Página 4
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page1 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisa- tion non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Direc- tives Basse Tension, Compatibilité...
Página 5
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page2 DESCRIPTION 1. Commande vapeur 7. Chaudière (à l’intérieur du boîtier) 2. Bouton de réglage de température du fer 8. Espace de rangement du cordon vapeur 3. Repère de réglage de la température 9. Cordon vapeur 4.
Página 6
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page3 UTILISATION Repassez à la vapeur • Placez le bouton de réglage de température du fer sur le type de tissu à repasser (voir tableau ci-dessous). • Le voyant du fer s’allume. RÉGLAGE TEMPÉRATURE EN FONCTION DU TYPE DE TISSU À REPASSER : YPE DE TISSUS ÉGLAGE DU BOUTON DE TEMPÉRATURE Synthétiques, soie...
Página 7
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page4 • Arrêtez le générateur en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt et débranchez la prise. Ne dévissez jamais le bouchon de la chaudière tant que le fer émet de la vapeur. • Dévissez lentement le bouchon de la chaudière. •...
Página 8
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page5 UN PROBLÈME AVEC VOTRE CENTRALE VAPEUR ? Problèmes Causes possibles Solutions La centrale vapeur L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez que l’appareil est bien branché ne s’allume pas ou sur une prise en état de marche et qu’il le voyant du fer est sous tension.
Página 9
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page6 Problèmes Causes possibles Solutions De la vapeur sort Le bouchon est mal serré. Resserrez le bouchon. autour du bou- chon. Le joint du bouchon est endommagé. Contactez un Centre Service Agréé. L’appareil est défectueux. N’utilisez plus le générateur et contac- tez un Centre Service Agréé.
Página 10
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page7 IMPORTANT RECOMMENDATIONS Safety instructions • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the ma- nufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Página 11
These types of water should NOT be used in your MOULINEX steam generator. Also only use distilled or demineralised water as advised below. If your water is very hard (check with your local water authority) it is possible to mix tap water with store-bought distilled or demineralised water in the following proportions : 50% untreated tap water, 50% distilled or demineralised water.
Página 12
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page9 Steam ironing • Place the iron's temperature control dial according to the type of fabric to be ironed (see table below). SETTING THE TEMPERATURE ACCORDING TO TYPE OF FABRIC TO BE IRONED: YPE OF FABRICS SETTING TEMPERATURE CONTROL Synthetics, silk •...
Página 13
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page10 Filling the boiler during use • VERY IMPORTANT : Before opening your boiler, ensure that there is no more steam left inside - fig.2 by pressing the steam control button located on the handle of the iron and keep it pressed down until there is no more steam.
Página 14
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page11 • To obtain the best results, we advise you to repeat this operation. If your water is hard, increase the frequency. In particular, do not use descaling agents for rinsing out the boiler, as they could damage it.
Página 15
Leave it at a local civic waste collection point. If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.moulinex.co.uk...
Página 16
Druckbehälters, jegliche Gefahr zu vermeiden, in einem autorisier- - vor dem Reinigen des Generators, ten Moulinex Service-Center kontrollieren. Ver- - nach jedem Gebrauch. Das gleiche gilt, wenn Sie wenden Sie, zu Ihrer eigenen Sicherheit, nur den Raum verlassen (selbst wenn es nur für original Zubehör und Ersatzteile, passend zu Ihrem...
Página 17
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page14 PRODUKTBESCHREIBUNG Dampftaste Druckbehälter Temperaturregler für das Bügeleisen Stauraum für das Dampfkabel Zeichen zur Temperatureinstellung Dampfkabel Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens 10. Kabelaufwicklung des Netzkabels 11. Netzkabel Bügeleisenablage Sicherheitsverschluss mit 12. Ein/Ausschalter Überdruckventil VORBEREITUNG Welches Wasser verwenden ? •...
Página 18
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page15 BENUTZUNG Dampfbügeln • Stellen Sie den Temperaturregler am Bügeleisen auf die Temperatur des zu bügelnden Stoffes ein (siehe untenstehende Tabelle) • Die Kontrollleuchte des Bügeleisens leuchtet auf. STELLEN SIE DEN TEMPERATURSCHALTER DES BÜGELEISENS AUF DIE ZU BÜGELNDE GEWEBEART EIN EWEBEART INSTELLUNG DES TEMPERATURSCHALTERS Synthetik, Seide...
Página 19
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page16 Befüllen Sie den Dampfboiler nie während des Betriebs • SEHR WICHTIG: Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen des Druckbehälters, dass er keinen Dampf - Abb.2 mehr enthält. Drücken Sie solange auf die Dampftaste unter dem Griff des Bügelei- sens bis kein Dampf mehr austritt.
Página 20
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page17 • Vergewissern Sie sich, dass der Dampfgenerator kalt und seit einer Stunde der Netzstecker ge- zogen ist. • Schrauben Sie den Druckbehälterverschluss langsam ab. • Füllen Sie den Druckbehälter mit Hilfe eines Behältnisses mit einem 3/4 l Leitungswasser Abb.6.
Página 21
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page18 PROBLEM Mögliche Ursachen Ratschläge Die Sohle des Bügelau- Sie bügeln mit zu hoher Tempera- Beachten Sie unsere Hinweise zur Bü- tomaten ist verschmutzt tur. geltemperatur. oder braun: Sie kann Ihre Wäsche wurde nicht ausrei- Vergewissern Sie sich, dass Ihre Wä- Flecken auf der Wäsche chend gespült oder Sie haben ein...
Página 22
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page19 BELANGRIJKE AANBEVELINGEN Veiligheidsinstructies • Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt, het merk is op geen en- kele manier aansprakelijk voor gebruik dat niet volgens de handleiding verloopt. • Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laags- panning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
Página 23
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page20 BESCHRIJVING Handgreep van de stoomgenerator Dop van het waterreservoir Knop voor het regelen van de tempera- Waterreservoir tuur van het strijkijzer Opbergruimte snoer Herkenningsteken voor de temperatuur- Snoer van de stoomgenerator regeling 10. Snoeropbergmogelijkheid 11.
Página 24
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page21 GEBRUIK Het stoomstrijkijzer gebruiken • Zet de knop voor de temperatuurregeling op het type kleren - stof dat u wilt strijken (zie de tabel hieronder). • Het controlelampje van het strijkijzer gaat branden. TEMPERATUURREGELING NAARGELANG HET TE STRIJKEN STOFTYPE STOFTYPE TEMPERATUURREGELING Synthetisch, zijde...
Página 25
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page22 Het waterreservoir vullen tijdens gebruik • ERG BELANGRIJK: zorg ervoor dat er geen stoom meer uit het apparaat komt voordat u het waterreservoir opent. Druk hiervoor op de stoomknop - fig.2 totdat er geen stoom meer vanaf komt.
Página 26
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page23 • Beweeg het waterreservoir een aantal keer heen en weer en leeg vervolgens de hele stoom- kamer in uw gootsteen - fig.7. • Om een goed resultaat te bereiken, raden wij u aan om deze handeling twee keer uit te voe- ren.
Página 27
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page24 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat Het waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir bij. produceert weinig of De temperatuur van De strijkzool de stoomgenerator functioneert geen stoom. is op maximaal ingesteld. normaal maar de stoom is erg heet en droog, dus minder goed zichtbaar.
Página 28
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page25 RECOMENDACIONES IMPORTANTES Consejos de seguridad • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme con las instrucciones eximiría a la marca de cualquier responsabilidad. •...
Página 29
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page26 DESCRIPCIÓN Mando vapor Calderín (dentro de la base) Botón de ajuste de temperatura de la plancha Compartimento del cable vapor Señal de ajuste de la temperatura Cable vapor Indicador luminoso de la plancha 10. Enrollador del cable eléctrico Placa reposa-plancha 11.
Página 30
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page27 Planchar con vapor • Sitúe el botón de ajuste de la temperatura de la plancha en el tipo de tejido que va a plan- char (véase el siguiente cuadro). • El indicador luminoso de la plancha se encenderá. AJUSTE DE LA TEMPERATURA EN FUNCIÓN DEL TIPO DE TEJIDO QUE VAYA A PLANCHAR: EJIDOS JUSTE...
Página 31
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page28 Llenado del calderín durante la utilización • MUY IMPORTANTE: Antes de abrir el calderín, asegúrese de que ya no hay vapor. Para esto, pre- - fig.2 sione en el mando vapor de la plancha hasta que ya no haya más vapor.
Página 32
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page29 Si el agua es calcárea, aumente las frecuencias. Ante todo, no utilice productos descalcificadores para aclarar el calderín : po- drían dañarlo. ¿UN PROBLEMA CON EL GENERADOR? Problemas Causas probables Soluciones La central de vapor El aparato no está...
Página 33
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page30 Problemas Causas probables Soluciones Hay poco o nada de El calderín está vacío. Llene el calderín. vapor. La temperatura de la suela está ajus- La central de vapor funciona normal- tada al máximo. mente pero el vapor, muy caliente, es seco y por tanto, menos visible.
Página 34
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page31 RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES Instruções de segurança • Leia atentamente o manual de instruções pousou é estável. antes da primeira utilização do aparelho: uma • Este aparelho não foi concebido para ser uti- utilização não conforme isenta a marca de lizado por pessoas (incluindo crianças) cujas qualquer responsabilidade.
Página 35
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page32 DESCRIÇÃO Comando de vapor Caldeira (interior) Botão de regulação da temperatura do Compartimento de arrumação do cabo de ferro vapor Marca de regulação da temperatura Cabo de vapor Luz piloto do ferro 10. Enrolador do cabo eléctrico 11.
Página 36
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page33 UTILIZAÇÃO Engomar com vapor • Coloque o botão de regulação da temperatura do ferro sobre o tipo de tecido a engomar (ver tabela abaixo). REGULAÇÃO DA TEMPERATURA EM FUNÇÃO DO TIPO DE TECIDO A ENGOMAR TIPO DE TECIDO REGULAÇÃO DO BOTÃO DA TEMPERATURA Sintéticos, seda...
Página 37
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page34 Encher a caldeira durante a utilização • MUITO IMPORTANTE: Antes de abrir a caldeira, certifique-se que esta não contém mais vapor. Para isso, pressione o comando de vapor do ferro - fig.2 – até não sair mais vapor. •...
Página 38
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page35 • Agite a caldeira durante alguns instantes e, em seguida, esvazie-a completamente por cima do lava loiça - fig.7. • Para obter um bom resultado, recomendamos que repita a operação uma segunda vez. Se a sua água for calcária, aumente a frequência de lavagem. Sobretudo não uti- lize produtos descalcificantes para lavar a caldeira, pois poderiam danificá-la.
Página 39
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page36 Problemas Causas possíveis Soluções É libertado pouco ou A caldeira está vazia. Encha a caldeira. nenhum vapor. A temperatura da base está O gerador funciona normalmente mas regulada para o máximo. o vapor está demasiado quente, seco e, portanto, menos visível.
Página 40
• Quando risciacquate la caldaia, non riempitela mai direttamente sotto il rubinetto. • Se il tappo di scarico della caldaia viene smarrito o danneggiato, fatelo sostituire presso un centro di assistenza autorizzato MOULINEX. • Non immergete il generatore nell'acqua o in altro liquido. Non mettetelo sotto l'acqua del rubinetto.
Página 41
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page38 DESCRIZIONE Pulsante del vapore Caldaia (all'interno del corpo dell'appa- Manopola di regolazione della tempera- recchio) tura del ferro Vano per riporre il cavo vapore Indicatore per la regolazione della tem- Cavo vapore peratura 10. Avvolgicavo del cavo elettrico 11.
Página 42
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page39 UTILIZZO Stiratura a vapore • Posizionate il cursore di regolazione della temperatura del ferro sul tipo di tessuto da stirare (vedi la tabella sottostante). • La spia luminosa del ferro si accende. • Per generare vapore, premete il pulsante del vapore situato sotto l'impugnatura del ferro - fig.2 REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA IN FUNZIONE DEL TIPO DI TESSUTO DA STIRARE: IPO DI TESSUTO...
Página 43
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page40 • Spegnete il generatore premendo l'interruttore on/off e scollegate la presa dalla corrente. Non svitate mai il tappo della caldaia fino a quando il ferro non emette più vapore. • Svitate lentamente il tappo della caldaia. •...
Página 44
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page41 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DEL GENERATORE PROBLEMI Possibili cause Soluzioni Il generatore non L’elettrodomestico non è acceso. Verificate che l’apparecchio sia corret- si accende. La spia tamente collegato. del termostato è spenta. L’acqua cola attra- L'acqua si è...
Página 45
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page42 PROBLEMI Possibili cause Soluzioni Fuoriesce vapore Il tappo di scarico è mal avvitato. Stringete il tappo di scarico. dal tappo della caldaia. La guarnizione del tappo è danneg- Contattate un Centro Assistenza Auto- giata. rizzato per ordinare una guarnizione di ricambio.
Página 46
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page43 ÖNEMLİ TALİMATLAR Güvenlik talimatları • Cihazı ilk defa kullanmadan önce kullanım • Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihinsel kılavuzunu dikkatlice okuyun ve bu kılavuzu kapasiteleri zayıf olan, ya da bilgi ve saklayın: kullanım kılavuzuna uygun olmayan deneyimden yoksun kişiler...