Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

21136-6NL-08
PITestop
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von Personen installiert
und in Betrieb genommen werden, die mit
dieser Betriebsanleitung und den gelten-
den Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind. Beachten
Sie die VDE- sowie die örtlichen Vorschrif-
ten, insbesondere hinsichtlich Schutzmaß-
nahmen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der PIT es ist bestimmt für den Einsatz in
Sicherheitsstromkreisen nach
IEC/EN 60947-5-1, IEC/EN 60947-5-5,
EN 60204-1, EN ISO 13849-1.
Vor dem Einsatz des PIT es ist eine
Sicherheitsbetrachtung des Gesamtsystems
nach der Maschinenrichtlinie notwendig.
Achtung!
Not-Halt-Taster dürfen nicht umgangen
werden. Sonst kann es, abhängig von
der Anwendung zu Sachschäden und
schwersten Verletzungen führen.
Der Not-Halt-Taster darf nicht als
Ersatz für andere Sicherheitsmaßnah-
men eingesetzt werden.
Zulassungen
Gerätebeschreibung
Die PIT es sind Not-Halt-Taster und Stopp-
Taster.
Die PIT es Not-Halt-Taster dienen der
Abschaltung von Maschinen und Anlagen-
teilen um aufkommende oder bestehende
Gefahren für Personen, Schäden an der
Maschine oder dem Arbeitsgut zu vermindern
oder abzuwenden.
Die PIT es STOP-Taster dienen der
Bereichsabschaltung von Maschinen- oder
Anlagenteilen z. B. für Wartungsarbeiten.
Die Taster können entweder modular
zusammengestellt oder als vormontierte Sets
bestellt werden:
Module:
• Betätiger:
Not-Halt-Betätiger (rot)
- PIT es1.11 (Standardbetätiger)
- PIT es3.11 (Standardbetätiger ohne
Pilz-Aufdruck)
- PIT es5.11 (Standardbetätiger mit
Schutzkragen, ohne Pilz-Aufdruck)
- PIT es1.12 (Betätiger mit
Schlüsselentriegelung)
- PIT es5.12 (Betätiger mit Schutzkragen
und Schlüsselentriegelung)
- PIT es1.13 (beleuchteter Betätiger)
- PIT es3.13 (beleuchteter Betätiger ohne
Pilz-Aufdruck)
Safety Regulations
• The unit may only be installed and
commissioned by personnel who are
familiar with both these instructions and
the current regulations for health and
safety at work and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
Intended use
The PIT es is intended for use in safety
circuits in accordance with
IEC/EN 60947-5-1, IEC/EN 60947-5-5,
EN 60204-1, EN ISO 13849-1.
Before using the PIT, a safety assessment of
the overall system must be performed in
accordance with the Machinery Directive.
Caution!
It must not be possible to defeat the E-
STOP pushbuttons, otherwise material
damage and severe injuries may
result, depending on the application.
The E-STOP pushbutton may not be
used in place of other safety
measures.
Approvals
Unit description
PIT es units are E-STOP and Stop
pushbuttons.
The PIT es E-STOP pushbuttons are used
to shut down plant and machine sections in
order to reduce or avert imminent or existing
hazards to people and damage to machinery
or materials.
The PIT es Stop pushbuttons are used to
shut down plant and machine sections, e.g.
for maintenance work.
The pushbuttons can either be put together
as modular assemblies or ordered as pre-
assembled sets:
Modules:
• Actuater
E-STOP actuator (red)
- PIT es1.11 (Standard actuator)
- PIT es3.11 (Standard actuator without
Pilz inscription)
- PIT es5.11 (Standard actuator with
protective collar, without Pilz inscription)
- PIT es1.12 (Actuator with key-release)
- PIT es5.12 (Actuator with protective
collar and key-release)
- PIT es1.13 (Illuminated actuator)
- PIT es3.13 (Illuminated actuator without
Pilz inscription)
- PIT es5.13 (Illuminated actuator with
protective collar, without Pilz inscription)
- 1 -
Consignes de sécurité
• L'installation et la mise en service de
l'appareil doivent être effectuées par une
personne qui s'est familiarisée avec le
présent manuel d'utilisation et avec les
prescriptions relatives à la sécurité du
travail et à la prévention d'accidents.
Respectez les normes locales ou VDE,
particulièrement en ce qui concerne la
sécurité.
Utilisation conforme
Le PIT es est conçu pour une utilisation dans
les circuits de commande de sécurité selon
la CEI/EN 60947-5-1, la CEI/EN 60947-5-5,
l'EN 60204-1, l'EN ISO 13849-1.
Avant d'utiliser le PIT es, il est nécessaire
d'effectuer une expertise de sécurité du
système complet conformément à la directive
Machines.
Attention!
Les boutons-poussoirs d'arrêt
d'urgence ne doivent pas être
contournés. À défaut, cela peut
entraîner des dommages matériels et
des lésions très graves, quelque soit
l'application.
Le bouton-poussoir d'arrêt d'urgence ne
doit pas être utilisé en remplacement
d'autres mesures de sécurité.
Homologations
Description de l'appareil
Les PIT es sont des poussoirs d'arrêt
d'urgence et des boutons d'arrêt.
Les poussoirs d'arrêt d'urgence PIT es
sont conçus pour arrêter les machines et les
éléments d'installation, et permettent ainsi de
réduire ou d'éviter des dangers existants ou
potentiels pour les personnes ainsi que des
dommages touchant la machine ou les
produits.
Les boutons d'arrêt PIT es servent à la
gestion de l'arrêt normal d'éléments de
machine ou d'installation, par exemple pour
effectuer des travaux de maintenance.
Les boutons peuvent être composés à partir
de modules ou être commandés sous forme
d'ensembles prémontés:
Modules :
• Actionneurs
Actionneur d'arrêt d'urgence (rouge)
- PIT es1.11 (Actionneur standard )
- PIT es3.11 (Actionneur standard sans
logo Pilz)
- PIT es5.11 (Actionneur standard avec
collet de protection sans logo Pilz)
- PIT es1.12 (Actionneur avec
déverrouillage à clé)
- PIT es5.12 (Actionneur avec collet de
protection et déverrouillage à clé)
- PIT es1.13 (Actionneur avec éclairage)
- PIT es3.13 (Actionneur avec éclairage
sans logo Pilz)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pilz PITestop 21136-6NL-08

  • Página 1 - PIT es5.12 (Actuator with protective - PIT es5.11 (Actionneur standard avec Schlüsselentriegelung) collar and key-release) collet de protection sans logo Pilz) - PIT es5.12 (Betätiger mit Schutzkragen - PIT es1.13 (Illuminated actuator) - PIT es1.12 (Actionneur avec und Schlüsselentriegelung) - PIT es3.13 (Illuminated actuator without...
  • Página 2 - PIT es1.15 (Actuator for hygiene - PIT es5.13 (Actionneur avec éclairage collet Schutzkragen, ohne Pilz-Aufdruck) critical areas) de protection sans logo Pilz) - PIT es1.15 (Betätiger für den hygiene- - PIT es3.15 (Actuator for hygiene - PIT es1.15 (Actionneur pour le secteur de...
  • Página 3 Merkmale: Features: Particularités: • Einbauversion oder Aufbauversion mit • Panel mount version or surface mount • Version encastrée ou version en applique zweiteiligem Aufbaugehäuse (box) version with two-part avec boîtier de montage en deux parties • Entriegelung durch Drehbewegung in enclosure (box) (box) beide Richtungen oder...
  • Página 4 Fig. 1: Montage PIT estop/Installing the PIT estop/Montage PIT estop Légende Legende 1 Actuator 1 Tête de commande 1 Betätiger 2 Upper part of the enclosure 2 Partie supérieure du boîtier de montage 2 Oberteil des Aufbaugehäuses 3 Plastic nut 3 Écrou plastique 3 Kunststoffmutter 4 Contact block...
  • Página 5 Kontaktblöcke Blocs de contacts Contact blocks Die Kontaktblock-Sets werden vormontiert in Les ensembles de blocs de contacts sont The contact block sets are supplied pre- einer Halterung geliefert. livrées prémontées dans un support. assembled in a retainer. Bei beleuchteten Betätigern PIT es 1.13, Pour les actionneurs éclairés PIT es1.13, With the illuminated actuators PIT es1.13, PIT es2.13, PIT es3.13, PIT es5.13 muss...
  • Página 6 PIT es2.3 PIT es2.4 PIT es1.13/2.13/3.13/5.13 PIT es contact block PIT es contact block Beleuchtung/Lighting/Éclairage Fig. 12: Anschlussbild PIT esb2.4/ Fig. 11: Anschlussbild PIT esb2.3/ Fig. 13: Anschlussbild Beleuchtung/ Connection diagram for PIT esb2.4/Schéma Connection diagram for PIT esb2.3/Schéma Connection diagram for lighting/Schéma de de raccordement PIT esb2.4 de raccordement PIT esb2.3 raccordement de l'éclairage...
  • Página 7 Betätiger PIT es/Actuator PIT es/Actionneur PIT es Betriebstemperatur/Operating temperature/Température de service -30 ...+70 °C Schutzart/Protection type/Indice de protection IP65 PIT es1.15, PIT es3.15: IP69K ≥ 50 000 Betätigungen/50,000 operations/ Lebensdauer/Service life/Durée de vie 50 000 manœuvres Abmessungen (H x B x T)/Dimensions (H x W x D)/Dimensions (H x l x P) 41,5 x 55,0 x 55,0 mm LED Ringbeleuchtung PIT es1.13, PIT es2.13, PIT es3.13, PIT es5.13/LED ring illumination PIT es1.13, PIT es2.13, PIT es3.13, PIT es5.13/LED d’éclairage de l’anneau des PIT es1.13...
  • Página 8 Abmessungen in mm/Dimensions in mm/Dimensions en mm Standardbetätiger/Standard actuator /Actionneur standard Betätiger mit Schlüsselentriegelung/Actuator with key- (PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11) release/Actionneur avec déverrouillage à clé (PIT es1.12, PIT es2.12) Betätiger mit Beleuchtung/Illuminated actuator/Actionneur avec éclairage (PIT es1.13, PIT es2.13, PIT es3.13) Betätiger für den hygienekritischen Bereich PIT es1.15/ Actuator for hygiene critical areas PIT es1.15/ Actionneur pour le secteur de l’hygiène PIT es1.15...
  • Página 9 Standardbetätiger mit Schutzkragen/Standard actuator with protective collar/ Actionneur standard avec collet de protection (PIT es5.11) Betätiger mit Schlüsselentriegelung und Schutzkragen/Actuator with protective collar and key-release/Actionneur avec collet de protection et déverrouillage à clé (PIT es5.12) Betätiger mit Beleuchtung und Schutzkragen/Illuminated actuator with protective collar/Actionneur avec éclairage et collet de protection (PIT es5.13) - 9 -...
  • Página 10 Aufbauversion mit Standardbetätiger PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11/PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11 surface mount version/Version en applique PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11 Einbauversion mit Standard- Betätiger PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11/PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11 panel mount version/Version encastrée PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11 - 10 -...
  • Página 11 Nur für beleuchtete Betätiger PIT es 1.13, PIT es 2.13, PIT es3.13, PIT es5.13/Only on PIT es1.13, PIT es2.13, PIT es3.13, PIT Öffnung(en) in der Einbauplatte/Panel es5.13 illuminated actuators/ Uniquement opening/Découpe dans la platine de pour les actionneurs éclairés PIT es1.13 et montage PIT es2.13, PIT es3.13, PIT es5.13 Bestelldaten Not-Halt Set/Order references for the E-STOP set/Références de commande d’un ensemble d’AU...
  • Página 12 Die vollständige EG-Konformitätserklärung The complete EC Declaration of Conformity Vous trouverez la déclaration de conformité finden Sie im Internet unter www.pilz.com is available on the Internet at www.pilz.com CE complète sur notre site internet Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich, Authorised representative: Norbert Fröhlich, www.pilz.com...
  • Página 13 Pilz) - PIT es5.11 (attuatori standard con beschermrand zonder Pilz logo) - PIT es5.11 (accionador estándar con collare di protezione senza scritta Pilz) - PIT es1.12 (bedienpen met collar protector sin logo Pilz) - PIT es1.12 (attuatori con sblocco a sleutelontgrendeling) - PIT es1.12 (accionador con...
  • Página 14 - PIT es5.13 (attuatori illuminati con - PIT es5.13 (verlichte bedienpen met collar protector sin logo Pilz) collare di protezione senza scritta Pilz) beschermrand zonder Pilz logo) - PIT es1.15 (accionador para la zona - PIT es1.15 (attuatori per applicazioni - PIT es1.15 (Bedienpen voor...
  • Página 15 - Caja de PARADA DE EMERGENCIA: Kenmerken: - Modulo contatti PIT esb1.3 PIT es box • SET4.1: • Inbouw- of opbouwversie met tweedelige - Bloque de contactos PIT esb2.2 opbouwbehuizing (box) - Attuatore ARRESTO DI EMERGENZA • SET 4.2: • Ontgrendeling door draaibeweging in PIT es3.11 - Accionador de PARADA DE EMER- - Box ARRESTO DI EMERGENZA:...
  • Página 16 Fig. 1: montaje del PIT es/Montaggio PIT es/Montage PIT es Leyenda Legenda Legenda 1 Accionador 1 Attuatore 1 Knop 2 Parte superior de la carcasa para estructuras 2 Parte superiore della custodia sporgente 2 Bovenstuk van de opbouwbehuizing 3 Tuerca de plástico 3 Dado di resina termoplastica 3 Kunststof moer 4 Bloque de contactos...
  • Página 17 prescrito, se cumplan los requisitos stiche dielettriche richiesti per custodie con necesarios para que la carcasa esté isolamento di protezione. protegida de las distancias de fuga y dispersión superficial Bloques de contactos Moduli di contatto Contactblokken Las variantes de los bloques de contactos se Le diverse varianti di moduli contatti vengono De contactblokvarianten worden voor- entregan montadas de fábrica en un soporte.
  • Página 18 PIT esb2.3 PIT es2.4 PIT es1.13/2.13/3.13/5.13 PIT es contact block PIT es contact block Iluminación/Illuminazione/Verlichting Fig. 11: esquema de conexiones PIT esb2.3/ Fig. 12: esquema de conexiones PIT esb2.4/ Fig. 13: Esquema de conexionado de la Schema di collegamento PIT esb2.3/ Schema di collegamento PIT esb2.4/ iluminación/Schema di collegamento Aansluitschema PIT esb2.3...
  • Página 19 Accionador PIT es/Attuatori PIT es/Noodstopknop PIT es Temperatura de servicio/Temperatura di esercizio/Bedrijfstemperatuur -30 ...+70 °C Grado de protección/Grado di protezione/Beschermingsgraad IP65 PIT es1.15, PIT es3.15: IP69K ≥ 50 000 accionamientos/ Vida útil/Vita utile/Levensduur ≥ 50 000 azionamenti/ ≥ 50 000 bekrachtigingen Dimensiones (Al x An x P)/Dimensioni (altezza x larghezza x profondità)/Afmetingen (h x b x d) 41,5 x 55,0 x 55,0 mm Iluminación anular mediante LED, PIT es1.13, PIT es2.13, PIT es3.13, PIT es5.13/Illuminazione anello PIT es1.13, PIT es2.13, PIT...
  • Página 20 Dimensiones en mm/Dimensioni in mm/Afmetingen in mm Accionador estándar PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11/ Accionador con desenclavamiento por llave PIT es1.12, Attuatori standard PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11/ PIT es2.12, PIT es3.12/Attuatori con sblocco a chiave PIT Standaardbedienpen PIT es1.11, PIT es2.1, PIT es3.11 es1.12, PIT es2.12, PIT es3.12/Bedienpen met sleutelontgrendeling PIT es1.12, PIT es2.12, PIT es3.12...
  • Página 21 Saccionador estándar con collar protector/Attuatori standard con collare di protezione/Standaardbedienpen met beschermrand (PIT es5.11) Accionador con collar protector y desenclavamiento por llave/Attuatori con collare di protezione e sblocco a chiave/Bedienpen met beschermrand en sleutelontgrendeling (PIT es5.12) Accionador iluminado con collar protector/Attuatori illuminati con collare di protezione/Verlichte bedienpen met beschermrand (PIT es5.13) - 21 -...
  • Página 22 Versión para montaje sobre estructuras PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11/Versione sporgente PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11/Opbouwversie PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11 Versión para montaje integrado PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11/Versione ad incasso PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11/ Inbouwversie PIT es1.11, PIT es2.11, PIT es3.11 - 22 -...
  • Página 23 Sólo para PIT es1.13, PIT es2.13, PIT Abertura en la placa de montaje/ es3.13, PIT es5.13 accionador iluminado/ Apertura nella piastra da incasso/ Solo per gli attuatori illuminati PIT es1.13, Opening in de inbouwplaat PIT es2.13, PIT es3.13, PIT es5.13/Alleen bij PIT es1.13, PIT es2.13, PIT es3.13, PIT es5.13 verlichte bedienpennen Datos de pedido del set de PARADA DE EMERGENCIA/Dati per ordinazione set ARRESTO DI EMERGENZA/Bestelgegevens nood-...
  • Página 24 CE è disponibile in Internet Gevolmachtige: Norbert Fröhlich, Internet www.pilz.com all’indirizzo www.pilz.com Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, Apoderado: Norbert Fröhlich, Mandatario: Norbert Fröhlich, 73760 Ostfildern, Duitsland Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, Pilz GmbH &...