Descargar Imprimir esta página
Rehau DHU W-C 22 L Instrucciones De Montaje Y Mantenimiento
Rehau DHU W-C 22 L Instrucciones De Montaje Y Mantenimiento

Rehau DHU W-C 22 L Instrucciones De Montaje Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para DHU W-C 22 L:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DHU W-C 22 L
EN
Dehumidifier
Instructions for installation, commissioning and maintenance
ES
Deshumidificador
Instrucciones de montaje, puesta en marcha y mantenimiento
FR
Déshumidificateur
Instructions de montage, de mise en service et de maintenance
IT
Deumidificatore
Istruzioni di montaggio, messa in funzione e manutenzione
PT
Desumidificador
Instruções para montagem, colocação em funcionamento e manutenção
* Nos avancées technologiques. Votre confort au quotidien.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rehau DHU W-C 22 L

  • Página 1 DHU W-C 22 L Dehumidifier Instructions for installation, commissioning and maintenance Deshumidificador Instrucciones de montaje, puesta en marcha y mantenimiento Déshumidificateur Instructions de montage, de mise en service et de maintenance Deumidificatore Istruzioni di montaggio, messa in funzione e manutenzione Desumidificador Instruções para montagem, colocação em funcionamento e manutenção...
  • Página 2 Contents / Contenido / Table des matières / Indice / Índice Instructions for installation, commissioning and maintenance Instrucciones de montaje, puesta en marcha y mantenimiento Instructions de montage, de mise en service et de maintenance Istruzioni di montaggio, messa in funzione e manutenzione Instruções para montagem, colocação em funcionamento e manutenção...
  • Página 3 Dehumidifier DHU W-C 22 L Instructions for installation, commissioning and maintenance...
  • Página 4 Contents Information and safety instructions Product description 02.01 General 02.02 Components 02.03 Technical data 02.04 Electrical diagram Installation instructions 03.01 Packaging and scope of supply 03.02 Installing the unit 03.03 Water-side connections 03.04 Power supply and control connection 03.05 Installing the grille Commissioning and operation 04.01 Display and operation...
  • Página 5 ▪ Interventions or modifications to the unit using tools may only be carried out by qualified service personnel.
  • Página 6 Safety sign Every effort has been made in the design and Installation situation manufacture of the machine to eliminate risks. ▪ The unit must be placed in a clean and dry place, The system is marked with the following safety signs, protected from splashing water and drops of water.
  • Página 7 Heat is released during this process. it makes sense to reduce the humidity in rooms. This is the so-called warm area. The DHU W-C 22 L dehumidifier was specially The pressure reduction in the refrigerant circuit is developed for use in combination with REHAU realised by means of capillaries.
  • Página 8 02.03 Technical data Power supply 230 V AC, 50 Hz Electrical power 1), 3) 450 W Maximum current consumption 3,5 A Switch-on current (LRA) 20,0 A Air flow rate (clean filter) 180 m³/h Refrigerant R134a 400 g Operating range – temperature 10 –...
  • Página 9 02.04 Electrical diagram Power Supply 230 V AC 1 Ph 50 Hz Input Digital 5 Vcc Output (optional) DH TC VENT 65xx 230 V AC 1 A Max ZONE VALVE Display External Connections 1 1 2 2 T1 T2 T3 BLACK GREY ORANGE...
  • Página 10 Two additional products are necessary for the installa- tion and use of this dehumidifier: ▪ REHAU metal case DHU, installed in the wall ▪ REHAU grille DHU G-W with an integrated filter at ▪ Be aware of the weight and sharp corners and the air inlet edges of the unit and wear suitable protective clothing.
  • Página 11 The transverse bracing should only be removed when the mortar has dried and the metal case is perman- ently fixed in place. Making the recess in the wall The recess must be sufficiently dimensioned in accor- dance with the size of the metal case. It must be made so that the outer edges of the metal case are flush.
  • Página 12 Inserting the dehumidifier Use REHAU pipe RAUTHERM-S or RAUTITAN for the hydraulic connections to the dehumidifier (feed and return) and observe the applicable local regulations. For the correct connection to the manifold of the Remove the transport screws marked with A, B and C embedded radiant cooling system and the setting of located on the top and the right of the unit.
  • Página 13 Loosen the two screws of the electronics box and carefully remove the cover with the display. Condensation drain 3/4“ M Cable bushing 03.04 Power supply and control connection Dimension Connection Connect the power supply (230 V, AC, single-phase, Power supply minimum 3 x 1.5 mm², rigid Terminal 50 Hz) to the terminals phase L, neutral N and protective earth PE of the machine as shown in the...
  • Página 14 ▪ DH: Request for air dehumidification ▪ TC: Request for air dehumidification with cooling ▪ VENT: Request for continuous fan operation The REHAU control system NEA SMART 2.0 can be used to control the dehumidifier. For correct connection and correct use, observe the relevant technical Position the bracket in the recess provided on the information and the locally applicable regulations.
  • Página 15 To allow the grille to be fixed to the wall using a screw, Positioning the grille DHU W-G a hole must be drilled in one of the lower corners of the grille using a suitable wood drill. Note the diameter and the position of the hole as shown in the following illustration.
  • Página 16 Commissioning and operation 04.01 Display and operation – – Displays Connected power supply Alarm – HPS – – – – Two blue stripes on the display indicate If this red LED lights up, the high-pressure when the power supply is present. If there switch has tripped and stopped the is no request, the unit is in STAND BY refrigerant circuit.
  • Página 17 04.02 Commissioning For correct wiring and configuration of the NEA SMART 2.0 control system, refer to the relevant Before powering the dehumidifier for the first time technical information. by switching the electrical disconnect, check the following: 04.03 Alarm list ▪ Have the safety instructions and the locally appli- cable regulations been observed? The unit distinguishes between two alarm states: the ▪...
  • Página 18 04.04 Operation and maintenance Cleaning steps During operation, a sufficient water supply must be available in the set temperature range. The grille must not be adjusted, covered or hung up during operation so that the air flow is always ensured. Carefully remove the cover cap from the grille screw and undo the screw.
  • Página 19 04.05 Spare parts We recommend the use of original spare parts. If required, please get in touch with your REHAU contact person. 04.06 Disassembly and disposal The machine is designed and built for continuous operation. The service life of some important components, such as the fan and the compressor, depends on the maintenance they receive.
  • Página 21 Deshumidificador DHU W-C 22 L Instrucciones de montaje, puesta en marcha y mantenimiento...
  • Página 22 Contenido Informaciones e indicaciones de seguridad Descripción del producto 02.01 Aspectos generales 02.02 Componentes 02.03 Datos técnicos 02.04 Esquema eléctrico Instrucciones de montaje 03.01 Embalaje y volumen de suministro 03.02 Montaje del aparato 03.03 Conexiones en el lado del agua 03.04 Alimentación eléctrica y conexión del control 03.05...
  • Página 23 ▪ Las intervenciones o manipulaciones del aparato con herramientas han de confiarse siempre a personal de mantenimiento cualificado.
  • Página 24 Símbolos de seguridad Durante el diseño y la fabricación de este aparato Situación de montaje se han realizado todos los esfuerzos para descartar ▪ Instalar el aparato en un lugar limpio y seco, que riesgos. esté protegido contra las salpicaduras y las gotas El sistema tiene aplicados los símbolos de seguridad de agua.
  • Página 25 REHAU. automático. El control externo del aparato se puede realizar con el sistema de regulación NEA SMART 2.0.
  • Página 26 02.03 Datos técnicos Tensión de alimentación 230 V c.a., 50 Hz Potencia eléctrica 1), 3) 450 W Corriente de consumo máxima 3,5 A Corriente de encendido (LRA) 20,0 A Caudal de aire (filtro limpio) 180 m³/h Refrigerante R134a 400 g Rango operativo de temperaturas 10 –...
  • Página 27 02.04 Esquema eléctrico Power Supply 230 V AC 1 Ph 50 Hz Input Digital 5 Vcc Output (optional) DH TC VENT 65xx 230 V AC 1 A Max ZONE VALVE Display External Connections 1 1 2 2 T1 T2 T3 BLACK GREY ORANGE...
  • Página 28 Para el montaje y la utilización de este deshumidificador son necesarios otros dos productos. el deshumidificador ▪ el cajón para montaje empotrado DHU de REHAU, que se monta en la pared ▪ la rejilla de cobertura DHU G-W de REHAU, con filtro integrado en la admisión de aire...
  • Página 29 No retirar el refuerzo transversal hasta que el mortero esté seco y el cajón para montaje empotrado esté fijado. Realización del hueco en la pared El hueco ha de tener unas dimensiones suficientes para alojar el cajón para montaje empotrado. Ejecutarlo de forma que los cantos exteriores del cajón para montaje empotrado queden enrasados con la pared.
  • Página 30 Colocación del deshumidificador Puede utilizar para las conexiones hidráulicas con el deshumidificador (impulsión y retorno) el tubo RAUTHERM-S o RAUTITAN de REHAU y observe la normativa local vigente. Desmonte los tornillos de fijación para el transporte Para una conexión correcta al sistema de refresca-...
  • Página 31 Suelte los dos tornillos de la caja electrónica y retire con cuidado la tapa con el display. Desagüe de condensados 3/4" macho Pasacables 03.04 Alimentación eléctrica y conexión del control Dimensión Conexión Conecte la línea de red (230 V, c.a., monofásica, 50 Hz) en los bornes fase L, neutro N y conductor de Acometida mínimo 1,5 mm²,...
  • Página 32 En caso necesario se puede conectar en los bornes de la señal de salida ZONE VALVE el actuador térmico UNI 230 V de REHAU asignado al circuito de agua del deshumidificador. Si utiliza un actuador que no es de REHAU, procure que los valores nominales de dicho actuador coincidan con la señal de salida 230 V...
  • Página 33 Para poder fijar la rejilla de cobertura con un tornillo Colocación de la rejilla de cobertura DHU W-G a la pared hay que realizar un taladro en una esquina inferior de la rejilla con una broca para madera adecuada. Tener en cuenta aquí el diámetro y la posición del taladro, tal como se muestra en la figura siguiente.
  • Página 34 Puesta en marcha y operación 04.01 Display y manejo – – Iconos mostrados – – Alimentación eléctrica conectada Alarma – HPS – – Cuando el aparato recibe corriente El encendido de este LED rojo señaliza el aparecen mostradas dos rayas azules en disparo del presostato de alta con rearme el display.
  • Página 35 04.02 Primera puesta en marcha Con las señales de entrada Deshumidificación (DH) y Deshumidificación con refrescamiento (TC) se activa Antes de suministrar por primera vez corriente eléctrica adicionalmente la señal de salida ZONE VALVE y el al deshumidificador actuando sobre el mecanismo de compresor arranca con un retardo.
  • Página 36 04.04 Operación y mantenimiento Pasos de la limpieza Durante el funcionamiento de la máquina debe haber disponible un suministro de agua suficiente dentro del intervalo de temperaturas de diseño. No tapar, cubrir ni modificar la posición de la rejilla de cobertura mientras el aparato está en marcha, Retire con cuidado el capuchón del tornillo de la de modo que quede garantizado en todo momento rejilla de cobertura y suelte el tornillo.
  • Página 37 04.05 Recambios Recomendamos utilizar recambios originales. En caso necesario diríjase por favor a su persona de contacto en REHAU. 04.06 Desmontaje y eliminación Este aparato ha sido concebido y fabricado para funcionar de modo continuo. La vida útil de algunos componentes importantes, como p.
  • Página 39 Déshumidificateur DHU W-C 22 L Instructions de montage, de mise en service et de maintenance * Nos avancées technologiques. Votre confort au quotidien.
  • Página 40 Table des matières Informations et consignes de sécurité Description du produit 02.01 Généralités 02.02 Composants 02.03 Caractéristiques techniques 02.04 Schéma électrique Instructions de montage 03.01 Conditionnement et contenu de la livraison 03.02 Montage de l'appareil 03.03 Raccordement hydraulique 03.04 Alimentation générale et commande 03.05 Montage de la grille de protection Mise en service et utilisation...
  • Página 41 ▪ Les interventions sur l'appareil et les modifications www.rehau.com/TI qui y sont apportées au moyen d'outils doivent être réalisées uniquement par le personnel technique compétent.
  • Página 42 Symboles de sécurité Lors de la construction et la fabrication de l'appareil, Configuration de l'installation tous les efforts ont été entrepris pour éviter tout risque. ▪ L'appareil doit être installé dans un lieu propre et Le système porte les symboles de sécurité suivants qui sec, protégé...
  • Página 43 REHAU. pression surveille la pression. La commande externe de l'appareil s'effectue avec le système de régulation NEA SMART 2.0 de REHAU. Une unité électronique dotée d'un microprocesseur et d'un écran assure la surveillance et la commande de la 02.02...
  • Página 44 02.03 Caractéristiques techniques Alimentation de tension 230 VCA, 50 Hz Puissance électrique 1), 3) 450 W Consommation électrique maximale 3,5 A Courant d'enclenchement 20,0 A Débit d'air (filtre propre) 180 m³/h Fluide frigorigène R134a 400 g Plage de fonctionnement Température 10 – 32 °C Plage de fonctionnement Hygrométrie relative 45 –...
  • Página 45 02.04 Schéma électrique Power Supply 230 V AC 1 Ph 50 Hz Input Digital 5 Vcc Output (optional) DH TC VENT 65xx 230 V AC 1 A Max ZONE VALVE Display External Connections 1 1 2 2 T1 T2 T3 BLACK GREY ORANGE...
  • Página 46 Le montage et l'utilisation de ce déshumidificateur requièrent deux autres produits : ▪ Le coffret mural encastrable DHU de REHAU qui est ▪ Veuillez tenir compte du poids, des arêtes et bords encastré dans la paroi tranchants de l'appareil et porter des vêtements de ▪...
  • Página 47 Le support transversal ne doit être retiré que lorsque le mortier est sec et que le coffret mural encastrable est fixé. Création de la réservation dans la paroi Les dimensions de la réservation doivent correspondre à la taille du coffret mural encastrable. Il doit être réalisé de manière à...
  • Página 48 Installation du déshumidificateur Pour les raccordements hydrauliques au déshumidificateur (départ et retour), utilisez le tube REHAU RAUTHERM ou RAUTHERM Multi et respectez les réglementations locales en vigueur. Ôtez les vis de transport A, B et C situées sur la partie Pour le raccordement correct au collecteur du système...
  • Página 49 Desserrez les deux vis du boîtier électronique et ôtez le couvercle de l'écran avec précaution. Évacuation de la condensation 3/4" M Passe-câble 03.04 Alimentation générale et commande Dimensions Raccordement Raccordez l'alimentation de tension (230 V, CA, Alimentation au moins 1,5 mm², rigide bornes monophasé, 50 Hz) aux bornes Phase L, Neutre N et de tension...
  • Página 50 NEA SMART 2.0 de avec une vis filetée. Notez que la courbure du support REHAU. Pour le raccordement et l'utilisation corrects, est orientée vers l'intérieur et les crochets vers le bas. respectez les informations techniques correspondantes et tenez compte des règlementations...
  • Página 51 Afin que la grille de protection puisse être fixée avec Pose de la grille de protection DHU W-G une vis sur la paroi, un perçage doit être réalisé dans un angle inférieur de la grille de protection avec une mèche à bois appropriée. Tenez compte, pour cela, du diamètre et de la position du perçage en suivant l'illustration suivante.
  • Página 52 Mise en service et utilisation 04.01 Écran et commande – – Affichages – – Alimentation de tension raccordée Alarme – HPS – – Deux traits bleus sur l'écran indiquent la Si ce voyant LED rouge s'allume, le présence d'une alimentation électrique. pressostat haute pression s'est alors En l'absence de demande, l'appareil se déclenché...
  • Página 53 04.02 Première mise en service Pour le câblage et la configuration corrects du système de régulation NEA SMART 2.0, les informations techniques Avant de mettre le déshumidificateur sous tension correspondantes doivent être prises en compte. pour la première fois en commutant le dispositif de séparation électrique, vérifiez les points suivants : 04.03 Liste d'alarmes...
  • Página 54 04.04 Utilisation et maintenance Étapes de nettoyage Pendant l'utilisation, l'alimentation en eau doit être suffisante dans la plage de température définie. La grille de protection ne doit pas être déplacée ou recouverte pendant l'utilisation de façon à garantir un flux d'air suffisant. Ôtez avec précaution le capuchon de vis de la grille de protection et desserrez la vis.
  • Página 55 04.05 Pièces de rechange Nous recommandons l'utilisation des pièces de rechange d'origine. Adressez-vous si besoin à votre interlocuteur REHAU. 04.06 Démontage et élimination L'appareil est conçu et monté pour un fonctionnement permanent. La durée de vie de certains composants essentiels, comme le ventilateur et le compresseur, La grille peut ensuite être fixée à...
  • Página 57 Deumidificatore DHU W-C 22 L Istruzioni di montaggio, messa in funzione e manutenzione...
  • Página 58 Indice Informazioni e indicazioni di sicurezza Descrizione del prodotto 02.01 Informazioni generali 02.02 Componenti 02.03 Dati tecnici 02.04 Schema elettrico Istruzioni di montaggio 03.01 Imballaggio e fornitura 03.02 Montaggio dell'apparecchio 03.03 Collegamento idraulico 03.04 Alimentazione di tensione e attacchi di comando 03.05 Montaggio della griglia Messa in funzione e funzionamento...
  • Página 59 ▪ Eventuali interventi o modifiche al dispositivo con zioni, visitare www.rehau.com/it-it/epaper. utensili possono essere eseguite solo dal personale di assistenza qualificato. ▪ L'installazione del dispositivo deve essere eseguita...
  • Página 60 Segnaletica di sicurezza Durante le costruzione e la produzione dell'apparec- Situazione di montaggio chio è stato intrapreso ogni sforzo per la riduzione ▪ L’apparecchio deve essere ubicato in un luogo pulito dei rischi. ed asciutto, protetto da spruzzi e gocciolamenti Il sistema è...
  • Página 61 Per ridurre la pressione nel circuito frigorifero si utiliz- Il deumidificatore con griglia DHU W-C 22 L è stato zano capillari. appositamente sviluppato per l'utilizzo in combina- Le due elettrovalvole permettono di passare da una zione con i sistemi di raffrescamento radiante REHAU.
  • Página 62 02.03 Dati tecnici Alimentazione elettrica 230 V AC, 50 Hz Potenza elettrica 1), 3) 450 W Massima corrente assorbita 3,5 A Corrente di spunto (LRA) 20,0 A Portata d'aria (con filtro pulito) 180 m³/h Refrigerante R134a 400 g Campo di funzionamento (temperatura) 10 –...
  • Página 63 02.04 Schema elettrico Power Supply 230 V AC 1 Ph 50 Hz Input Digital 5 Vcc Output (optional) DH TC VENT 65xx 230 V AC 1 A Max ZONE VALVE Display External Connections 1 1 2 2 T1 T2 T3 BLACK GREY ORANGE...
  • Página 64 ▪ Controcassa REHAU DHU, con installazione a parete ▪ Griglia REHAU DHU G-W con filtro integrato presso ▪ Fare attenzione al peso, nonché agli angoli e agli l'ingresso dell'aria spigoli vivi dell'apparecchio e indossare indumenti di protezione adatti.
  • Página 65 Rimuovere il rinforzo trasversale solo quando la malta è asciugata e la controcassa a parete è stata installata saldamente. Creazione dell'apertura nella parete L'apertura deve presentare dimensioni adatte alla gran- dezza della controcassa a parete. Praticare l'apertura in modo che i bordi esterni della controcassa a parete risultino a filo.
  • Página 66 Inserimento del deumidificatore Per i collegamenti idraulici al deumidificatore (tubi di mandata e ritorno) utilizzare RAUTHERM-S o RAUTITAN e rispettare le normative locali vigenti. Per l'attacco corretto al collettore del sistema di raffre- Rimuovere le viti di trasporto contrassegnate con le scamento radiante e per l'impostazione della portata lettere A, B e C, situate sul lato superiore e sul lato corretta, osservare le relative istruzioni di montaggio...
  • Página 67 Allentare le due viti della scatola elettronica e rimuovere con cautela il coperchio con il display. Scarico condensa 3/4" M Passaggio cavi 03.04 Alimentazione di tensione e attacchi di comando Dimensioni Collegamento Collegare la tensione di alimentazione (230 V, AC, monofase, 50 Hz) ai morsetti fase L, Neutro N e prote- Alimentazione almeno 1,5 mm²,...
  • Página 68 ▪ VENT: richiesta funzionamento continuo del ventilatore Per il comando del deumidificatore, è possibile utiliz- zare il sistema di regolazione REHAU NEA SMART 2.0. Posizionare il supporto nell'apposita cavità sul retro Per una coretta installazione ed utilizzo attenersi alla della griglia e avvitarla con una vite filettata. Verificare...
  • Página 69 Per poter fissare la griglia con una vite alla parete, Posizionamento della griglia DHU W-G praticare un foro sull'angolo inferiore della griglia con una punta per legno adeguata. Osservare il diametro e la posizione della punta in base alla seguente figura. ø...
  • Página 70 Messa in funzione e funzionamento 04.01 Display e comando – – Indicazioni – – Alimentazione di corrente collegata Allarme – HPS – – Se è presente corrente, sul display Se il LED rosso si illumina, il pressostato appariranno due righe blu. In assenza di ad alta pressione è...
  • Página 71 04.02 Primo avviamento Nel caso dei segnali in entrata Deumidificazione (DH) e deumidificazione con raffrescamento (TC), in Prima di alimentare per la prima volta il deumidifica- aggiunta si attiverà anche il segnale in uscita ZONE tore tramite l'accensione del sezionatore elettrico, veri- VALVE e il compressore si avvierà...
  • Página 72 04.04 Funzionamento e manutenzione Fasi della pulizia Durante il funzionamento deve essere presente un'ali- mentazione idrica sufficiente nel campo di tempera- tura previsto. Durante il funzionamento non è possibile spostare, coprire o chiudere la griglia. In questo modo il flusso Rimuovere con cautela il cappuccio per le viti della d'aria è...
  • Página 73 04.05 Ricambi Si consiglia l'utilizzo di parti di ricambio originali. In caso di necessità, rivolgersi al proprio referente REHAU. 04.06 Smontaggio e smaltimento L'apparecchio è concepito e costruito per il funziona- mento continuo. La durata di alcuni componenti essenziali, come il ventilatore e il compressore, dipende dalla manutenzione a cui sono sottoposti.
  • Página 75 Desumidificador DHU W-C 22 L Instruções para montagem, colocação em funcionamento e manutenção...
  • Página 76 Índice Informações e avisos de segurança Descrição do produto 02.01 Considerações gerais 02.02 Componentes 02.03 Dados técnicos 02.04 Ligação elétrica Instruções de montagem 03.01 Embalagem e material fornecido 03.02 Montagem do dispositivo 03.03 Ligações do lado da água 03.04 Fonte de alimentação e ligação de controlo 03.05 Montagem da grelha de cobertura Colocação em funcionamento e operação...
  • Página 77 Para visualizar e transferir a versão atual local de eletricidade. destas e de outras instruções, visite ▪ Trabalhos ou alterações no dispositivo com www.rehau.com/TI. ferramentas só podem ser realizados por pessoal de serviço qualificado. ▪ A instalação do dispositivo deve ser realizada por Perigo de morte devido a tensão elétrica...
  • Página 78 Sinal de segurança Foram feitos todos os esforços na conceção e fabrico Situação de instalação do dispositivo, para eliminar quaisquer riscos. ▪ O dispositivo deve ser instalado num local limpo O sistema é fornecido com os seguintes sinais de e seco, protegido de salpicos e gotas de água. segurança, que devem ser observados: ▪...
  • Página 79 REHAU. entre os modos de operação e a pressão é O dispositivo é controlado externamente com o monitorizada com um monitor de alta pressão. sistema de controlo REHAU NEA SMART 2.0. Possui uma unidade eletrónica com microprocessador 02.02 Componentes e display para monitorizar e controlar o dispositivo.
  • Página 80 02.03 Dados técnicos Alimentação elétrica 230 V CA, 50 Hz Potência elétrica 1), 3) 450 W Consumo máximo de energia 3,5 A Corrente de arranque (LRA) 20,0 A Caudal de ar (filtro limpo) 180 m³/h Refrigerante R134a 400 g Intervalo de temperatura de serviço 10–32°C Humidade relativa de serviço 45 –...
  • Página 81 02.04 Ligação elétrica Power Supply 230 V AC 1 Ph 50 Hz Input Digital 5 Vcc Output (optional) DH TC VENT 65xx 230 V AC 1 A Max ZONE VALVE Display External Connections 1 1 2 2 T1 T2 T3 BLACK GREY ORANGE...
  • Página 82 ▪ As possíveis vibrações do desumidificador Dois produtos adicionais são necessários para a montagem e uso deste desumidificador: ▪ Caixa de parede DHU da REHAU, que é embutida ▪ Preste atenção ao peso, bem como aos cantos na parede ▪ Grelha de cobertura DHU G-W da REHAU,...
  • Página 83 O reforço transversal só deve ser removido quando a argamassa estiver seca e a caixa de parede firmemente instalada. Execução do roço na parede O roço deve ser suficientemente dimensionado de acordo com o tamanho da caixa de parede. Deve ser executado de modo que as arestas externas da caixa embutida fiquem niveladas.
  • Página 84 Inserção do desumidificador Use o tubo REHAU RAUTHERM-S ou RAUTITAN para as ligações hidráulicas ao desumidificador (alimentação e retorno) e cumpra os regulamentos locais aplicáveis. Remova os parafusos de transporte marcados com A, Para efetuar uma ligação correta ao distribuidor do B e C, localizados na parte superior e no lado direito do sistema de superfícies radiantes e definir o caudal...
  • Página 85 Solte os dois parafusos na caixa do sistema eletrónico e remova cuidadosamente a tampa com o display. Dreno de condensado 3/4 "AG Entrada do cabo 03.04 Fonte de alimentação e ligação de controlo Dimensões Ligação Conecte a alimentação elétrica (230 V CA, monofásica, 50 Hz) aos terminais fase L, neutro N e cabo de ligação Fonte de pelo menos 1,5 mm²,...
  • Página 86 Se necessário, o atuador REHAU UNI 230 V, que está atribuído ao circuito de água do desumidificador, pode ser conectado aos terminais do sinal de saída da ZONE VALVE. Ao usar um atuador no local, certifique-se de que os dados nominais deste atuador correspondem ao sinal de saída de...
  • Página 87 Para que a grelha de cobertura possa ser fixada à Colocação da grelha de cobertura DHU W-G parede com um parafuso, deve ser feito um furo no canto inferior da grelha de cobertura com uma broca para madeira adequada. Respeite o diâmetro e a posição do furo de acordo com seguinte a ilustração.
  • Página 88 Colocação em funcionamento e operação 04.01 Display e controlo – – Exibir – – Fonte de alimentação conectada Alarme – HPS – – Serão mostradas duas faixas azuis no Se este LED vermelho acender, o monitor display quando for fornecida energia. de alta pressão foi acionado e o circuito Se não houver nenhum pedido, de refrigerante foi interrompido.
  • Página 89 04.02 Primeira colocação em funcionamento Com os sinais de entrada de desumidificação (DH) e desumidificação com arrefecimento (TC), o sinal de Antes de fornecer energia ao desumidificador pela saída ZONE VALVE também é acionado e o compressor primeira vez, ligando o dispositivo de isolamento arranca com algum atraso.
  • Página 90 04.04 Operação e manutenção Passos de limpeza Durante a operação, deve haver um fornecimento de água suficiente no intervalo de temperatura especificado. A grelha de cobertura não deve ser movida, tapada ou coberta durante o funcionamento, para que o fluxo de Remova cuidadosamente a capa de proteção do ar seja sempre garantido.
  • Página 91 04.05 Peças sobressalentes Recomendamos o uso de peças sobressalentes origi- nais. Caso seja necessário, entre em contacto com o seu representante REHAU. 04.06 Desmontagem e eliminação O dispositivo foi concebido e construído para uma operação contínua. A vida útil de alguns componentes importantes, como o ventilador e o compressor, dependem da manutenção a que são submetidos.
  • Página 92 Notas...
  • Página 93 Notas...
  • Página 94 Notas...
  • Página 96 REHAU in writing. This shall also apply for all warranty claims, with the warranty applying to the consistent quality of our products in accordance with our specifi- cations.

Este manual también es adecuado para:

Dhu w 22 l