Página 3
Air Diffuser, Luftverteiler, Diffuseur d’air, Luchtrooster, Difusor de ar, Diffusore aria, Difusor de aire, Dyfuzor powietrza Note* Your machine exhaust can be used as a blower, simply remove the air diffuser and replace with the hose onto the exhaust port. Hose, Schlauch, Tuyau, Slang, Mangueira, Flessibile, Tubo, Wąż...
Página 4
Using your machine, Arbeiten mit dem Gerät, Utilisation de la machine, De machine gebruiken, Utilização da máquina, Uso dell’apparecchio, Utilización de la máquina, Działanie maszyny On / Off Auto / Manual Switch If your appliance fails to operate, ensure that the Auto/Manual switch (2) is in the off position prior to switching the On/Off switch (1) to the On position.
Página 5
Se l’apparecchio non funziona, verificare che l’interruttore Auto/Manuale (2) sia in posizione Off e poi portare l’interruttore On/Off (1) in posizione On. Modalità Auto - Se un eventuale apparecchio esterno collegato alla presa di aspirazione ausiliaria (3) non funziona, prima di attivarlo verificare che gli interruttori (1) e (2) siano in posizione ON. Si el aparato no funcionase, compruebe que el interruptor Auto/Manual (2) se encuentre en la posición de apagado (off) antes de conmutar el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (1) a la posición de encendido (On).
Página 6
Using your machine, Arbeiten mit dem Gerät, Utilisation de la machine, De machine gebruiken, Utilização da máquina, Uso dell’apparecchio, Utilización de la máquina, Działanie maszyny Moving your Machine, Bewegen der Maschine, Déplacement de votre machine, Verplaatsen van uw machine, Deslocar a máquina, Spostamento dell’apparecchio, Desplazamiento de la máquina , Transport maszyny...
Página 7
Low Flow Warning Light, Warnleuchte Niedriger Durchsatz, Voyant d’avertissement de faible débit, Waarschuwingslampje verminderde zuigkracht, Luz de aviso de fluxo reduzido, Spia di segnalazione flusso basso, Luz de aviso de caudal bajo, Lampka ostrzegawcza niskiego przepływ Low flow monitoring Slow Repeated Flash. The vacuum cleaner is fitted with a warning lamp that will illuminate and flash when the air speed in the suction hose falls below 20m/s.
Página 8
Indicator verminderde zuigkracht. Dit apparaat is voorzien van een indicator om aan te geven dat de zuigkracht verminderd is. Loop onderstaande punten na als het indicatielampje begint te knipperen: Oorzaak Oplossing Zuigslang is verstopt of geknikt. Ontstop de zuigslang of verwijder de knik. Filter is verstopt.
Página 10
Replacing the Cartridge Filter, Austauschen des Filterelements, Remplacement de la cartouche filtrante, Vervangen van het patroonfilter, Substituir o filtro de cartucho, Sostituzione della cartuccia filtrante, Cambio del filtro de cartucho, Wymiana wkładu filtracyjnego 901649 H13 Filter Cartridge...
Página 11
Changing / Replacing Cable, Auswechseln des Kabels, Changement/remplacement du câble, Vervangen van de kabel, Mudar/substituir cabo, Cambio/sostituzione del cavo, Cambio del cable, Zmiana / Wymiana kabla...
Página 12
About the Machine Rating Label Company Name & Address Machine Description Voltage Frequency Power rating Machine yr/wk Serial number Weight (ready to use) WEEE Logo CE Mark Max Auxiliary load (if applicable) Switch Identification Safety Critical Component: Mains Lead H05VV-F 10m x 3 x 1.5 mm² Fuse 10.0 AMP ANTI SURGE FUSE TEM 390A EURO WEEE (Waste, Electrical and Electronic Equipment) Vacuum Cleaner Accessories and packaging should be sorted for environmentally-friendly...
Página 13
Information for DRY use Vacuum cleaners WARNING! Read the instruction manual before using the machine. Operators shall be adequately instructed on the use of their machine. As with all electrical equipment, care and attention must be exercised at all times during use, in addition to ensuring that routine and preventative maintenance is carried out periodically to ensure safe operation.
Página 14
IMPORTANT USER INFORMATION Before use operators shall be provided with information, instruction and training for the use of the machine and the substances for which it is to be used, including the safe method of disposing of material collected. The dust container has to be emptied when necessary, but also after every time used. This vacuum cleaner has a lamp that illuminates when air velocity drops below a <...
Página 15
Angaben zum Gerät Produktplakette Name und Adresse Unternehmen Machine Description Nennspannung, Frequenz Leistung Gerät Jahr/Woche Seriennummer (Nutz-) Gewicht WEEE Logo CE-Kennzeichnung Max. zusätzliche Last (falls zutreffend) Schalterkennzeichnung Sicherheitsrelevante Bestandteile Stromversorgung: H05VV-F 10m x 3 x 1.5 mm² Fuse 10.0 AMP ANTI SURGE FUSE TEM 390A EURO WEEE-Richtlinie Staubsauger, Zubehör und Verpackung müssen getrennt entsorgt werden, um ein umweltfreundliches Recycling zu ermöglichen.
Página 16
Informationen für TROCKEN-Staubsauger WARNUNG! Lesen Sie unbedingt die Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch. Benutzer müssen gründlich in den Gebrauch dieser Geräte eingewiesen werden. Wie bei allen elektrischen Geräten ist während der Benutzung jederzeit Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Darüber hinaus muss zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs in regelmäßigen Abständen eine laufende und vorbeugende Wartung durchgeführt werden.
Página 17
WICHTIGE BENUTZERINFORMATIONEN Der Benutzer muss vor der Benutzung über die Verwendung des Geräts und über die aufnehmbaren Stoffe informiert, angewiesen und geschult werden, einschließlich der sicheren Entsorgung des aufgenommenen Materials. Der Staubbehälter muss bei Bedarf und nach jeder Verwendung geleert werden. Dieser Staubsauger verfügt über eine Lampe, die aufleuchtet und den erforderlichen Wechsel des Beutels anzeigt, wenn die Luftgeschwindigkeit unter einen voreingestellten Wert fällt.
Página 18
Sur la Machine Plaque signalétique Nom et adresse du fabricant Machine Description Tension d’alimentation, Fréquence Puissance Numéro de série année semaine Poids brut Logo-WEEE Norme CE Charge auxiliaire max (le cas échéant) Identification interrupteur Composants de sécurité critiques Câble d’alimentation: H05VV-F 10m x 3 x 1.5 mm²...
Página 19
Information relative aux aspirateurs à poussière. ATTENTION! Assurez-vous d’avoir lu le manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil. Les utilisateurs doivent avoir reçu une formation adaptée à l’utilisation de cet appareil. Ils doivent être vigilents et prendre en permanence les précautions relatives à l’utilisation de tout matériel sous tension. Ils devront s’assurer que la maintenance courante et préventive de l’appareil soit effectuée régulièrement pour garantir la sécurité...
Página 20
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATEUR Avant toute utilisation, les opérateurs doivent recevoir des informations, des instructions et une formation sur l’utilisation de la machine et les substances pour lesquelles on peut l’utiliser, y compris sur la méthode à employer pour éliminer en toute sécurité...
Página 21
Over de Machine Type plaatje Fabrikant Machine omschrijving Voltage, Frequentie Vermogen Jaar-week-serienummer Gerwicht WEEE Logo CE keurmerk Max belasting aangesloten app. (indien van toepassing) Aanduiding schakelaar Belangrijke veiligheidscomponenten Snoer: H05VV-F 10m x 3 x 1.5 mm² Fuse 10.0 AMP ANTI SURGE FUSE TEM 390A EURO WEEE wetgeving Stofzuiger, accessoires en verpakking dienen te worden gescheiden voor milieuvriendelijke verwerking...
Página 22
Informatie voor DROGE stofzuigers WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat u voor gebruik van dit apparaat eerst de gebruiksaanwijzing leest. Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te zijn voordat ze dit soort apparaat bedienen. Zoals bij alle elektrische apparatuur dient tijdens gebruik steeds de nodige zorgvuldigheid in acht te worden genomen en bovendien dient regelmatig periodiek en preventief onderhoud te worden uitgevoerd om de veiligheid van het apparaat te kunnen garanderen.
Página 23
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER Vóór gebruik moet gebruikers informatie, instructie en training aangeboden worden voor het gebruik van de stofzuiger en de stoffen waarvoor deze moet worden gebruikt, inclusief de veilige methode van afvalverwerking van opgezogen materi- aal. De stofhouder moet worden geleegd wanneer dat nodig is, maar ook na ieder gebruik. Deze stofzuiger heeft een lampje dat gaat branden als de zuigkracht onder een vooraf bepaald niveau daalt, hetgeen aangeeft dat de zak moet worden vervangen.
Página 24
Acerca da máquina Etiqueta energética Nome e endereço da empresa Modelo Tensão, Frequência Potência nominal Ano/semana/Número de série da máquina Peso (pronto a utilizar) Símbolo WEEE Marca CE Carga auxiliar máx. (caso aplicável) Identificação dos interruptores Componentes críticos de segurança Cabo de alimentação: H05VV-F 10m x 3 x 1.5 mm²...
Página 25
Informação relativa a aspiradores de UTILIZAÇÃO EM SECO ADVERTÊNCIA! Certifique-se de que lê o manual de instruções antes de utilizar a máquina. Os operadores devem receber instruções adequadas sobre a utilização desta máquina, bem como sobre todo o equipamento eléctrico; deve ter-se cuidado e prestar-se atenção em todas as circunstâncias durante a utilização;...
Página 26
INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O UTILIZADOR Antes de utilizarem a máquina, os operadores devem receber as informações, instruções e formação relativas à utilização da máquina e às substâncias para as quais é utilizada, incluindo o método seguro de eliminação do material recolhido. O recipiente de pó...
Página 27
Caratteristiche apparecchio Targhetta caratteristiche Ragione sociale e indirizzo azienda Modello Tensione, Frequenza Potenza nominale Anno/settimana di produzione e numero di serie Peso (apparecchio pronto per l’uso) Logo WEEE Marchio CE Carico ausiliario max (se applicabile) Identificazione interruttori Componenti critici per la sicurezza Cavo di alimentazione da rete: H05VV-F 10m x 3 x 1.5 mm²...
Página 28
Istruzioni aspirapolvere DRY USE AVVERTENZA! Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l’apparecchio. Gli operatori devono essere addestrati all’uso di questi apparecchi, nonché a trattarli sempre con cura e attenzione, provvedendo anche alla loro manutenzione periodica e preventiva onde garantirne il funzionamento in condizioni di sicurezza.
Página 29
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L’UTENTE Prima dell’uso è necessario fornire agli operatori informazioni, istruzioni e formazione sull’uso dell’apparecchio e sulle sostanze per cui deve essere utilizzato, compreso il metodo sicuro per lo smaltimento del materiale raccolto. Il contenitore della polvere deve essere svuotato quando necessario, ma anche dopo ogni utilizzo. L’aspirapolvere è...
Página 30
Información sobre la máquina Etiqueta de características Nombre y domicilio de la empresa Modelo Tensión, Frecuencia Potencia nominal de entrada N.º de serie de la máquina con año/ semana Peso (lista para el uso) Logotipo RAEE Marcado CE Carga auxiliar máxima (si corresponde) Identificación de mandos Componentes críticos para la seguridad...
Página 31
Información sobre aspiradoras EN SECO ¡ATENCIÓN! Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina. Se deberá proporcionar a los operarios las indicaciones apropiadas sobre la utilización de estas máquinas. Al igual que todo equipo eléctrico, se debe tener cuidado y prestar atención en todo momento durante su utilización, además de llevar a cabo periódicamente el mantenimiento preventivo para asegurar el funcionamiento sin riesgo.
Página 32
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO Antes de empezar a utilizar la máquina, el operario recibirá información y capacitación sobre el uso de la máquina y las sustancias para las cuales se podrá utilizar, incluida la forma segura de desechar el material recogido. El recipiente para el polvo se deberá...
Página 33
Informacje o maszynie Tabliczka znamionowa Nazwa i adres przedsiębiorstwa Model Napięcie / Częstotliwość Znamionowy pobór mocy Rok/tydz. prod./Numer seryjny Waga (robocza) Symbol WEEE Znak CE Maks obciążenie pomocnicze (jeżeli ma zastosowanie) Wyłącznik automatyczny / ręczny Komponenty o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa Przewód zasilający: H05VV-F 10m x 3 x 1.5mm²...
Página 34
Informacje o PRACY NA SUCHO odkurzacza OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użytkowania maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Operatorzy muszą zostać odpowiednio przeszkoleni co do właściwej obsługi maszyn. Odkurzacz jest przeznaczony do zbierania pyłu i śmieci klasy M. Przez cały czas użytkowania maszyny czyszczącej, podobnie jak w przypadku każdego urządzenia elektrycznego, należy zachowywać...
Página 35
WAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia, operatorzy powinni otrzymać informacje i zalecenia oraz zostać przeszkoleni w zakresie użytkowania maszyny oraz substancji, do których ma ona być wykorzysty- wana, w tym równiaż bezpiecznych sposobów utylizacji zebranego materiału. Pojemnik na kurz należy w razie konieczności opróżniać, lecz również po każdym użyciu. Niniejszy odkurzacz posiada lampkę, która zapala się...
Página 36
Instalacja / Zdejmowanie / Utylizacja worka pyłowego/wkłądu filtracyjnego. Worek pyłowy / wkład filtracyjny, w którym gromadzony jest pył oraz śmieci musi być zdejmowany wyłącznie przez uprawniony personel, noszący odpowiednie wyposażenie ochrony osobistej, w wyznaczonym obszarze odkażania. W żadnym wypadku nie używać maszyny, bez zainstalowanego pełnego układu filtracyjnego. Należy zdjąć...