Página 1
Setup Guide Guida alla configurazione Oppsettguide Guide de configuration Installationsvejledning Seadistusjuhend Installatiegids Setup-Handbuch Sąrankos vadovas Guía de instalación Uzstādīšanas pamācība Οδηγός εγκατάστασης Guia de instalação Installationsguide Asennusopas HP ENVY Inspire 7200e series...
Página 3
English, Italiano, Français Nederlands, Deutsch, Español Português, Svenska, Suomi Norsk, Dansk, Eesti Lietuviškai, Latviski, Ελληνικά...
Página 4
English | Italiano | Français Remove all packaging and tape. Open the front door and cartridge access door. Remove cardboard. Make sure to close the doors. Rimuovere tutto il nastro e il materiale di imballaggio. Aprire lo sportello anteriore e lo sportello di accesso alle cartucce.
Página 5
123.hp.com Install the required HP Smart software from 123.hp.com or your app store on a computer or mobile device. Installare il software HP Smart necessario da 123.hp.com o dall’app store in uso sul computer o sul dispositivo mobile.
Página 6
English | Italiano | Français Follow instructions in HP Smart to connect the printer to a network and activate HP+ features. If connecting the printer to Wi-Fi, your computer or mobile device must be near the printer during setup. See Reference Guide for Wi-Fi troubleshooting and tips.
Página 7
Nederlands | Deutsch | Español Verwijder de hele verpakking en de tape. Open de voorklep en de cartridgeklep. Verwijder het karton. Zorg dat u de kleppen sluit. Entfernen der Verpackung und aller Klebestreifen. Öffnen Sie die vordere Klappe und die Zugangsklappe zu den Patronen.
Página 8
Installieren Sie die erforderliche HP Smart Software von der Website 123.hp.com oder aus Ihrem App Store auf einem Computer oder mobilen Gerät. Instale el software HP Smart necesario desde 123.hp.com o desde su tienda de aplicaciones en un ordenador o dispositivo móvil.
Página 9
Nederlands | Deutsch | Español Volg de instructies in HP Smart om de printer te verbinden met een netwerk en HP+ functies te activeren. Als u de printer met wifi verbindt, moet uw computer of mobiele apparaat zich tijdens de installatie in de buurt van de printer bevinden.
Página 10
Português | Svenska | Suomi Remova todas as fitas e embalagens. Abra a porta frontal e a porta de acesso aos cartuchos. Remova o papelão. Certifique-se de fechar as portas. Ta bort allt förpackningsmaterial och all tejp. Öppna framluckan och luckan till bläckpatronen.
Página 11
Kytke virtajohto. Laite käynnistyy automaattisesti. Valitse ohjauspaneelista haluamasi kieli ja maa/alue. 123.hp.com Instale o software HP Smart necessário de 123.hp.com ou da sua app store em um computador ou dispositivo móvel. Installera den nödvändiga programvaran HP Smart från 123.hp.com eller din appbutik på...
Página 12
Português | Svenska | Suomi Siga as instruções no HP Smart para conectar a im- pressora a uma rede e ativar os recursos do HP+. Se for conectar a impressora ao Wi-Fi, o computador ou dispositivo móvel precisará estar perto da impressora durante a configuração.
Página 13
Norsk | Dansk | Eesti Fjern all emballasje og teip Åpen døren foran og tilgangsdøren til blekkpatronen. Fjern pappen. Sørg for at dørene er lukket. Fjern al emballage og tape. Åbn fordækslet, og dækslet til printerpatroner. Fjern pappet. Sørg for at lukke dørene igen. Eemaldage kogu pakend ja teip.
Página 14
123.hp.com Installer nødvendig HP Smart-programvare fra 123.hp.com eller appbutikken på en datamaskin eller mobilenhet. Installer den påkrævede HP Smart software fra 123.hp.com eller app store på en computer eller mobilenhed. Installige arvutisse või mobiilseadmesse nõutav HP Smart tarkvara veebilehelt 123.hp.com või oma rakenduste poest.
Página 15
Norsk | Dansk | Eesti Følg instruksjonene i HP Smart for å koble skriveren til et nettverk og aktivere HP+-funksjoner. Hvis du kobler skriveren til Wi-Fi, må datamaskinen eller mobilenheten være i nærheten under skriveroppsettet. Se i Referanseveiledning for feilsøking og tips for Wi-Fi.
Página 16
Lietuviškai | Latviski | Ελληνικά Pašalinkite visas pakavimo medžiagas ir juostą. Atidarykite priekines ir rašalo kasečių dureles. Išimkite kartoną. Įsitikinkite, kad uždarėte dureles. Noņemiet visu iesaiņojumu un lenti. Atveriet priekšējās durvis un kasetnes piekļuves durvis. Noņemiet kartonu. Obligāti aizveriet durvis. Αφαιρέστε...
Página 17
Iš 123.hp.com arba „APP Store“ kompiuteryje ar mobiliajame įrenginyje įdiekite reikiamą „HP Smart“ programinę įrangą. Datorā vai mobilajā ierīcē instalējiet nepieciešamo HP Smart programmatūru no 123.hp.com vai lietotņu veikala. Εγκαταστήστε το απαραίτητο λογισμικό HP Smart από την τοποθεσία 123.hp.com ή το κατάστημα εφαρμογών σας σε υπολογιστή ή φορητή συσκευή.
Página 18
įrenginys sąrankos metu turi būti šalia spausdintuvo. Dėl „Wi-Fi“ trikčių šalinimo ir patarimų žr. dalį Nuorodos. Lai printeri savienotu ar tīklu un aktivizētu HP+ funkcijas, izpildiet HP Smart instrukcijas. Savienojot printeri ar Wi-Fi, datoram vai mobilajai ierīcei iestatīšanas laikā ir jāatrodas printera tuvumā.