Descargar Imprimir esta página

KAESER KOMPRESSOREN AQUAMAT 2 Instrucciones De Montaje Y De Uso página 15

Publicidad

español
Conectar los puntos de afluencia:
• Dependiendo de la dirección de
afluencia, se pueden girar el
adaptador de conexión y la cámara
dedescarga de presión (DEK):
- Quitar los tornillos (en el caso del
adaptador de conexión, observe la
junta tórica y las arandelas)
- Posicionar el adaptador de conexión
/ la cámara de descarga de presión
(DEK)
- Volver a apretar los tornillos
• Conectar el tubo flexible de afluencia
(di = 13 mm) en cualquier entrada
de adaptador (usar los machones
adjuntos) por medio de una
abrazadera de tubo flexible.
• ¡Controlar que las conexiones libres
están atornilladas fijamente con el
tapón de cierre!
• Usar el kit de conexión para
tuberías colectivas (accesorios):
- Atornillar el machón G1 del kit de
conexión (aparato AQUAMAT 2:
G½) en el adaptador de conexión.
- Conectar la tubería colectiva con el
adaptador de conexión por medio
de las piezas adjuntas.
• ¡No introducir el condensado
hasta que se haya efectuado la
puesta en marcha!
Kit de conexión
AQUAMAT 2
AQUAMAT 4, 5R
3. Salida
• Debe encontrarse debajo de la sali-
da de agua del AQUAMAT.
• Hay que preveer un sifón como cierre
contra el mal olor.
Conectar la salida de agua:
• Fijar el tubo flexible adjunto en la
salida de agua.
AQUAMAT 2, 4, 5R
français
Raccorder l'amenée du condensat:
• En fonction de l'orientation de
l'arrivée, il est possible de tourner
l'adaptateur de raccordement et la
chambre de détente (DEK) :
- Retirer les vis (sur l'adaptateur de
raccordement, veiller au joint torique
et aux rondelles)
- Positionner l'adaptateur de raccor-
dement et la chambre de détente
DEK
- Resserrer à nouveau les vis
• Raccorder le flexible d'amenée
(di = 13 mm) à l'entrée choisie de
l'adaptateur, à l'aide de colliers
(utiliser les douilles pour flexible
fournies)
• Vérifier que les raccords non utilisés
soient correctement fermés au
moyen d'obturateurs !
• En cas de conduite collectrice
utiliser le kit de raccordement
(Accessoires) :
- Visser la douille pour flexible G1
fournie avec le kit de raccordement
(pour
AQUAMAT 2: G½) dans
l'adaptateur de raccordement.
- A cette dernière, raccorder la
conduite collectrice en utilisant les
pièces fournies
• Fermer l'amenée du condensat,
jusqu'à ce que la mise en service
soit terminée !
Kit de raccordement
AQUAMAT 2
AQUAMAT 4, 5R
3. Ecoulement :
• Doit être plus bas que la sortie d'eau
de l'AQUAMAT
• Pour éviter les mauvaises odeurs,
prévoir un siphon
Raccorder l'écoulement :
• Fixer le flexible fourni à la sortie
d'eau épurée
português
Ligar o conduto de alimentação
• Os adaptadores de conexão e a
câmara de alívio de pressão (DEK)
podem-se girar respeitivamente à
direcção de alimentação
- Tirar os parafusos (prestar atenção
com o anel em "o" e arruelo plano
do adaptador de conexão
- Posicionar os adaptadores de
conexão/DEK
- Fixar outra vez os parafusos
• Colocar a mangueira de afluência
(di = 13 mm) com braçadeira a
qualquer entrada de adaptador (usar
buchas de mangueira fornecidas)
• Controlar, que conexões livres estão
parafusadas bem juntas com as
rolhas de fecho
• Usar o jogo de conexão de
(assessórios) caso conduto
principal:
- Parafusar a bucha de mangueira G1
do jogo de conexão (caso
AQUAMAT 2: G½) no adaptador de
conexão
- Ligar o conduto principal com as
peças juntadas
• Não encher condensado antes
da colocação em funciona-
mento
Jogo de conexão
AQUAMAT 2
AQUAMAT 4, 5R
3. Descarga:
• Tem que haver por baixo de saída
de água do AQUAMAT
• Para evitar cheiros pensar na
colocação de um sifão
Ligar a descarga:
• Fixar a mangueira juntada na
descarga de água
15

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Aquamat 4Aquamat 5rAnaquamat2Anaquamat4Anaquamat5r