Descargar Imprimir esta página
KWC F3EM1001 Instrucciones De Montaje Y Servicio
KWC F3EM1001 Instrucciones De Montaje Y Servicio

KWC F3EM1001 Instrucciones De Montaje Y Servicio

Grifo de pie con sistema electrónico

Publicidad

Enlaces rápidos

F3
F3EM1001
2030033388
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию
F3EM1002
2030033389
F3EM1003
2030033545
Robinetterie électronique de mon-
Grifo de pie con sistema electrónico
Elektronische wastafelmengkraan
Elektroniczna bateria ukośna
F3EM1001 Elektroninen pylväshana
F3EM1005
2030039469
Elektronik-Standbatterie
Electronic pillar mixer
tage sur plage

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KWC F3EM1001

  • Página 1 Grifo de pie con sistema electrónico Istruzioni per il montaggio e l'uso Montage- en bedrijfsinstructies Elektronische wastafelmengkraan Instrukcja montażu i obsługi Elektroniczna bateria ukośna Monterings- och driftinstruktion Návod pro montáž a provoz Asennus- ja käyttöohje F3EM1001 Elektroninen pylväshana Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию...
  • Página 2 F3EM1001 F3EM1002 F3EM1003 F3EM1005 - 2 -...
  • Página 3 F3EM1001 F3EM1002 - 3 -...
  • Página 4 F3EM1003 F3EM1005 - 4 -...
  • Página 5 F3EM1001 F3EM1002 - 5 -...
  • Página 6 - continuous operation 70 °C - Dauerbetrieb 70 °C - short-term (<10 min) 80 °C - Kurzzeit (<10 min) 80 °C ► F3EM1001: Voltage supply with lithium ► F3EM1001: Spannungsversorgung battery CRP2 6 V DC Lithium Batterie CRP2 6 V DC ►...
  • Página 7 - Praca stała 70 °C - Kontinuerlig drift 70 °C - Czas krótki (<10 min) 80 °C - Kort tid (< 10 min) 80 °C ► F3EM1001: Zasilanie elektryczne baterią ► F3EM1001: Spänningsförsörjning med litową CRP2 6 V DC litiumbatteri CRP2 6 V DC ►...
  • Página 8 - Fonctionnement continu 70 °C ► F3EM1001: Napájení lithiovou baterií - Courte période (< 10 min) 80 °C CRP2 6 V DC ► F3EM1001: Alimentation en tension avec ► F3EM1002, F3EM1003: pile au lithium CRP2 6 V DC Přípojné napětí 110-240 V AC ►...
  • Página 9 - Jatkuva käyttö 70 °C - Tiempo breve (< 10 min) 80 °C - Lyhyt aika (<10 min) 80 °C ► F3EM1001: Alimentación de corriente con ► F3EM1001: Jännitteensyöttö batería de litio CRP2 6 V DC litiumparistolla CRP2 6 V DC ►...
  • Página 10 ► Объёмный расход при гидравлическом - Brevemente (<10 min) 80 °C напоре 3 бар 6 л/мин ► F3EM1001: Alimentazione di tensione con ► Максимальная рабочая температура batteria al litio CRP 2 di 6 V DC - Непрерывный режим работы 70 °C ►...
  • Página 11 ► Volumestroom bij 3 bar dynamische druk 6 l/min ► Maximale bedrijfstemperatuur - Continubedrijf 70 °C - Kortstondig (<10 min) 80 °C ► F3EM1001: Spanningsvoorziening d.m.v. lithiumbatterij CRP2 6 V DC ► F3EM1002, F3EM1003: Aansluitspanning 110-240 V AC ► F3EM1005: Aansluitspanning 6,75 / 12 V DC ►...
  • Página 12 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 19 mm 13 mm - 12 -...
  • Página 13 F3EM1001 F3EM1002 F3EM1003 F3EM1005 Brown Blue I Brown = L I Bruna = L I Brazowy = L I Ruskea = L II Blue = N II Azul = N II Niebieski = N II Sininen = N I Braun = L...
  • Página 14 F3EM1001 F3EM1002 F3EM1003 F3EM1005 - 14 -...
  • Página 15 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento - 15 -...
  • Página 16 Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar el SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание higiene enjuague till / från включить/выключить...
  • Página 17 – - 17 -...
  • Página 18 60 s >12 s - 18 -...
  • Página 19 24 h 30 s Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie PL Wyłąnczenie baterii FI Laitteen kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU отключить оборудование IT Disattivazione della rubinetteria - 19 -...
  • Página 20 Dauerlauf starten EN Start continual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalý provoz FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody FI Tuotantokäytön aloittaminen ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс IT Avviare l’erogazione continua –...
  • Página 21 5 – 8 s - 21 -...
  • Página 22 Reinigungsabschaltung einschalten EN Switch on cleaning switch-off NL Inschakelen van de reiniging CS Vypínač pro čištění shutdown FR Activer l'arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas FI Aktivoida pesuseisokkien czyszczenia ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings RU активировать...
  • Página 23 Reichweite einstellen EN Adjusting the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Réglage de la portée PL Ustawienie zasięgu FI Tunnistusetäisyyden säätäminen ES Ajuste del alcance SV Ställa in räckvidden RU Настройка дальности действия IT Impostazione della portata (~125) 1 –...
  • Página 24 Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
  • Página 25 24 h 30 s 1 – 255 h 1 – 255 s - 25 -...
  • Página 26 Dauerlauf einstellen EN Setting continuous operating NL Continue stroming instellen CS Nastavení pomalejšího toku mode FR Réglage du fonctionnement en PL Ustawienie ciągłego wypływu FI Tuotantokäytön säätäminen continu RU Настройка непрерывного режима ES Ajuste del funcionamiento SV Ställa in permanent flöde ininterrumpido IT Impostazione del flusso continuo - 26 -...
  • Página 27 60 s 1 – 255 s 10. Reinigungsabschaltung einstellen EN Adjusting the cleaning NL Reinigingsuitschakeling CS Nastavení vypnutí za účelem čištění switch-off instellen FR Régler l'arrêt du nettoyage PL Ustawianie funkcji wyłączenia FI Puhdistuskatkaisun säätäminen na czas czyszczenia ES Ajuste de la desconexión de SV Ställa in rengörings RU Настройка...
  • Página 28 11. Temperaturanschlag einstellen EN Setting the temperature stop NL Temperatuurbegrenzing CS Nastavení teplotního limitu instellen FR Réglage de la butée de PL Ustawienie ograniczenia FI Lämpötilarajoittimen säätäminen température temperatury ES Ajuste del tope de temperatura SV Ställa in temperaturstoppet RU Настройка температурного упора IT Impostazione del blocco temperatura 13 mm 2 mm...
  • Página 29 - 29 -...
  • Página 30 12. Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 22 mm - 30 -...
  • Página 31 EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 19 mm F3EM1001 F3EM1002 F3EM1003 F3EM1005 - 31 -...
  • Página 32 F3EM1001 F3EM1002 F3EM1003 F3EM1005 - 32 -...
  • Página 33 14. Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vyměňte snímač FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU Замена Датчик IT Cambiare il sensore 13 mm, 4 mm 19 mm, 22 mm - 33 -...
  • Página 34 F3EM1001 F3EM1002 F3EM1003 F3EM1005 - 34 -...
  • Página 35 - 35 -...
  • Página 36 - 36 -...
  • Página 37 F3EM1001 F3EM1002 F3EM1003 F3EM1005 - 37 -...
  • Página 38 19.3 19.2 19.1 - 38 -...
  • Página 39 ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена картриджа electromagnética электромагнитного клапана IT Sostituzione della cartuccia della valvola elettromagnetica 13 mm, 2,5 mm 4 mm 19 mm, 21 mm, 22 mm F3EM1001 F3EM1002 F3EM1003 F3EM1005 - 39 -...
  • Página 40 10.1 10.2 - 40 -...
  • Página 41 13.2 13.1 - 41 -...
  • Página 42 - 42 -...
  • Página 43 F3EM1001 F3EM1002 F3EM1003 F3EM1005 - 43 -...
  • Página 44 25.3 25.2 25.1 - 44 -...
  • Página 45 16. Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiana baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie 10 s 10 s 6 V DC CRP2 - 45 -...
  • Página 46 - 46 -...
  • Página 47 17. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 1..2030041514 ASEX1006 2..2030041447 ASEX1001 3..2030042426 ASEX1011 4..
  • Página 48 EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori F3EM1001, F3EM1002, F3EM1003, F3EM1005 1..2030036654 ACEX9005 2..2030036849 ACEX9004 3..6 l/min: 2000101160 ZAQUA087 4..2000104778 ZTAPS0005 5..2000105960 ZFITG0008 6..
  • Página 49 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 49 -...
  • Página 50 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 50 -...
  • Página 51 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 51 -...
  • Página 52 Australia Italy United Kingdom PR Kitchen and KWC Austria GmbH KWC DVS Ltd - Northern Office Water Systems Pty Ltd 6971 Hard, Austria Barlborough S43 4PZ Dandenong South VIC 3175 Numero Verde +39 800 789 233 Phone +44 1246 450 255...