Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Includes: Multi-tool, Wood Blade, Segment Saw
Blade, Detail Sanding Backing Pad, Sandpaper,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
„ General Power Tool
Safety Warnings..............................2-3
„ Multi-Tool Safety Warnings................4
„ Symbols .............................................5
„ Features .............................................6
„ Assembly ...........................................6
„ Operation ....................................... 6-8
„ Maintenance ......................................8
„ Illustrations ................................... 9-10
„ Parts Ordering
and Service ........................ Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand
the operator's manual before us-
ing this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
18V OSCILLATING MULTI-TOOL
OSCILLANT OUTIL POLYVALENT DE 18 V
OSCILANTE MULTI-HERRAMIENTAS DE 18 V
Inclut : Outil polyvalent, lame de bois, lame de
scie segmentaire, plateau porte-disque abrasif
de finition, papier abrasif, manuel d'utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
„ Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ....... 2-3
„ Avertissements de sécurité relatifs
au outil polyvalent ..............................4
„ Symboles ...........................................5
„ Caractéristiques .................................6
„ Assemblage. ......................................6
„ Utilisation ....................................... 6-8
„ Entretien .............................................8
„ Illustrations ................................... 9-10
„ Commande de pièces
et dépannage ................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de bles-
sures, l'utilisateur doit lire et veiller
à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce
produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
RIDGID product, please visit:
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
Para registrar su producto de
Incluye: Multi-herramientas, hoja de madera,
hoja de sierra segmentada, almohadilla de
respaldo para lijado detallado, hojas de lija,
manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica .................... 2-3
„ Advertencias de seguridad para
multi-herramientas .............................4
„ Símbolos ............................................5
„ Características ...................................6
„ Armado ..............................................6
„ Funcionamiento ............................. 6-8
„ Maintenimiento ..................................8
„ Illustraciones ................................ 9-10
„ Pedidos de piezas
y servicio ....................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de
usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R86241
To register your
register.ridgidpower.com
register.ridgidpower.com
RIDGID, por favor visita:
register.ridgidpower.com
****************

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R86241

  • Página 1 OSCILANTE MULTI-HERRAMIENTAS DE 18 V R86241 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com Incluye: Multi-herramientas, hoja de madera,...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING „ Stay alert, watch what you are doing and use com- Read all safety warnings, instructions, illus- mon sense when operating a power tool. Do not use trations and specifications provided with this a power tool while you are tired or under the influence power tool.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE „ Do not force the power tool. Use the correct power „ Recharge only with the charger specified by the tool for your application. The correct power tool will manufacturer.
  • Página 4 MULTI-TOOL SAFETY WARNINGS „ Hold the power tool by insulated gripping surfaces, „ Do not place battery tools or their batteries near fire when performing an operation where the cutting ac- or heat. This will reduce the risk of explosion and pos- cessory may contact hidden wiring.
  • Página 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
  • Página 6 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS „ Speed ........................10,000 - 20,000 oscillations per min. „ Oscillation ................................3.2 degrees ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely as- Do not attempt to modify this product or create sembled or if any parts appear to be missing or accessories not recommended for use with this damaged.
  • Página 7 OPERATION „ Lower the blade release lever to engage the locking clamp WARNING: and lock the accessory onto the multi-tool head. Be sure it is in the locked position before use. Battery tools are always in operating condition. Place the tool in the OFF ( O ) position when not in NOTE: If the locking clamp is not centered on the ac- use or carrying at your side.
  • Página 8 NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 9 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 8 - English...
  • Página 9 NOTES/NOTAS...
  • Página 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES „ Ne recharger les piles qu’avec l’appareil indiqué. Pour AVERTISSEMENT utiliser l’appareil avec des piles au lithium-ion de 18 V, consulter le supplément de raccordement pour chargeur/ Lire les avertissements de sécurité, les instructions outils/piles/appareil n˚...
  • Página 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites „ Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de prévues. monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques „...
  • Página 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU OUTIL POLYVALENT „ Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées „ Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles lors des opérations pendant lesquelles l’accessoire de à proximité de flammes ou d’une source de chaleur. Ceci coupe peut entrer en contact avec du câblage caché.
  • Página 13 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risque associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 14 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE „ Vitesse ..........................10 000 à 20 000 oscillations par minute „ Oscillation ..................................3,2 degrés ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet produit ou de assemblé...
  • Página 15 UTILISATION INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT „ Continuer à soulever le levier de dégagement de la lame jusqu’à la position déverrouillée, relâchant ainsi la bride de Voir la figure 2, page 9. verrouillage. „ Pour allumer l’outil polyvalent  : Glisser l’interrupteur de NOTE : Il est normal de ressentir de la résistance lorsque marche/arrêt à...
  • Página 16 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 8 - Français...
  • Página 17 NOTES/NOTAS...
  • Página 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA „ Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, ADVERTENCIA: use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior Lea todas las advertencias, instrucciones, se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica.
  • Página 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA „ No permita que la familiaridad obtenida por el uso operaciones diferentes de las indicadas podría originar frecuente de las herramientas lo vuelva complaciente e una situación peligrosa. ignore los principios de seguridad de las herramientas. „...
  • Página 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA MULTI- HERRAMIENTAS „ Sujete las herramientas eléctricas por las superficies los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de aisladas de sujeción al efectuar una operación en la esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto incendio o lesión corporal seria.
  • Página 21 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Página 22 CARACTERÍSTICAS PRODUCT SPECIFICATIONS „ Velocidad (OPM) ............................10 000 a 20 000/min „ Oscilaciones .................................3,2 grados ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni hacer ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El accesorios no recomendados para el mismo.
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS Vea la figura 2, página 9. Vea las figuras 5 a 8, páginas 9 y 10. „ Para encender la multiherramienta: Deslice el interruptor „ Retire el paquete de baterías. de encendido/apagado a la posición de ENCENDIDO ( I ). „...
  • Página 24 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 8 - Español...
  • Página 25 NOTES/NOTAS...
  • Página 26 R86241 A - LED light (lampes à del, diodo luminiscente) B - Variable speed dial (cadran de vitesse variable, selector de velocidad variable) C - On/off switch (interrupteur de marche/ arrêt, interruptor de encendido/apagado) D - Blade release lever (relever pour levier la lame, palanca de liberación de la hoja)
  • Página 27 Fig. 6 Fig. 8 A - Locking clamp (bride de verrouillage, abrazadera de bloqueo) B - Blade release lever (relever pour levier la lame, palanca de liberación de la hoja) Fig. 9 A - Locking clamp (bride de verrouillage, abrazadera de bloqueo) B - Slide clamp to unlock (glisser la bride de verrouillage pour déverrouiller, deslice la abrazadera de bloqueo) C - Raise to open (soulever pour ouvrir, levantar para abrir)
  • Página 28 TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000601 7-13-23 (REV:02)