Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Beliche com Cama Auxiliar
CM-15
Bunk Bed with Bed Assist
Beliche con Cama Auxiliar
Special notes:
01
- Check thoroughly all parts of the furniture before starting the assembly work.
02
- It is recommended to assemble the furniture according to the picture below.
03
- Most parts contain numbered labels to ease the assembly. After this process, the labels can be removed.
04
- It is the assembler's responsibility to follow the instructions contained in the Assembly Manual this is essential to ensure good furniture
structure.
Exclusive for cribs:
05
- Make sure all accessories used in the assembly (screws, nuts, caps) are properly fixed, totally fastened, preventing them from causing
harm, tear or catching the baby's clothes, which may pose risk of strangulation.
06
- A soon as the baby can sit down, the adjustable mattress basement must be placed in a lower position.
NOTE: The lowest position of the mattress support is the safest.
07
- For cribs with rail height adjustment system, make sure that the rail is in its highest position when the child is in the crib.
Cleaning: use a dampened piece of cloth with neutral soap.
08
- Care must be taken with objects, spaces and gaps that pose risk of strangulation, suffocation or that may trap the baby's foot.
09
- Be aware of the risk of open fire and other sources of intense heat from electric devices in the vicinity of the crib.
10
- To choose the mattress thickness, the internal height must be (calculated from the upper surface of the mattress to the upper edge of he
rail sides) at least 480mm high, in the lowest position of the bed, and at least 180mm in the highest position of the rail.
11
- To define the ideal mattress size, measure the crib internally: width, height and depth, making sure to comply with the dimensions stated
in item No.10.
Notas especiales:
01
- Examine completamente todas las piezas del mueble antes de iniciar el trabajo.
02
- Se recomienda montar el mueble conforme la figura abajo.
03
- La mayoría de las piezas contienen etiquetas numeradas para facilitar el ensamblaje. Después de este proceso, las etiquetas podrán ser
retiradas.
04
- Es de responsabilidad del montador seguir las instrucciones del Manual de Ensamblaje, que son fundamentales para garantizar la
estructura del mueble.
Exclusivo para cunas:
05
- Fíjese de que todos los accesorios utilizados en el ensamblaje (tornillos, tuercas, punteras) estén fijados lo suficiente, totalmente
enroscados, evitando que vengan a provocar heridas, rasgar o prender las ropas del bebé, pudiendo originar riesgos de estrangulamiento.
06
- Los estrados regulables, así que el bebé alcance edad suficiente para sentarse, deben ser posicionados en el nivel más bajo.
OBS: La posición más baja del estrado es la
más segura.
07
- Para cunas con regulación de altura de barandilla, al dejar el niño en la cuna asegúrese de que la barandilla esté en la posición más
elevada.
Limpieza: solamente usar trapo húmedo y jabón neutro.
08
- Debe tenerse cuidado con objetos, espacios o rendijas que presenten riesgo de estrangulamiento, asfixia, o también, que puedan
prender el piecito del bebé.
09
Preste atención al riesgo de fuego abierto o de otras fuentes de calor intenso provocado por aparatos eléctricos dejados próximo a la
cuna.
10
- El espesor del colchón escogido debe ser tal que la altura interna (calculada desde la superficie superior del colchón hasta el borde
superior de las laterales de la barandilla) sea de por lo menos 480mm, en la posición más baja de la base de la cama, y de por lo menos
180mm, en la posición más alta de la barandilla.
11
- Para definir el tamaño ideal del colchón, mueva internamente la cuna en su anchura, altura y profundidad, respetando siempre medidas
citadas en el parágrafo n.º 10.
Ferramentas Necessárias / Hardware / Herramientas
Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje
Notas especiais:
01 -
Examine completamente todas as peças do móvel antes de
seus produtos contra qualquer defeito de fabricação ou de material que neles
iniciar o trabalho.
se apresentem.
Recomenda-se montar o móvel conforme a figura abaixo.
02 -
03 -
A maioria das peças contém etiquetas numeradas para facilitar
produto, se constatar que ele apresenta defeitos de fabricação ou de material,
a montagem. Após este processo, as etiquetas poder"o ser
desde que este não seja submetido a reparo por terceiros.
retiradas.
Caso algum material utilizado na fabricação do móvel como laminado, puxador,
dobradiça, aramado, ou qualquer outro acessório esteja fora de linha à época
04 -
É de responsabilidade do montador seguir as instruções do
da solicitação do reparo, o mesmo será substituído por similar de qualidade
Manual de Montagem, que são fundamentais para garantir a
equivalente disponível no mercado.
estrutura do móvel.
Exclusivo para berços:
dias além da garantia legal de 90 (noventa) dias estipulada pelo Código de
05 -
Certifique-se de que todos os acessórios utilizados na
Defesa do Consumidor.
montagem (parafusos, porcas, ponteiras) estejam fixados o
suficiente, totalmente atarraxados, evitando que venham a provocar
brocas, pragas de madeira em geral, bem como, o uso inadequado de
materiais de limpeza, tais como: palha de aço, redutores e abrasivos.
ferimentos, rasgar ou prender as roupas do bebê, podendo originar
Esta garantia torna-se nula e sem efeito se o produto sofrer qualquer dano
riscos de estrangulamento.
provocado por acidentes, negligência ou uso inadequado: alargamento de
06 -
Os estrados reguláveis, tão logo o bebê atinja idad e suficiente
encaixes de dobradiças ou empenos decorrentes de excesso de esforço ou
peso sobre as portas e gavetas e serviços executados por terceiros.
para sentar-se, devem ser posicionados no nível mais baixo.
Desgaste normal do tempo decorrente do uso e a existência de agentes
OBS: A posição mais baixa do estrado é a mais segura.
externos capazes de influenciar em sua conservaç"o importam na extinç"o da
garantia.
07 -
Para berços com regulagem de altura de grade, ao deixar a
criança no berço certifique-se de que a grade esteja na posição
original do produto, razão pela qual esta alteração na cor original do produto
mais elevada.
não está coberta por nenhuma garantia.
Limpeza: somente usar pano úmido e sabão neutro.
Deve-se ter cuidado com objetos, espaços ou frestas que
08 -
a loja em que foi adquirido o produto mediante apresentação da Nota Fiscal de
Compra.
apresentem risco de estrangulamento, sufocamento, ou ainda, que
possam prender o pezinho do bebê.
garantia, estes serviços estarão disponíveis ao cliente mediante orçamento.
09 -
Atente ao risco de fogo aberto ou de outras fontes de calor
Ao solicitar assistência técnica, informar o número do lote que encontra-se na
etiqueta da caixa.
intenso provocado por aparelhos elétricos deixados próximo ao
berço.
Ditália Móveis Industrial
10 -
A espessura do colchão escolhido deve ser tal que a altura
interna (calculada desde a superfície superior do colchão até a
borda superior das laterais da grade) seja de pelo menos 480mm,
na posição mais baixa da base da cama, e de pelo menos 180mm,
products against any material or manufacturing defect that they may have.
na posição mais alta da grade.
11 -
Para definir o tamanho ideal do colchão, meça internamente o
product, shall it present material or manufacturing defects, as long as it has not
berço em sua largura, altura e profundidade, respeitando sempre
been repaired by a third party;
medidas citadas no item n.º 10.
In case any material used in the manufacture of the furniture, such as laminate,
handle, hinge, wire parts, or any other accessory has been discontinued when
the repair is requested, this product will be replaced by one with similar quality
available in the market;
color of the product.
warranty stipulated by the Consumer Protection Code.
wood plagues in general, in addition to the improper use of cleaning products,
such as: steel wool and abrasive products.
damage caused by accidents, negligence or inappropriate use: widening of
hinge fittings or warping due to excess strength or weight on the doors and
drawers and services carried out by third parties;
are able to influence its conservation may affect the warranty termination.
color of the product; this is the reason why the color alteration of the original
product is not covered by any warranty.
herein stated, at the store where the product was purchased, by presenting the
Purchase Invoice;
the warranty, this service will be made available to the customer by presenting
an estimated cost.
When technical assistance is requested, please inform the number of the lot
that is located on the case label.
Ditália Móveis Industrial
productos contra cualquier defecto de fabricación o de material, que ellos
presenten.
producto, si queda constatado que el mismo presenta defectos de fabricación o
de material, desde que no haya sido sometido a reparación por terceros;
tirador, bisagra, alambrado, o cualquier otro accesorio se encuentre fuera de
línea en la época de la solicitación de la reparación, el mismo será sustituido
por similar de calidad equivalente disponible en el mercado;
el color original del producto.
además de la garantía legal de 90 (noventa) días estipulada por el Código de
Defensa del Consumidor.
comején, plagas que afectan la madera en general, bien como, el uso
inadecuado de materiales de limpieza, tales como: esponja de acero y
abrasivos;
daño provocado por accidentes, negligencia o uso inadecuado:
ensanchamiento de encajes de bisagras o deformaciones, resultantes de
exceso de esfuerzo o peso sobre las puertas y cajones y por servicios
ejecutados por terceros;
externos capaces de influenciar en su conservación, importan en la extinción
de la garantía.
el color original del producto, razón por la cual esta alteración en el color
original del producto no está cubierta por ninguna garantía.
certificado, en la tienda donde fue adquirido el producto mediante presentación
de la Factura Fiscal de Compra;
garantía, estos servicios estarán disponibles al cliente mediante presupuesto.
Al solicitar asistencia técnica, informe el número del lote que se encuentra en
la etiqueta de la caja.
45 min.
Ditália Móveis Industrial
Instruções de Montagem
Lista de ferragens
CERTIFICADO DE GARANTIA
A Ditália Móveis Industrial Ltda. assegura aos seus clientes garantia de
Hardware list
Disposiçoes
Lista de materiales
A Ditália Móveis Industrial Ltda. irá a seu critério, consertar ou substituir este
A
Prazos
A Ditália concede ao seu cliente uma garantia adicional de 90 (noventa)
B
Perda de Garantia
Estão exclusos da garantia danos causados por água, maresia, cupim,
C
D
Exposição à luminosidade ou calor excessivo pode causar alterações na cor
E
Observaçoes Finais
A garantia deverá ser exercida no prazo indicado neste certificado, perante
F
Mesmo quando o móvel necessitar de consertos ou ajustes não inclusos na
G
H
WARRANTY CERTIFICATE
Ditália Móveis Industrial Ltda. provides its customers with a warranty for its
I
Provisions
Ditália Moveis Industrial Ltda. will, at its own criteria, repair or replace the
J
L
Exposure to sunlight or excessive heat may cause alterations to the original
Warranty Period
Ditália offers a supplementary 90-day warranty in addition to the legal 90-day
M
Void Warranty
The warranty excludes damages caused by water, salty air, termites, drills,
N
This warranty becomes void and has no effect if the product suffers any
Product wear due to its regular use and the existence of external agents that
O
Exposure to sunlight or excessive heat may cause alterations to the original
P
Closing Remarks
The warranty must be requested during the period indicated in item 2.1
Even when the furniture needs fixing or adjusting work that is not included in
Q
R
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Ditália Móveis Industrial Ltda. asegura a sus clientes garantía de sus
Disposiciones
Ditália Moveis Industrial Ltda. a su criterio, reparará o sustituirá este
Caso algún material utilizado en la fabricación del mueble como laminado,
Exposición a la luminosidad o calor excesivo pueden causar alteraciones en
Plazos
Ditália concede a su cliente una garantía adicional de 90 (noventa) días
Pérdida de Garantía
Están excluidos de la garantía daños causados por agua, salitre, termitas,
Esta garantía quedará nula y sin efecto si el producto ha sufrido cualquier
Rev.: 00 - 31/01/2011
Desgaste normal del tiempo decurrente del uso y la existencia de agentes
Exposición a la luminosidad o calor excesivo pueden causar alteraciones en
Observaciones Finales
La garantía deberá ser ejercida en el plazo indicado en el ítem 2.1 de este
Aún cuando el mueble necesite de reparaciones o ajustes no incluidos en la
www.ditalia.com.br
Lista de peças / Parts lists / Lista de piezas
Peça
54
Cavilha
01
Cabeceira
6x30
02
Base
04
Suporte fixação
03
Base Inferior
04
Base Superior
04
05
Peseira
Parafuso de União
06
Peseira Maior
06
Sapata deslizadora
07
Porta
08
Rodapé
10
ø 4,0 x 25
09
Travessa Superior
10
Fechamento Baú Inferior
64
11
ø 4,0 x 40
Fechamento Baú Superior
12
Lateral Baú
16
13
Tampo Baú
ø 3,5 x 14
14
Costa Cama Auxiliar
04
15
Frente Cama Auxiliar
Rodízio
16
Lateral Cama Auxiliar
125
10 x 10
17
Grade Proteção
16
18
Lateral Reforço
Porca Cilíndrica
19
Costa
16
20
Lastro
ø 5,0 x 50
21
Suporte Lastro
20
ø 3,5 x 14
04
Dobradiça
04
01
01
Calço 12mm
130
12
Adesivo Tapa-furo
01
02
Puxador
02
07
01
02
08
08
16
20
20
21
21
15
Antes de montar seu móvel, leia cuidadosamente o Manual de Instruções e o mantenha para futuras consultas.
OBRIGADO.
Before assembling your furniture, read the Assembly Instructions carfully, and take care of for future consultation.
THANKS.
Antes de armar su muebele, lea el Manual de Instrucciones cuidadosamente y consØrvelo para futuras ref
GRACIAS.
Part
Pieza
01
Headboard
01
Cabecera
02
02
Base
Base
03
Lower Base
03
Base Inferior
04
Upper Base
04
Base Superior
05
Foot of the Bed
05
Piesera
06
06
Large Foot of he Bed
Piesera Mayor
07
Door
07
Puerta
08
Skirting
08
Rodapié
09
Upper Traverse
09
Traviesa Superior
10
Close Lower Trunk
10
Cerramiento Baúl Inferior
11
Close Upper Trunk
11
Cerramiento Baúl Superior
Lateral Baúl
12
Trunk Side
12
13
Trunk Top
13
Tapa Baúl
14
Revés Cama Auxiliar
14
Back Bed Assist
15
15
Frente Cama Auxiliar
Front Bed Assist
16
Bed Side Assist
16
Lateral Cama Auxiliar
Railing of protection
17
Reja proteción
17
18
Side
18
Lateral refuerzo
19
Back
19
Revés
20
Ballast
20
Lastrito
21
Ballast Support
21
Montante del Lastrito
13
12
06
19
02
06
11
20
04
17
20
20
21
20
21
20
18
04
21
20
10
21
09
21
20
20
20
21
03
21
05
20
20
21
03
18
20 20
05
21
20
20
14
21
20
20
20
20
20
20
21
21
16
21
erencias.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DITALIA CM-15

  • Página 1 Beliche com Cama Auxiliar Instruções de Montagem CM-15 Bunk Bed with Bed Assist Beliche con Cama Auxiliar Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje www.ditalia.com.br Notas especiais: Lista de ferragens CERTIFICADO DE GARANTIA 01 - Examine completamente todas as peças do móvel antes de A Ditália Móveis Industrial Ltda.
  • Página 2 Instruções de Montagem CM-15 Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje Furo Furo Hole Hole Agujero Agujero Furo Hole Agujero Furo Hole Agujero...
  • Página 3 Instruções de Montagem CM-15 Assembly Instructions / Instrucciones de Montaje...