4. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION! – NO PAS EXCÉDER LA CAPACITÉ PERMISE
ATTENTION! – No pas utiliser pour soulever des personnes ou des objets en mouvement.
ATTENTION! – Cette table est conçue pour être utilisée sur des surfaces dures capables de supporter des charges lourdes. L'utilisa-
tion d'autres surfaces peut entraîner une instabilité pendant le chargement et causer des dommages et / ou personnels.
DANGER! – Rester à l'écart de la pince de levage (située sous la surface de levage) pendant la procédure. Les tenailles sont
tranchantes sur les bords et peuvent causer des blessures graves si vous ne gardez pas vos mains et vos pieds assez éloignés.
ATTENTION! – Ne pas utiliser n´importe quels accessoires ou d´adaptateurs pour modifier cette table hydraulique..
ATTENTION! – Activer le frein des roues arrière lors du chargement ou déchargement de matériel.
PRECAUTION! – Descendre complètement la table hydraulique lorsque vous ne l´utilisez pas. La placer dans un endroit sec, sûr
et loin de la portée des enfants.
PRECAUTION! – Gardez des charges équilibrées dans le centre de la table. Une charge excessive sur les bords de la table peut
provoquer l'instabilité, ce qui pourrait renverser la table et le matériel et causer des blessures corporelles.
ATTENTION – Ne pas suivre ces instructions pourrait engendrer des lésions personnelles et des dommages matériels.
5. RECOMENDATIONS GÉNÉRALES POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR
• Maintenir la zone de travail propre. Les zones de travail saturées peuvent provoquer des accidents. Ne pas utiliser en zones humi-
des, mouillées ou peu illuminées.
• Maintenir la table en position basse et propre. Ne pas exposer à l´humidité ou à des conditions corrosives.
• Maintenir la table et le tapis dans un endroit sec et protégé.
6. INSTALLATION
1 Le produit est pratiquement installé lorsque vous l'ouvrez, mais pour une construction complète, identifier les principaux compo-
sants du produit inclus dans votre table.
2. Placer l'élévateur (44) sur l'ouverture de base de pédale (36), et fixer la structure de la coque du ressort élastique (25) et la
rondelle (8).
3. Installer la poignée de poussée (28) dans les tubes de la structure de base, en utilisant la vis (35) et la rondelle (8) pour les fixer
correctement. Ensuite, placer le frein de fil à travers les poignées supérieures, puis installer la poignée dans l'ouverture de la base.
Avec l'aide de la rondelle (8) fixée à la barre (20) dans la vanne d'alimentation du tube.
4. L´installation est terminée. Utiliser le tapis en caoutchouc pour la table si nécessaire.
7. ENTRETIEN
• Vérifier régulièrement si les vis et les connexions électriques sont correctement ajustés et serrés. Enlever toute saleté ou corrosion
et toujours garder le produit propre.
• Huiler légèrement les roues pour maintenir le bon fonctionnement du produit.
• Vérifier tous les joints et les vis périodiquement. Ne pas utiliser le produit si vous remarquez une rupture ou une déformation.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. BAUTEILLISTE
(abbildung. 1, s.19)
POS.
BESCHREIBUNG
1
Achse
2
Federring
3
Gestell
4
Achse
5
Scheibe
6
Basis
7
Radachse
8
Scheibe
9
Vorderrad
10
Hülse
11
Bolzen
12
Sicherungsscheibe
13
Federabdeckung
14
Mutter
15
Rolle
16
Schwenkbolzen
17
Hebewinde
POS.
ANZAHL
18
1
9
19
1
20
2
21
4
22
1
23
2
24
3
25
2
26
2
27
8
28
19
29
8
30
8
31
2
32
9
33
1
34
· 6 ·
BESCHREIBUNG
Welle mit dem Schwingarm des
Auslassventils
Bolzen des Auslassventils
Achse
Bolzen
Feder
Scheibe
Ölablassschraube
Federabdeckung
Achse
Scheibe
Griff
Bremsgriff
Achse
Bolzen
Bolzenhülse
Bremskabel
Hülse des Bremskabels
ANZAHL
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1