in the figure • Assurez-vous que le toit est bien entièrement posé ; utilisez la spatule comme le montre la figure • Asegúrese de que el techo esté completamente encajado abajo; utilice la espátula como lo muestra la figura •...
  • Página 22 lewf (x1) rewf (x1) 162 cm 162 cm 63.8” 63.8” lewf rewf rewf • Align holes in aluminum profiles with slits in door panel • Aligner les trous des profils en aluminium sur les fentes du panneau de porte • Alinee los orificios de los perfiles de aluminio con las hendiduras del lewf panel de la puerta •...
  • Página 23 Self drill screw s10b (x6) 12 mm 0.47” s10b s13b (x4) 12 mm 0.47” s13b s13b...
  • Página 24 DOOR ASSEMBLY | MONTAGE DE LA PORTE | ARMADO DE LA PUERTA | MONTAGE DER TÜR | DEURMONTAGE | MONTAGGIO DELLA PORTA | MONTAGEM DA PORTA MSD (x1) dc (x3) 62 x 157 cm 24.4” x 61.9” ldf (x1) rdf (x1) 157 cm 157 cm 61.9”...
  • Página 25 uldf (x2) uldf uldf Self drill screw s10b (x8) 12 mm 0.47” s10b s10b...
  • Página 26 • Turn over the door panel • Retourner le vantail • Dele la vuelta al panel de la puerta • Türplatte umklappen • Draai het deurpaneel om • Capovolgi il pannello della porta • Volte o painel da porta smdl (x1) smdp (x1)
  • Página 27 s13b (x12) dh (x2) smdl + smdp (x1) 12 mm 0.47” s13b s13b smdl + smdp s13b (x10) smdb (x1) 12 mm 0.47” • Pre-drilled holes • Trous pré-percés • Orificios preperforados • Vorgebohrte Löcher smdb • Voorgeboorde gaten • Fori prestampati •...
  • Página 28 v (x2) CLICK...
  • Página 29 WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAG | ERAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA f-out (x1) pls (x1) acw (x1) f-out...
  • Página 30 sc15 (x7) f-in (x1) 16 mm 0.63” sc15 f-in...
  • Página 31 OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPÇÃOE SECURING THE SHED TO A FOUNDATION Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked locations and screwing it into the foundation using appropriate screws (screws not included).
  • Página 32 AND SAFETY GUIDELINES CARE AND SAFETY GUIDELINES hed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. • The shed is intended for storage purposes only. It is not designed for habitation. trongly recommended to secure the shed to an immovable object or anchor to the ground by drilling holes in the shed floor •...
  • Página 33 • Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen des Herstellers. • Tragen Sie eine Schutzbrille und befolgen Sie bei Verwendung von Elektrowerkzeugen immer die Anweisungen des Herstellers. • Reinigen Sie den Schuppen mit einem Gartenschlauch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie auf keinen Fall eine harte Bürste und •...
  • Página 34 Keter, a su discreción, reemplazará Al entregar el ticket o factura de compra y prueba del presunto fallo del producto, y sujeto a informar del fallo de manera puntual, Keter, a su discreción, reemplazará...
  • Página 35 O seu abrigo Keter (“o Produto”) foi fabricado manualmente a partir de materiais recicláveis de qualidade superior sob controlo e supervisão rigorosos. Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter no nosso site (www.keter.com) Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter no nosso site (www.
  • Página 36 Polg. Ind. Miralcampo, 19200 Azuqueca 5120 AE Rijen, the Netherlands Tel: 1-(888)-374-4262 B32 - 3DB, United Kingdom de Henares - Guadalajara, Spain Tel: 31-1612-28301, Fax: 317-575-4502 Tel: 0121-5060008 Tlf. +34.949 27 74 21 Fax: 31-1612-28322 Fax: 0121-4220808 Fax +34.949 34 89 76 WWW.KETER.COM...

Este manual también es adecuado para:

17199514