Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
EN
In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact
the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance
with current local regulations.
Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht wa ¨ hrend dem Transport bescha ¨ digt
DE
wurden. Im Zweifelsfall oder bei Fragen zur Montage, Verwendung oder zu Einschra ¨ nkungen des
Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Ha ¨ ndler. Wir empfehlen die Anbringung durch Fachpersonal in
U ¨ bereinstimmung mit den geltenden lokalen Vorschriften vornehmen zu lassen.
Contro ˆ ler le contenu du colis et ve ´ rifi er qu'aucune pie ` ce n'ait e ´ te ´ casse ´ e ou de ´ forme ´ e durant le transport.
FR
En cas de doutes ou de questions relatives a ` l'installation, l'utilisation du produit, contactez votre
concessionnaire. L'installation doit e ˆ tre re ´ alise ´ e par des personnes du ˆ ment qualifi e ´ es et conforme ´ ment aux
normes en vigueur dans le pays d'installation.
Controlar que ningu ´ n detalle se haya roto o deformado durante el transporte.
ES
En caso de dudas o si tiene alguna pregunta sobre el montaje, uso y limitaciones del producto,
po ´ ngase en contacto con el distribuidor. Recomendamos que la instalacio ´ n se realice por personal
cualifi cado en conformidad con las regulaciones locales.
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto.
IT
In caso di dubbi o domande relative al montaggio, utilizzo e limiti del prodotto, contattare il rivenditore.
Consigliamo di far eseguire l'installazione da parte di personale qualifi cato ed in conformita ` alle vigenti
normative locali.
Controleer of er geen onderdelen zijn gebroken of vervormd als gevolg van het transport.
NL
Neem contact op met uw dealer als u vragen of opmerkingen hebt over de montage, het gebruik en de
beperkingen van het product. Wij raden u aan de montage te laten uitvoeren door gekwalifi ceerd personeel
en in overeenstemming met de geldende plaatselijke voorschriften.
Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten.
SV
Kontakta fo ¨ rsa ¨ ljaren om du har fra ˚ gor om monteringen, anva ¨ ndningen och produktens gra ¨ nser.
Vi rekommenderar att kvalifi cerad personal utfo ¨ r installationen i o ¨ verenssta ¨ mmelse med ga ¨ llande
lokala standarder.
Kontrolle ´ r, at ingen del er ødelagt eller deformeret grundet fejl under transport.
DA
I tvivlstilfælde, eller hvis du har spørgsma ˚ l vedrørende montering eller produktets brug og
begrænsninger, bedes du kontakte forhandleren. Vi anbefaler, at monteringen udføres af kvalifi ceret
personale og i overensstemmelse med gældende lokale regler.
Kontroller at ingen deler er ødelagt eller deformert som følge av feil under transporten.
NO
Hvis du er i tvil eller har spørsma ˚ l knyttet til montering, bruk eller begrensninger for produktet, ta
kontakt med forhandleren. Vi anbefaler at installasjonen gjennomføres av kvalifi sert personale og i
samsvar med gjeldende lokale regler.
Tarkasta, etta ¨ mika ¨ a ¨ n osa ei ole kuljetusvirheiden vuoksi rikkoutunut tai va ¨ a ¨ ntynyt.
FI
Epa ¨ selvissa ¨ tapauksissa tai jos sinulla on tuotteen asennusta, ka ¨ ytto ¨ a ¨ tai rajoituksia koskevia
kysymyksia ¨ , ota yhteys ja ¨ lleenmyyja ¨ a ¨ n. Anna asennus tehta ¨ va ¨ ksi ammattitaitoiselle henkilo ¨ sto ¨ lle ja
siina ¨ on noudatettava paikallisia voimassa olevia ma ¨ a ¨ ra ¨ yksia ¨ .
Controlar que nenhuma peça tenha fi cado partida ou deformada devido a erros de transporte.
PT
Em caso de du ´ vida ou perguntas relativas a ` montagem, utilizaça ˜ o e limites do produto, contactar o
revendedor. Aconselhamos a fazer executar a instalaça ˜ o por pessoal qualifi cado e em conformidade com
as normas locais em vigor.
FIAMMASTORE
3