Página 2
__291789_Munddusche_B8.book Seite 2 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 Deutsch ..................2 English ................... 16 Français ................. 28 Nederlands ................42 esky ..................54 Español.................. 66 Português ................80...
Página 3
__291789_Munddusche_B8.book Seite 3 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / P ehled / Vista general / Vista geral mode normal soft charge...
Página 6
__291789_Munddusche_B8.book Seite 4 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. Warnhinweise VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung Falls erforderlich, werden folgende Warn- der Warnung kann leichte Verletzungen hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- oder Sachschäden verursachen.
Página 7
__291789_Munddusche_B8.book Seite 5 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 GEFAHR durch Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ... Stromschlag … wenn eine Störung auftritt, Die Ladestation wird an die … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Netzspannung angeschlossen … bevor Sie das Gerät reinigen und und darf deshalb nicht in der …...
Página 8
__291789_Munddusche_B8.book Seite 6 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 4. Lieferumfang Zweifel lassen Sie die Montage einen Fachmann durchführen. Munddusche 12 Prüfen Sie vor dem Bohren, dass sich Düsen-Aufsätze 2 keine Wasserrohre oder Stromleitungen Ladestation 15 an der entsprechenden Stelle in der Dübel 5 mm Ø...
Página 9
__291789_Munddusche_B8.book Seite 7 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 6. Akku laden 7. Düsen-Aufsätze Im Lieferumfang sind 2 Düsen-Aufsätze 2 enthalten. HINWEISE: Über die verschiedenfarbigen Markierungs- • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- brauch vollständig auf. Dies dauert 14 - ringe 3 können Sie die Düsen-Aufsätze 2 16 Stunden.
Página 10
__291789_Munddusche_B8.book Seite 8 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 8. Bedienung 8.2 Wasserstrahlstärke ein- stellen VORSICHT: Sie können an der Munddusche drei ver- In den ersten Tagen der Verwendung ei- schiedene Wasserstrahlstärken einstellen: ner Munddusche kann es bei manchen Strahlstärke Anwendern zu leichtem Zahnfleischblu- ten kommen.
Página 11
__291789_Munddusche_B8.book Seite 9 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 5. Richten Sie die Düse 1 auf ein Waschbe- 9. Für die Massage des Zahnfleisches rich- cken und schalten Sie die Munddu- ten Sie den Wasserstrahl auf das Zahn- sche 12 mit dem Ein-/Aus-Schalter fleisch.
Página 12
__291789_Munddusche_B8.book Seite 10 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 9. Reinigen / Hygiene- 4. Schieben Sie den Wassertank 19 von unten in die Munddusche 12. Achten anforderungen Sie dabei darauf, dass - der Ansaugschlauch 20 im Wasser- tank 19 liegt, - der Wassertank 19 auf beiden Seiten GEFAHR durch Stromschlag! in den Vertiefungen sitzt und...
Página 13
__291789_Munddusche_B8.book Seite 11 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 11. Entsorgen Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- weltvorschriften in Ihrem Land. GEFAHR durch den Akku! Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen- Akku. 12. Problemlösungen - Der Akku kann nicht entnommen wer- den! Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht...
Página 14
__291789_Munddusche_B8.book Seite 12 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 13. Zubehörteile 14. Technische Daten bestellen Modell: NMD 3.7 B2 Zubehörteile für die Munddusche Netzspannung: 100-240 V ~ 50/60 Hz NMD 3.7 B2 können Sie nachbestellen. Schutzklasse: Bestellung online Leistung: 1,4 W shop.hoyerhandel.com Akku: 1x3,7 V...
Página 15
__291789_Munddusche_B8.book Seite 13 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 15. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
Página 16
__291789_Munddusche_B8.book Seite 14 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden.
Página 17
__291789_Munddusche_B8.book Seite 15 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17...
Página 18
__291789_Munddusche_B8.book Seite 16 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 Contents 1. Overview ..................17 2. Intended purpose ................17 3. Safety information ................. 18 4. Items supplied ................20 5. Battery charger ................20 6. Charging the battery ..............20 7.
Página 19
__291789_Munddusche_B8.book Seite 17 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 1. Overview Nozzle Nozzle attachment (replaceable) Marking ring Holder (for nozzle attachment) Release button (for nozzle attachment) On/off switch mode Select water jet intensity LED: setting: strong water jet normal LED: setting: normal water jet 10 soft LED: setting: soft water jet 11 charge...
Página 20
__291789_Munddusche_B8.book Seite 18 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 3. Safety information Warnings WARNING! Moderate risk: failure to ob- serve this warning may result in injury or se- If necessary, the following warnings will be rious material damage. used in these user instructions: CAUTION: low risk: failure to observe this DANGER! High risk: failure to ob- warning may result in minor injury or mate-...
Página 21
__291789_Munddusche_B8.book Seite 19 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 DANGER! Risk of electric carried out by a specialist workshop or the Service Centre. shock When using an extension cable, this The battery charger is connect- must correspond to the applicable safe- ed to the mains voltage, and ty regulations.
Página 22
__291789_Munddusche_B8.book Seite 20 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 5. Battery charger place a non-slip mat under the battery charger. The battery charger 15 can either be Never place the device on hot surfaces placed on a surface or attached to a wall. (e.g.
Página 23
__291789_Munddusche_B8.book Seite 21 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 8. Operation state has been reached, the charging in- dicator light charge 11 is lit green. Battery signals: charging CAUTION: indicator light charge In the first few days of use of a dental Dental water jet 12 on battery charger 15: water jet, some users may experience charging indicator light charge 11 is lit...
Página 24
__291789_Munddusche_B8.book Seite 22 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 8.2 Setting the water jet in- 8.4 Using the dental water tensity You can set three different water jet intensi- 1. Take the dental water jet 12 off the bat- ties on the dental water jet: tery charger 15.
Página 25
__291789_Munddusche_B8.book Seite 23 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 9. Cleaning / Hygiene til the dental water jet has been switched off. requirements 8.5 After every use DANGER! Risk of electric 1. Open the cover over the filling open- shock! ing 18, pour out the remaining water Before cleaning the battery charger 15, from the water tank 19 and close the...
Página 26
__291789_Munddusche_B8.book Seite 24 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 11. Disposal - the water tank 19 is positioned in the recesses on both sides and - the water tank 19 is firmly in place so that the seal provides a tight fit. DANGER from the battery! Dental water jet and battery The device contains a lithium-ion bat-...
Página 27
If your device fails to function as required, Accessories for the dental water jet please try this checklist first. Perhaps there is NMD 3.7 B2 can be reordered. only a minor problem, and you can solve it Order online yourself.
Página 28
HOYER Handel GmbH specifications Dear Customer, Model: NMD 3.7 B2 your device is provided with a 3 year war- Mains voltage: 100-240 V ~ 50/60 Hz ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to Protection statutory rights against the vendor.
Página 29
__291789_Munddusche_B8.book Seite 27 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear Service Centre and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other Service Great Britain parts manufactured from glass. Tel.: 0871 5000 720 (£...
Página 30
__291789_Munddusche_B8.book Seite 28 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............29 2. Utilisation conforme ..............29 3. Consignes de sécurité ..............30 4. Éléments livrés ................32 5. Station de rechargement ..............32 6. Recharger la batterie ..............33 7. Embouts de canule ...............33 8.
Página 31
__291789_Munddusche_B8.book Seite 29 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 1. Aperçu de l'appareil Canule Embout de canule (remplaçable) Anneau de repère Logement (pour embout de canule) Touche de déverrouillage (pour embout de canule) Interrupteur Marche/Arrêt mode Sélectionner l'intensité du jet d'eau DEL : Réglage : jet d'eau fort normal DEL : Réglage : jet d'eau normal...
Página 32
__291789_Munddusche_B8.book Seite 30 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 3. Consignes de sécurité Avertissements des blessures ou des dommages matériels graves. Les avertissements suivants sont utilisés si né- ATTENTION : risque faible : le non-respect cessaire dans le présent mode d'emploi : de l'avertissement peut provoquer des bles- DANGER ! Risque élevé...
Página 33
__291789_Munddusche_B8.book Seite 31 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 être plongés dans l'eau ou dans un Pour couper complètement l'alimenta- autre liquide. tion secteur de la station de recharge- En cas de chute de la station de rechar- ment, débranchez la fiche secteur. gement dans l'eau, débranchez immé- Pour débrancher l'appareil, tirez tou- diatement la fiche secteur avant de...
Página 34
__291789_Munddusche_B8.book Seite 32 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 - La batterie ne peut pas être retirée ! au cours des deux derniers mois, de- - Cet appareil ne doit pas être ouvert ! mandez conseil à un dentiste avant - L'appareil doit être éliminé...
Página 35
__291789_Munddusche_B8.book Seite 33 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 6. Recharger la batterie lumineux de chargement charge 11 cli- gnote en rouge. Rechargez la batterie. REMARQUES : • Chargez complètement la batterie 7. Embouts de canule avant la première utilisation. Cette opé- ration prend 14 à...
Página 36
__291789_Munddusche_B8.book Seite 34 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 8. Utilisation 4. Fermez le cache de l'ouverture de rem- plissage 18. ATTENTION : 8.2 Régler l'intensité du jet Lors des premiers jours d'utilisation d'un d'eau hydropulseur, des saignements des gen- cives peuvent survenir chez certaines Vous pouvez régler l'intensité...
Página 37
__291789_Munddusche_B8.book Seite 35 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 3. Remplissez le réservoir d'eau 19 d'eau 8. Déplacez lentement la canule 1 d'un du robinet claire (voir « Remplissage du espace interdentaire à l'autre. De cette réservoir d'eau » à la page 34). manière, nettoyez toutes les faces inté- 4.
Página 38
__291789_Munddusche_B8.book Seite 36 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 9. Nettoyage / 4. Poussez le réservoir d'eau 19 du bas dans l'hydropulseur 12. Veillez à ce Exigences relatives à que… l'hygiène - le tuyau d'aspiration 20 soit bien dans le réservoir d'eau 19, - le réservoir d'eau 19 soit dans les DANGER ! Risque renfoncements des deux côtés et...
Página 39
__291789_Munddusche_B8.book Seite 37 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 11. Mise au rebut Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au re- but, respectez les prescriptions environne- DANGER émanant de la batte- mentales correspondantes de votre pays. rie ! L'appareil contient une batterie au lithium-ion.
Página 40
__291789_Munddusche_B8.book Seite 38 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 13. Commander des 14. Caractéristiques accessoires techniques Les accessoires pour l'hydropulseur Modèle : NMD 3.7 B2 NMD 3.7 B2 peuvent être commandés. Tension secteur : 100-240 V ~ 50/60 Hz Commande en ligne shop.hoyerhandel.com Classe de protection :...
Página 41
__291789_Munddusche_B8.book Seite 39 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 15. Garantie de Symboles techniques HOYER Handel GmbH Isolation de protection Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En Geprüfte Sicherheit (sécurité...
Página 42
__291789_Munddusche_B8.book Seite 40 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 Article L217-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Le bien est conforme au contrat : gine.
Página 43
__291789_Munddusche_B8.book Seite 41 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Centre de service verre. Service France Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Tel.: 0800 919270 pas été utilisé ou entretenu de manière E-Mail: hoyer@lidl.fr conforme.
Página 44
__291789_Munddusche_B8.book Seite 42 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 Inhoud 1. Overzicht ..................43 2. Correct gebruik ................43 3. Veiligheidsinstructies ..............44 4. Leveringsomvang ................46 5. Laadstation ..................46 6. Accu opladen ................47 7. Opzetmondstukken ..............47 8. Bediening ..................48 Waterreservoir vullen ............... 48 Sterkte van de waterstraal instellen.............
Página 45
__291789_Munddusche_B8.book Seite 43 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 1. Overzicht Mondstuk Opzetmondstuk (vervangbaar) Markeringsring Houder (voor opzetmondstuk) Ontgrendelingsknop (voor opzetmondstuk) In-/uitschakelaar modus Sterkte van de waterstraal selecteren LED: instelling: krachtige waterstraal normal LED: instelling: normale waterstraal 10 soft LED: instelling: zachte waterstraal 11 charge Oplaadcontrolelampje Monddouche...
Página 46
__291789_Munddusche_B8.book Seite 44 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 3. Veiligheidsinstructies Waarschuwingen verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken. Indien nodig, worden de volgende waar- LET OP: gering risico: het niet in acht ne- schuwingen in deze handleiding vermeld: men van de waarschuwing kan lichte ver- GEVAAR! Hoog risico: het niet in wondingen of materiële schade acht nemen van de waarschuwing...
Página 47
__291789_Munddusche_B8.book Seite 45 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 Als het laadstation toch een keer in het Trek de stekker altijd aan de stekker uit water gevallen is, dient u de stekker on- het stopcontact en nooit aan het snoer. middellijk los te koppelen en daarna Trek de stekker uit het stopcontact, ...
Página 48
__291789_Munddusche_B8.book Seite 46 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 4. Leveringsomvang WAARSCHUWING voor materiële schade monddouche 12 Wanneer u het laadstation op de wand opzetmondstukken 2 wilt bevestigen, controleer dan welk be- laadstation 15 vestigingsmateriaal geschikt is. Laat, in pluggen met Ø van 5 mm geval van twijfel, de montage door een schroeven 3 x 25 mm vakman uitvoeren.
Página 49
__291789_Munddusche_B8.book Seite 47 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 6. Accu opladen 7. Opzetmondstukken Er zijn 2 opzetmondstukken 2 meegeleverd. Met behulp van de verschillend gekleurde AANWIJZINGEN: markeringsringen 3 kunt u de opzetmond- • Laad de accu vóór het eerste gebruik volledig op.
Página 50
__291789_Munddusche_B8.book Seite 48 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 8. Bediening 8.2 Sterkte van de water- straal instellen VOORZICHTIG: Op de monddouche kunt u drie verschillen- In de eerste paar dagen van het ge- de sterktes van de waterstraal instellen: bruik van een monddouche kan het Straalsterkte tandvlees van sommige gebruikers licht...
Página 51
__291789_Munddusche_B8.book Seite 49 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 5. Richt het mondstuk 1 op een wastafel en voir 19 leeg. Schakel de monddou- schakel de monddouche 12 in met de in-/ che 12 uit en vul het waterreservoir bij. uitschakelaar Wanneer het apparaat opnieuw wordt 6.
Página 52
__291789_Munddusche_B8.book Seite 50 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 9. Schoonmaken / 4. Schuif het waterreservoir 19 van on- deraf in de monddouche 12. Let erop Hygiëne-eisen - de zuigslang 20 in het waterreser- voir 19 ligt, GEVAAR door een elektrische - het waterreservoir 19 aan beide zij- schok! den in de uitsparingen zit en...
Página 53
13. Accessoires bestellen Het symbool van de doorge- streepte afvalton op wieltjes Accessoires voor de monddouche betekent dat het product in NMD 3.7 B2 kunt u nabestellen. de Europese Unie geschei- Bestelling online den moet worden wegge- shop.hoyerhandel.com gooid. Dat geldt voor het product en alle met dit symbool aangeduide accessoires.
Página 54
__291789_Munddusche_B8.book Seite 52 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 14. Technische gegevens 15.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: NMD 3.7 B2 Geachte klant, Netspanning: 100-240 V ~ 50/60 Hz U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Beschermings- af de koopdatum. Wanneer dit product on-...
Página 55
__291789_Munddusche_B8.book Seite 53 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering.
Página 56
__291789_Munddusche_B8.book Seite 54 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 Obsah 1. P ehled ..................55 2. Použití k ur enému ú elu ............... 55 3. Bezpe nostní pokyny ..............56 4. Rozsah dodávky ................58 5. Nabíjecí stojan ................58 6.
Página 57
__291789_Munddusche_B8.book Seite 55 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 1. P ehled Tryska Nástavec s tryskou (vym nitelný) Ozna ující kroužek Zámek (pro nástavec s tryskou) Uvol ovací tla ítko (pro nástavec s tryskou) Vypína mode Výb r síly proudu vody LED: Nastavení: silný...
Página 58
__291789_Munddusche_B8.book Seite 56 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 3. Bezpe nostní pokyny VÝSTRAHA! St edn velké riziko: Nere- spektování výstrahy m že mít za následek zran ní nebo závažné v cné škody. Výstražná upozorn ní POZOR: Nízké riziko: Nerespektování vý- V p ípad pot eby jsou v tomto návodu k po- strahy m že mít za následek lehká...
Página 59
__291789_Munddusche_B8.book Seite 57 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 NEBEZPE Í úrazu NEBEZPE Í v souvislosti s baterií elektrickým proudem Nevystavujte p ístroj p ímému slune ní- Nabíjecí stojan je p ipojen k sí- mu zá ení nebo vysokým teplotám. ovému nap tí, a proto nesmí...
Página 60
__291789_Munddusche_B8.book Seite 58 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 5. Nabíjecí stojan Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní isticí prost edky. Nabíjecí stojan 15 m žete postavit nebo POZOR upevnit a pov sit na st nu. V prvních dnech používání ústní sprchy •...
Página 61
__291789_Munddusche_B8.book Seite 59 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 8. Obsluha Signály baterie: Sv telná kontrolka nabíjení charge Ústní sprcha 12 na nabíjecím stoja- POZOR: nu 15: Sv telná kontrolka nabíjení V prvních dnech používání ústní sprchy charge 11 svítí zelen : Baterie je pln m že dojít u n kterých uživatel ke kr- nabitá.
Página 62
__291789_Munddusche_B8.book Seite 60 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 8.2 Nastavení síly proudu abyste propláchli vnit ek vedení. Nyní je ústní sprcha p ipravena k použití. vody Na ústní sprše m žete nastavit t i r zné síly 8.4 Použití ústní sprchy proudy vody: 1.
Página 63
__291789_Munddusche_B8.book Seite 61 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 išt ní / požadavky 11. Pro vypnutí ústní sprchy 12 stiskn te vy- pína 6. Trysku 1 odeberte z úst, až na hygienu když je ústní sprcha vypnutá. 8.5 Po každém použití NEBEZPE Í...
Página 64
__291789_Munddusche_B8.book Seite 62 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 - nádržka na vodu 19 sed la v obou Tento výrobek podléhá evrop- vybráních a ské sm rnici 2012/19/EU. - nádržka na vodu 19 pevn sed la, Symbol p eškrtnuté popelni- aby t sn ní...
Página 65
14. Technické parametry p íslušenství Model: NMD 3.7 B2 Díly p íslušenství pro ústní sprchu Sí ové nap tí: 100-240 V ~ 50/60 Hz NMD 3.7 B2 m žete doobjednat. T ída ochrany: II Objednávka online Výkon: 1,4 W shop.hoyerhandel.com Baterie:...
Página 66
__291789_Munddusche_B8.book Seite 64 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 15. Záruka spole nosti Ze záruky jsou vylou eny díly pod- léhající rychlému opot ebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny b žnému opot ebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození k ehkých díl , nap . na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku vypína , baterií, osv tlení...
Página 67
__291789_Munddusche_B8.book Seite 65 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 Servisní st ediska Servis esko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz IAN: 291789 Dodavatel Respektujte prosím to, že níže uvedená ad- resa není adresou servisu. Nejd íve kontaktuje výše uvedené servisní st edisko. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg...
Página 68
__291789_Munddusche_B8.book Seite 66 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 Indice 1. Vista general ................67 2. Uso adecuado................67 3. Indicaciones de seguridad.............68 4. Volumen de suministro ..............70 5. Estación de carga................70 6. Cargar la batería ................71 7. Accesorios para boquillas .............71 8.
Página 69
__291789_Munddusche_B8.book Seite 67 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 1. Vista general Boquilla Accesorio para boquillas (intercambiable) Marca Alojamiento (para accesorio para boquillas) Tecla de desbloqueo (para accesorio para boquillas) Botón de encendido y apagado mode Selección de la potencia del chorro de agua LED: ajuste: chorro de agua fuerte normal LED: ajuste: chorro de agua normal...
Página 70
__291789_Munddusche_B8.book Seite 68 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 3. Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no ob- servación del aviso puede causar lesiones o En este manual de instrucciones encontrará daños materiales graves. las siguientes indicaciones de advertencia: PRECAUCIÓN: riesgo reducido: la no ob- ¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no servación del aviso puede causar lesiones o...
Página 71
__291789_Munddusche_B8.book Seite 69 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 PELIGRO de descarga Asegúrese de que el cable de conexión de red no se quede pillado, no se eléctrica debido a la aplaste ni resulte dañado por cantos vi- humedad vos o superficies calientes. El irrigador bucal, la estación de carga, Para desconectar la estación de carga el cable de conexión de red y el enchu-...
Página 72
__291789_Munddusche_B8.book Seite 70 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 4. Volumen de - El aparato se debe desechar correcta- mente junto con la batería incorpora- suministro irrigador bucal 12 ADVERTENCIA sobre daños accesorios para boquillas 2 materiales estación de carga 15 Si quiere sujetar la estación de carga a taco de 5 mm Ø...
Página 73
__291789_Munddusche_B8.book Seite 71 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 6. Cargar la batería 7. Accesorios para boquillas NOTAS: En el volumen de suministro se incluyen 2 ac- • Antes del primer uso, cargue la batería cesorios para boquillas 2. completamente. Este proceso dura entre Las marcas 3 de diferentes colores permiten 14 y 16 horas.
Página 74
__291789_Munddusche_B8.book Seite 72 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 8. Manejo 8.2 Ajuste de la potencia del chorro de agua PRECAUCIÓN: Puede ajustar tres niveles diferentes de po- Durante los primeros días, el uso de un tencia del chorro de agua en el irrigador bu- irrigador bucal puede causar en algu- cal: nos usuarios un leve sangrado en las...
Página 75
__291789_Munddusche_B8.book Seite 73 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 5. Dirija la boquilla 1 hacia el lavabo y en- 9. Para masajear las encías, dirija el cho- cienda el irrigador bucal 12 con el bo- rro de agua hacia las encías. tón de encendido y apagado 10.
Página 76
__291789_Munddusche_B8.book Seite 74 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 9. Requisitos de higiene / 4. Introduzca el depósito de agua 19 des- de abajo en el irrigador bucal 12. Al limpieza hacerlo, procure que - el tubo de aspiración 20 quede den- tro del depósito de agua 19, ¡PELIGRO de descarga eléctri- - el depósito de agua 19 se encuentre...
Página 77
__291789_Munddusche_B8.book Seite 75 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 11. Eliminación 12. Solución de problemas ¡PELIGRO derivado de la bate- Si en algún momento el aparato no funciona ría! como es debido, consulte en primer lugar la El aparato contiene una batería de io- siguiente lista.
Página 78
__291789_Munddusche_B8.book Seite 76 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 13. Solicitar accesorios 14. Datos técnicos Puede solicitar los accesorios para el irriga- Modelo: NMD 3.7 B2 dor bucal NMD 3.7 B2 de forma suplemen- Tensión de la 100-240 V ~ 50/60 Hz taria. red: Solicitar en línea Clase de pro- shop.hoyerhandel.com...
Página 79
__291789_Munddusche_B8.book Seite 77 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 15. Garantía de Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado conforme a unas HOYER Handel GmbH directivas de calidad estrictas y ha sido com- Estimado cliente, probado y controlado antes de su entrega. Este aparato tiene un plazo de garantía de La garantía cubre los defectos del material o 3 años desde la fecha de compra.
Página 80
__291789_Munddusche_B8.book Seite 78 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- rreo electrónico con el servicio técni- co que figura más abajo. •...
Página 81
__291789_Munddusche_B8.book Seite 79 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17...
Página 82
__291789_Munddusche_B8.book Seite 80 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 Indice 1. Vista geral ...................81 2. Utilização correta .................81 3. Indicações de segurança ..............82 4. Material contido nesta embalagem ..........84 5. Carregador ..................84 6. Carregar a bateria ...............85 7. Acessórios pulverizadores ............85 8.
Página 83
__291789_Munddusche_B8.book Seite 81 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 1. Vista geral Pulverizador Acessório pulverizador (intercambiável) Anel de marcação Ranhura (para o acessório pulverizador) Botão de desbloqueio (para o acessório pulverizador) Interruptor de ligar/desligar mode selecionar a intensidade do jato de água LED: regulação: jato de água forte normal LED: regulação: jato de água normal...
Página 84
__291789_Munddusche_B8.book Seite 82 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 3. Indicações de segurança Indicações de aviso AVISO! Risco médio: não considerar o avi- so pode causar ferimentos ou danos mate- Quando necessário, são utilizadas as se- riais graves. guintes indicações de aviso neste manual CUIDADO: risco reduzido: não considerar de instruções: o aviso, pode causar ferimentos ligeiros ou...
Página 85
__291789_Munddusche_B8.book Seite 83 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 e apanhe o carregador só depois. Nes- Desligue a ficha de alimentação da to- te caso, não utilize mais o carregador, mada de corrente, ... contacte uma oficina especializada … se surgir uma avaria, para o inspecionar.
Página 86
__291789_Munddusche_B8.book Seite 84 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 4. Material contido nesta Antes de perfurar, verifique se nesse sí- tio não passam tubos de água nem ca- embalagem bos elétricos. O carregador está equipado com pés Irrigador oral 12 de silicone antiderrapantes.
Página 87
__291789_Munddusche_B8.book Seite 85 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 6. Carregar a bateria 7. Acessórios pulverizadores NOTAS: O material contido na embalagem inclui • Antes da primeira utilização, carregue 2 acessórios pulverizadores 2. complemente a bateria. Isto dura entre Devido às diferentes cores dos anéis de mar- 14 e 16 horas.
Página 88
__291789_Munddusche_B8.book Seite 86 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 8. Operação 8.2 Regulação da intensida- de do jato de água CUIDADO: No irrigador oral pode regular o jato de Nos primeiros dias de uso de um irrigador água com três intensidades do jato de água oral, as gengivas de alguns utilizadores diferentes: podem sangrar ligeiramente.
Página 89
__291789_Munddusche_B8.book Seite 87 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 5. Aponte o pulverizador 1 para um lava- 9. Para massajar as gengivas, aponte o tório e ligue o irrigador oral 12 no inter- jato de água para as gengivas. ruptor de ligar/desligar 10.
Página 90
__291789_Munddusche_B8.book Seite 88 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 9. Limpeza / requisitos - o tubo flexível de aspiração 20 está no reservatório de água 19, de higiene - o reservatório de água 19 entrou nas reentrâncias dos dois lados e - o reservatório de água 19 está...
Página 91
__291789_Munddusche_B8.book Seite 89 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 11. Eliminar 12. Solução de problemas Se o seu aparelho não funcionar correta- mente, siga primeiro esta lista de verifica- ção. Talvez se trate apenas de um pequeno PERIGO devido à bateria! problema que você...
Página 92
13. Encomenda de 14. Dados técnicos acessórios Modelo: NMD 3.7 B2 Os acessórios para o irrigador oral Tensão nomi- 100-240 V ~ 50/60 Hz NMD 3.7 B2 podem ser encomendados. nal: Classe de pro- Encomenda online teção: shop.hoyerhandel.com Potência: 1,4 W...
Página 93
__291789_Munddusche_B8.book Seite 91 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 15. Garantia da Símbolos técnicos HOYER Handel GmbH Isolamento de proteção Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produ- Segurança Testada.
Página 94
__291789_Munddusche_B8.book Seite 92 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17 Âmbito da garantia baixo à esquerda) ou, como autocolan- te, na traseira ou na parte inferior do O aparelho foi produzido sob directivas ri- aparelho. gorosas de qualidade e inspeccionado an- •...
Página 95
__291789_Munddusche_B8.book Seite 93 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17...
Página 96
__291789_Munddusche_B8.book Seite 94 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17...
Página 97
__291789_Munddusche_B8.book Seite 95 Montag, 9. Oktober 2017 5:02 17...