SERVOX
®
Tracheo Tape M Neo
DE
Zweiteiliges gepolstertes
Kanülentrageband
mit Klettverschluss (weiß)
EN
Two-piece padded tube
holder with Velcro (white)
FR
Bande rembourrée portecanule
en deux parties, à fermeture
auto-agrippante (blanche)
IT
Nastro portacannula imbottito
in due pezzi con velcro (bianco)
ES
Cinta de fijación para cánula, acolchada, de dos
piezas con cierre de velcro (blanca)
NL
Tweedelige gevulde canuledraagband met klitten-
bandsluiting (wit)
EL
Φέρουσα κορδέλα σωλήνα δύο τμημάτων, με μαλακή
επένδυση και Velcro (λευκή)
BG
Поддържаща лента за канюли, от две части, с
подплата, с велкро закопчалка (бяла)
HR
Dvodijelna pojastučena fiksacijska traka za kanile s
čičkom (bijela)
PL
Dwuczęściowa opaska do kaniuli tracheostomijnych z
miękkim poszyciem, zapinana na rzepy (kolor biały)
PT
Fita de suporte da cânula almofadada com fecho de
velcro (branco)
SL
Dvodelni oblazinjeni nosilni trak za kanilo s sprijemal-
nim zapiralom (bele barve)
HU
Kétrészes párnázott kanültartó pánt tépőzárral (fehér)
xxxxx
PZN
xxxxxxxx
UDI
(xx)xxxxxxxxxxxxxx
(xx)xxxxxx
(xx)xxxxxx
Orbisana Healthcare GmbH
Biberweg 24-26 | 53842 Troisdorf | Germany
Tel. +49 (0)2241 9322-0
info@orbisana-hc.de | www.orbisana-hc.de
DE
Zweckbestimmung | Indikation | Beschreibung
Das SERVOX
®
Tracheo Tape M Neo wird bei laryngektomierten und tracheotomierten
Patienten im häuslichen und klinischen Bereich zusammen mit Trachealkanülen oder
anderen Hilfsmitteln zum Offenhalten der Trachea mit Halteösen eingesetzt.
Das SERVOX
®
Tracheo Tape M Neo fixiert das eingesetzte Hilfsmittel im Tracheosto-
ma und sichert es gegen ein unbeabsichtigtes Herausrutschen.
• Kanülentrageband aus Polyesterfaser
• In Abhängigkeit zum Halsumfang für alle Altersgruppen geeignet
• Einmalprodukt, nicht wiederverwendbar (Infektionsgefahr)
• Anwendungsdauer maximal 48 Stunden, danach über den Hausmüll entsorgen
• Zur Anpassung an den Halsumfang stufenlos verstellbar
• Weich gepolstert zur Dekubitusprophylaxe
GB
Intended use | indication | description
The SERVOX
Tracheo Tape M Neo is used in laryngectomised and tracheotomised
®
patients at home and in a clinical setting together with tracheal cannulas or other
aids with eyelets which keep the trachea open.
The SERVOX
Tracheo Tape M Neo secures the aid in the tracheostoma and prevents
®
it from accidentally slipping out.
• Reverse side of polyester tube holder
• Suitable for all age groups depending on the neck circumference
• Single-use, do not reuse (risk of infection)
• The maximum duration of use is 48 hours, then dispose of in household waste
• Can be seamlessly adjusted to the circumference of the neck
• Soft padding to prevent decubitus
FR
Destination | Indication | Description
La SERVOX
Tracheo Tape M Neo est mise en œuvre avec des œillets de retenue
®
chez les patients laryngectomisés et trachéotomisés situés en milieu domestique et
clinique, porteurs de canules trachéales ou d'autres moyens d'aide pour maintenir
la trachée artère ouverte.
La SERVOX
Tracheo Tape M Neo immobilise le moyen d'aide mis en œuvre dans
®
le trachéostome et le sécurise pour l'empêcher de glisser et sortir involontairement.
• Bande portecanule en fibre de polyester
• Convient à tous les groupes d'âges en fonction du tour de cou
• À usage unique, ne pas réutiliser (risque d'infection)
• Durée d'utilisation maximale 48 heures, à jeter ensuite à la poubelle des déchets
domestiques
• Ajustage progressif pour s'adapter au tour de cou
• À rembourrage mou à titre de prophylaxie pour le décubitus
IT
Uso previsto | Indicazione | Descrizione
Il SERVOX
Tracheo Tape M Neo è impiegato nei pazienti laringectomizzati e tracheoto-
®
mizzati, in un setting domestico od ospedaliero, unitamente a cannule tracheali o altri
mezzi usati per conservare la pervietà della trachea unitamente a un occhiello.
Il SERVOX
Tracheo Tape M Neo fissa il mezzo utilizzato nel tracheostoma e ne previene
®
la fuoriuscita accidentale.
• Nastro portacannula in fibra di poliestere
• Adatto per tutti i gruppi d'età in base al diametro del collo
• Monouso, non riutilizzare (rischio di infezione)
• Utilizzabile per un massimo di 48 ore prima di essere smaltito con i rifiuti domestici
• Regolabile in modo continuo per adattarsi al dia-metro del collo
• Imbottitura morbida per la profilasi del decubito
ES
Uso previsto | indicación | descripción
SERVOX
Tracheo Tape M Neo se utiliza en pacientes sometidos a laringectomía o
®
traqueotomía, en el ámbito clínico o doméstico, junto con cánulas traqueales u otros
elementos auxiliares para mantener abierta la tráquea con unos enganches.
SERVOX
Tracheo Tape M Neo fija el elemento auxiliar utilizado en el traqueostoma e
®
impide que este se salga.
• Cinta de fijación para cánulas, fabricada con fibra de poliéster
• Apta para todos los grupos de edad en función del perímetro del cuello
• Producto para un solo paciente, no reutilizable
• Uso máximo durante 48 horas, después eliminar junto con los residuos domésticos
• Ajustable de forma continua para adaptarla al perímetro del cuello
• Acolchado blando para evitar úlceras por presión
NL
Beoogd gebruik | Indicatie | Beschrijving
De SERVOX
Tracheo Tape M Neo wordt gebruikt voor gelaryngectomiseerde en
®
getracheotomiseerde patiënten in de thuissituatie en klinische omgeving, samen
met tracheacanules of andere hulpmiddelen om de trachea met bevestigingsoogjes
open te houden.
De SERVOX
Tracheo Tape M Neo fixeert het ingebrachte hulpmiddel in het trache-
®
ostoma en voorkomt dat het er per vergissing uitglijdt.
• Canuledraagband van polyestervezel
• Geschikt voor alle leeftijdsgroepen afhankelijk van de omvang van de hals
• Wegwerpproduct, niet opnieuw gebruiken (risico op infecties)
• Gebruiksduur maximaal 48 uur, daarna afvoeren met het huishoudelijk afval
• Traploos verstelbaar om aan te passen aan de halsomvang
• Zacht opgevuld voor decubitus profylaxe
xx
10 – 22 cm
| --------------------- |
XXXXXX
JJ-MM
A fita para traqueostomia as SERVOX
laringectomizados e traqueostomizados em ambiente doméstico e clínico em conjun-
to com cânulas de traqueostomia ou outros meios auxiliares para manter a traqueia
aberta com olhais de fixação.
A fita traqueal SERVOX
traqueal e protege-o contra movimentos inadvertidos.
• Fita de suporte de cânula de fibras de poliéster
• Em função do perímetro do pescoço, adequado para todos os grupos etários
• Produto descartável, não reutilizar (perigo de infeção)
• Tempo de aplicação máximo de 48 horas, após o qual deve ser eliminado no lixo
• Progressivamente ajustável ao perímetro do pescoço
• Com almofadado macio para profilaxia de úlceras de pressão
• Glede na obseg vratu je izdelek primeren za vse starostne skupine
• Izdelek je primeren za enkratno uporabo in ni primeren za ponovno uporabo
(nevarnost okužbe)
• Čas uporabe največ 48 ur, nato odstranite med gospodinjske odpadke
• Za prilagajanje na obseg vratu ga je mogoče brezstopenjsko prestaviti
• Mehko oblazinjen za preprečevanje preležanin
HU
Rendeltetés | Javallat | Leírás
A SERVOX
®
Tracheo Tape M Neo gége műtéti eltávolításán és légcsőmetszésen átesett
betegeknél légcsőkanüllel vagy más segédeszközzel együtt a légcső nyitva tartásához
használható tartószemekkel otthoni és klinikai környezetben.
A SERVOX
Tracheo Tape M Neo rögzíti a behelyezett segédeszközt a légcsőnyílásban
®
és védi a véletlen kicsúszás ellen.
• Kanültartó pánt poliészter szálból
• A nyak körméretétől függően minden korosztály számára alkalmas
• Egyszer használatos termék, nem használható fel újra (fertőzésveszély)
• Használati idő legfeljebb 48 óra, ezt követően a háztartási hulladékkal együtt
ártalmatlanítható
• A nyak körméretéhez igazításához fokozatmentesen állítható
• Puha párnázott a nyomási fekély megelőzése céljából
CE-Kennzeichen | CE mark | Marquage CE | Marchio CE | Marca CE |
CE-keurmerk | Σήμα CE | СЕ маркировка | Oznaka CE | Oznaczenie CE |
Marcação CE | Značka CE | CE-jelölés
Nicht zur Wiederverwendung | Not for reuse | Ne pas réutiliser le produit |
Non riutilizzabile | No reutilizable | Niet bedoeld voor hergebruik | Δεν
επαναχρησιμοποιείται | Не може да се използва повторно | Nemojte
ponovno upotrebljavati | Produkt przeznaczony do jednorazowego użytku |
Não reutilizar | Ni za ponovno uporabo | Nem használható fel újra
Vor Sonnenlicht schützen | Keep away from sunlight | Protéger du rayonne-
ment solaire | Proteggere dalla luce solare | Proteja el producto de la luz solar |
Beschermen tegen zonlicht! | Προστατεύστε από το φως του ήλιου! | Да се
пази от слънчева светлина | Zaštitite od sunčevog svjetla! | Chronić przed
bezpośrednim nasłonecznieniem! | Proteger da luz solar! | Chráňte pred
slnečným žiarením! | Védje a napfénytől!
Trocken aufbewahren | Keep dry | Conserver au sec | Conservare all'asciutto |
Conserve el producto en un lugar seco | Droog bewaren | Φυλάσσετε σε
ξηρό μέρος | Съхранявайте на сухо | Čuvajte na suhom mjestu |
Przechowywać w suchym miejscu | Conservar em local seco | Skladovať na
suchom mieste | Száraz helyen tárolandó
Artikelnummer | Order number | Référence | Codice articolo | N.º de artículo |
Artikelnummer | Αριθμός προϊόντος | Артикулен номер | Broj artikla |
Numer artykułu | N.º de artigo | Číslo výrobku
Chargennummer | Lot number | Désignation du lot | Denominazione lotto |
Número de lote | Lotnummer | Αριθμός παρτίδας | Партиден номер | Broj
šarže | Numer partii | N.º de lote | Číslo šarže
Pharmazentralnummer | Central pharmaceutical number | Réf. pharm.
centrale | Codice farmaceutico centrale (Germania) | Número farmacéutico
alemán | Farmacentraalnummer | Φαρμακευτικός κεντρικός
PZN
αριθμός | Централен фармацевтичен номер | Središnji farmaceutski
broj | Centralny numer farmaceutyczny | Código de identificação de produto
farmacêutico | Číslo farmaceutickej centrály | Gyógyszerészeti központi szám
Hersteller | Manufacturer | Fabricant | Produttore | Fabricante | Fabrikant |
Fabrikant | Производител | Proizvođač | Producent | Fabricante | Výrobca |
Gyártó
Herstelldatum | Date of manufacture | Date de fabrication | Data di produ-
zione | Fecha de fabricación | Productiedatum | Ημερομηνία παραγωγής |
Дата на производство | Datum proizvodnje | Data produkcji | Data de
fabrico | Dátum výroby | Gyártás dátuma
Duales Sammel- und Verwertungssystem | Dual collection and recycling
system | Système mixte de ramassage et recyclage | Sistema di raccolta e
riciclaggio duale | Sistema dual de recogida y reciclado | Duaal inzamelen
verwerkingssysteem | Διπλό σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης | Дуална
система за събиране и рециклиране | Dvojni sustav prikupljanja i
recikliranja | Dualny system zbiórki i ponownego przetwarzania | Sistema de
reciclagem e eliminação dual | Systém duálneho zberu a recyklácie | Kettős
gyűjtő és újrahasznosító rendszer
Stück | piece | unité | pezzu | pieza | stuks | τεμάχιο | броя | kom. |
szt. | unidades | kosov | darab
Medizinprodukt | medical device | dispositif médical | dispositivo medico |
producto médico | Medisch hulpmiddel | Ιατροτεχνολογικό προϊόν |
Медицинско изделие | Medicinski proizvod | Wyrób medyczny |
Dispositivo médico | Medicinski pripomoček | Orvostechnikai eszköz
Eindeutiger Identifikator eines Medizinprodukts | Unique device identifier |
Identifiant unique du dispositif | Identificatore univoco del dispositivo |
Identificador único del dispositivo | Unieke apparaatidentificatie |
UDI
Μοναδικόαναγνωριστικόσυσκευής | Уникален идентификатор на
медицинско изделие | Jedinstveni identifikator uređaja | Unikalny
identyfikator urządzenia | Identificador de dispositivo único | Edinstveni
identifikator naprave | Egyedi eszközazonosító
Internetseite mit Patienteninformation | Patient Information Website | Site
Internet avec information aux patients | Sito web di informazione per i
pazienti | Sitio web de información al paciente | Website voor
patiënteninformatie |Ιστοσελίδα ενημέρωσης ασθενών | Уебсайт за
информация за пациентите | Strona internetowa z informacjami dla
pacjentów | Website de Informação ao Paciente | Spletna stran z
informacijami za bolnike Betegtájékoztató weboldal
EL
Προβλεπόμενη χρήση | Ενδείξεις | Περιγραφή
Η κορδέλα SERVOX
®
Tracheo Tape M Neo χρησιμοποιείται σε ασθενείς με λαρυγγεκτομή
και τραχειοτομή κατ' οίκον και στο κλινικό περιβάλλον μαζί με ρινοτραχειακό σωλήνα
ή άλλα βοηθητικά μέσα για να παραμένει η τραχεία ανοιχτή με τη βοήθεια ωτίδων
συγκράτησης.
Η κορδέλα SERVOX
Tracheo Tape M Neo σταθεροποιεί το χρησιμοποιούμενο
®
βοηθητικό μέσο στο τραχειόστομα και το ασφαλίζει έναντι μη ηθελημένης ολίσθησης
προς τα έξω.
• Φέρουσα κορδέλα σωλήνα από πολυεστερικές ίνες
• Ενδείκνυται για όλες τις ηλικιακές ομάδες αναλόγως της περιφέρειας του λαιμού
• Προϊόν μιας χρήσης, δεν επαναχρησιμοποιείται (υφίσταται κίνδυνος μόλυνσης)
• Διάρκεια χρήσης το μέγιστο 48 ώρες, κατόπιν απορρίψτε με τα οικιακά απορρίμματα
• Αβαθμίδωτα ρυθμιζόμενη για την προσαρμογή στην περιφέρεια του λαιμού
• Με μαλακή επένδυση για την πρόληψη εξέλκωσης από κατάκλιση
BG
Предназначение | Показания | Описание
SERVOX
Tracheo Tape M Neo се използва заедно с трахеални канюли или други
®
помощни средства с отвори за закрепване с цел поддържане на трахеята
отворена при ларингектомирани и трахеотомирани пациенти в домашни и
клинични условия.
SERVOX
®
Tracheo Tape M Neo фиксира използваното помощно средство в
трахеостомата и го осигурява срещу непредвидено изплъзване.
• Поддържаща лента за канюли от полиестерни влакна
• Подходяща за всички възрастови групи в зависимост от вратната обиколка
• Изделие за еднократна употреба, не може да се използва повторно
(опасност от инфекция)
• Продължителност на използване от максимум 48 часа, след това се
изхвърля с битовите отпадъци
• Възможност за плавно регулиране за напасване към вратната обиколка
• С мека подплата за профилактика на декубитус
HR
Namjena | Indikacija | Opis
SERVOX
®
Tracheo Tape M Neo upotrebljava se kod laringektomiranih i traheoto-
miranih pacijenata u kućnom i kliničkom okruženju zajedno s trahealnim kanilama
ili drugim pomagalima s pričvrsnim ušicama, a koji su namijenjeni držanju dušnika
otvorenim.
SERVOX
Tracheo Tape M Neo fiksira pomagalo koje se upotrebljava u traheostomi
®
i osigurava ga od slučajnog ispadanja.
• Fiksacijska traka za kanile od poliesterskih vlakana
• Ovisno o opsegu vrata prikladno za sve dobne skupine
• Proizvod za uporabu na jednom pacijentu, nije za višekratnu uporabu (opasnost
od infekcije)
• Trajanje primjene maksimalno 48 sati, nakon toga odložite u kućanski otpad
• Mogućnost kontinuiranog namještanja radi prilagodbe opsegu vrata
• Mekano pojastučeno radi profilakse dekubitusa
PL
Przeznaczenie | Wskazania | Opis
Produkt SERVOX
Tracheo Tape M Neo jest przeznaczony do zakładania u pacjentów
®
po laryngotomii i tracheotomii w ramach zastosowań domowych i szpitalnych wraz
z kaniulami tracheostomijnymi lub innymi środkami pomocniczymi przy pomocy
zaczepów w celu utrzymania odpowiedniej drożności otworu tracheostomijnego.
Das SERVOX
Tracheo Tape M Neosłuży do mocowania środka pomocniczego zasto-
®
sowanego w tracheostomii i zabezpieczania go przed przypadkowym ześlizgnięciem.
• Opaska do kaniuli tracheostomijnej z włókien poliestrowych
• W zależności od obwodu szyi produkt przeznaczony dla pacjentów ze wszystkich
grup wiekowych
• Produkt jednorazowy, nie używać powtórnie (ryzyko infekcji)
• Maksymalny czas użytkowania 48 godzin. Po upływie tego czasu zutylizować
produkt wraz z odpadami domowymi
• Płynna regulacja umożliwiająca dopasowanie opaski do obwodu szyi
• Miękkie poszycie zapobiegające odleżynom
PT
Utilização prevista | Indicação | Descrição
®
Tracheo Tape M Neo fixa o meio auxiliar utilizado no osteoma
doméstico
SL
Predvideni namen | Indikacija | Opis
SERVOX
®
Tracheo Tape M Neo se uporablja za laringektomirane in traheotomirane
bolnike v domačem in kliničnem okolju skupaj s trahealnimi kanilami ali drugimi
pripomočki za zagotavljanje odprtosti sapnika s pritrdilnimi ušesci.
SERVOX
®
Tracheo Tape M Neo fiksira vstavljen pripomoček v traheostomi in preprečuje,
da bi ta nenamerno zdrsnil ven.
• Nosilni trak za kanilo iz poliestrskih vlaken
Tracheo Tape M Neo é utilizada em pacientes
®