Página 1
CMJ500R1 60 lb (27 kg) ČEŠ TÜR 2017-09-22 #:128-9188-1...
Página 2
WARNING ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam, solid concrete, or truss ceilings. Hardware is included for wood joist/beam, solid concrete or truss ceiling installation. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured.
Página 3
AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su soffi tti Unistrut, con travi/traverse di legno, in calcestruzzo solido o a capriate. Sono inclusi i dispositivi di fi ssaggio per installazione su soffi tti con travi/traverse di legno, in calcestruzzo solido o a capriate. Prima di iniziare l’installazione, verifi care che la superfi cie destinata all’installazione sia in grado di sostenere il carico totale del prodotto e dei dispositivi di fi...
Página 4
Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA Symboly ČEŠ Skip to step. ADVERTISSEMENT Symboly Continúe con el ACHTUNG Símbolos paso. WAARSCHUWING Semboller TÜR Passez à l’étape. AVVERTENZA Weiter mit Schritt. ČEŠ VÝSTRAHA Ga door naar stap. VÝSTRAHA Vai al passo. AVISO ČEŠ...
Página 5
Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Página 6
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below). Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes). Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous). Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind). Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Página 7
Ceiling runners not included. Canales guía para techos no incluidos. Les coulisseaux pour plafond ne sont pas inclus. Deckenschienen nicht im Lieferumfang enthalten. Plafondrails niet meegeleverd. Le guide per soffi tto non sono incluse. Stropní pojezdy nejsou součástí dodávky. ČEŠ Stropné...
Página 9
Mark hole. Marque los agujeros. Marquez les trous de fi xation. Markieren Sie die Löcher. Markeer gaten. Contrassegnare i fori. Vyznačte otvory. ČEŠ Vyznačte otvory. Marque os furos. Delikleri işaretleyin. TÜR 2.25" (32mm) Drill mounting hole. Perfore los orifi cios de montaje. Percez les trous de fi...
Página 10
UL listed Peerless model AEC, EXT, PLCM-1, PLCM-UNL series sold separately; (800)865-2112. Serie modelo AEC, EXT, PLCM-1, PLCM-UNL de Peerless clasifi cado por UL vendido por separado; (800)865-2112. Les gammes du modèle AEC, EXT, PLCM-1, PLCM-UNL Peerless homologué UL sont vendues séparément; (800)865-2112. UL-gelistete Peerless-Modellserien AEC, EXT, PLCM-1, PLCM-UNL werden separat verkauft;...
Página 11
Unlock Destrabe Déverrouiller Entriegeln Ontgrendelen Sblocca ČEŠ Odemknout Odomknúť Desbloquear Kilidi açın TÜR Lock Trabe Verrouillez Arretieren Vergrendelen Bloccare Zajistit ČEŠ Zaistiť Bloqueie Kilitleyin TÜR 2017-09-22 #:128-9188-1...
Página 12
Wood joist/beam Concrete Ceiling Vigueta de madera Techo de concreto Solive de bois Plafond en béton Holzbalken Betondecke Houten dwarsbalk Plafond van beton Travetto di legno Soffi tto in calcestruzzo Dřevěný nosník Betonový strop ČEŠ ČEŠ Drevený nosník Betónový strop Trave de madeira Teto em betão Ahşap kiriş...
Página 13
AVVERTENZA ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless su travi/traverse di legno ricoperte con muro a secco (car- tongesso), verifi care che le travi o le traverse abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm x 10 cm. Non installare su cartongesso spesso più...
Página 14
5a-2 Mark mounting holes on stud center lines. Tie wires should angle at 15° when taut. Marque los orifi cios de montaje en las líneas centrales del montante. Los cables de seguridad deben tener una angulación de 15° cuando estén tensados.
Página 15
5a-4 Install using wood screws provided. Nivele e instale. Mettez à niveau et procédez au montage. Waagerecht ausrichten und anbringen. Installeer de schroeven waterpas. Livella e installa. Vyrovnejte a namontujte. ČEŠ Vyrovnajte a namontujte. Nivelar e instalar. Dengeleyin ve takın. TÜR Maximum 80 in-lb (9 Nm).
Página 16
WARNING ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a concrete ceiling, the ceiling must be at least 8" thick with a minimum compressive strength of 2000 psi. Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other fi nishing material. ADVERTENCIA ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en techos de concreto, los techos tienen que tener, por lo menos, 8"...
Página 17
5b-1 Mark mounting holes. Tie wires should angle at 15° when taut. Marque los orifi cios de montaje. Los cables de seguridad deben tener una angulación de 15° cuando estén tensados. Marquez les trous de fi xation. Les fi ls d’attache devraient avoir un angle de 15°...
Página 18
5b-3 Insert anchor fl ush to concrete. Inserte el anclaje a ras con el concreto. Insérez la cheville d’ancrage au ras du béton. Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton abschließend ein. Breng anker aan gelijk met beton. Inserire il fermo a paro col calcestruzzo.
Página 19
Tie wires should angle at 15° when taut. Los cables de seguridad deben tener una angulación de 15° cuando estén tensados. Les fi ls d’attache devraient avoir un angle de 15° lorsque tendus. Bindedrähte sollten 15° Winkel aufweisen, wenn sie straff sind. De bevestigingsdraden moeten een hoek van 15°...
Página 20
Load must be carried by tie wires, not ceiling runners. Los cables de seguridad, no las guías para techos, deben sostener la carga. La charge doit être soutenue par les fi ls d’attache et non par les profi lés de plafond. Die Last muss von den Zugdrähten getragen werden, nicht von den Deckenlaufschienen.
Página 21
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
Página 22
BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
Página 23
OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
Página 24
Peerless’e herhangi bir yükümlülük yükleme yetkisine sahip değildir. Bu garanti size bazı özel yasal haklar vermektedir, ülkeden ülkeye değişen başka yasal haklarınız da olabilir Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413...