Descargar Imprimir esta página

Rocktrail 445259 2307 Instrucciones De Uso

Fregadero plegable de camping

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

FALTBARE CAMPINGSPÜLE
FOLDING CAMPING SINK
CUVETTE PLIABLE
FALTBARE
CAMPINGSPÜLE
Gebrauchsanweisung
CUVETTE PLIABLE
Notice d'utilisation
SKŁADANY ZLEWOZMYWAK
KEMPINGOWY
Instrukcja użytkowania
SKLADACIE KEMPINGOVÉ
UMÝVADLO
Návod na použivanie
SAMMENKLAPPELIG
OPVASKEBALJE TIL CAMPING
Brugervejledning
ÖSSZEHAJTHATÓ KEMPING
MOSOGATÓ
Használati útmutató
IAN 445259_2307
FOLDING CAMPING SINK
Instructions for use
OPVOUWBARE CAMPING-
AFWASBAK
Gebruiksaanwijzing
SKLÁDACÍ KEMPINKOVÝ
DŘEZ
Návod k použití
FREGADERO PLEGABLE DE
CAMPING
Instrucciones de uso
LAVELLO PIEGHEVOLE
DA CAMPEGGIO
Istruzioni d'uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rocktrail 445259 2307

  • Página 1 FALTBARE CAMPINGSPÜLE FOLDING CAMPING SINK CUVETTE PLIABLE FALTBARE FOLDING CAMPING SINK CAMPINGSPÜLE Instructions for use Gebrauchsanweisung CUVETTE PLIABLE OPVOUWBARE CAMPING- AFWASBAK Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing SKŁADANY ZLEWOZMYWAK SKLÁDACÍ KEMPINKOVÝ KEMPINGOWY DŘEZ Instrukcja użytkowania Návod k použití SKLADACIE KEMPINGOVÉ FREGADERO PLEGABLE DE UMÝVADLO CAMPING Návod na použivanie...
  • Página 3 Verwendung Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- Nehmen Sie den Artikel aus der Verpackung tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der und falten Sie ihn auseinander. ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam Lagerung, Reinigung die nachfolgende Gebrauchs- Den Artikel nur mit Wasser oder Seifenwasser...
  • Página 4 Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht.
  • Página 5 Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality Take the product out of the packaging and product. Familiarise yourself with the product unfold it. before using it for the first time. Read the following instructions Storage, cleaning for use carefully. Clean the product only with water or soapy Use the product only as described and only water, never with abrasive detergents.
  • Página 6 Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances.
  • Página 7 Utilisation Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande Retirez l’article de son emballage et dépliez-le. qualité. Avant la première utilisation, familiari- sez-vous avec l’article. Stockage, nettoyage Pour cela, veuillez lire Nettoyer l’article uniquement avec de l’eau ou attentivement la notice de l’eau savonneuse, jamais avec des détergents d’utilisation suivante.
  • Página 8 La garantie ne couvre pas les pièces soumises à Indépendamment de la garantie commerciale une usure normale, lesquelles doivent donc être souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de considérées comme des pièces d’usure (comme conformité du bien et des vices rédhibitoires p.
  • Página 9 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Página 10 Gebruik Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Neem het artikel uit de verpakking en vouw het artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het uit. eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende Opslag, reiniging gebruiksaanwijzing zorgvuldig Het artikel alleen met water of zeepwater reini- door.
  • Página 11 Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uit- gesloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader van de voorziene bepaling of in het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruik- saanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant aantoont dat er sprake is van een materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd...
  • Página 12 Gratulujemy! • Artykuł nie nadaje się jako zbiornik na wodę Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- pitną. stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Należy sprawdzić artykuł przed każdym się z produktem przed jego pierwszym użyciem. użyciem pod względem uszkodzeń i zużycia. Należy uważnie przeczytać...
  • Página 13 Kod recyklingu służy do oznaczenia Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa różnych materiałów nadających się do ustawowych praw, w szczególności roszczeń ponownego przetworzenia (recyklingu). gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. Kod taki składa się z symbolu recyklingu W przypadku wymiany części lub całego arty- odzwierciedlającego obieg materiałów do kułu okres gwarancji przedłuża się...
  • Página 14 Uskladnění, čištění Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Výrobek čistěte pouze vodou nebo mýdlovou bek. Před prvním použitím se prosím seznamte vodou, nikdy agresivními čisticími prostředky. s tímto výrobkem. Výrobek zcela vyprázdněte a osušte ho. Pozorně si přečtete následující Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy návod k použití.
  • Página 15 Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního pokladního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlužuje případnými opravami na základě záruky, zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také pro vyměněné a opravené díly. Při reklamacích se prosím obracejte na níže uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem.
  • Página 16 Použitie Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Vyberte výrobok z obalu a rozložte ho. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. Skladovanie, čistenie Pozorne si prečítajte tento návod Výrobok čistite len vodou alebo mydlovou na použivanie. vodou, nikdy ostrými čistiacimi prostriedkami.
  • Página 17 Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží- vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá...
  • Página 18 ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo Extraiga el artículo del embalaje y despliéguelo. de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. Almacenamiento y limpieza Para ello, lea detenidamente las Limpiar el artículo sólo con agua o agua jabo- siguientes instrucciones de uso.
  • Página 19 Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso incorrecto o abusivo del artículo o que no se encuentre dentro del marco del uso o ámbito de uso previs- tos o si no se ha observado lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que existen fallos del material o fabricación no derivados de una de las circuns-...
  • Página 20 Opbevaring, rengøring Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Artiklen rengøres kun med vand eller sæbe- produktet at kende, inden du bruger det første vand, aldrig med skrappe rengøringsmidler. gang. Tøm artiklen helt og tør den af. Det gør du ved at læse Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe- nedenstående brugervejledning...
  • Página 21 Kunden skal kunne påvise, at der er tale om materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående omstændigheder. Garantien kan kun gøres gældende i garanti- perioden mod fremvisning af original kvittering. Gem derfor den originale kvittering. Garanti- perioden forlænges ikke i tilfælde af reparation i henhold til garantien, den lovpligtige garanti eller pr.
  • Página 22 Utilizzo Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- Togliere l’articolo dalla confezione e dispiegarlo. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di cominciare ad utilizzarlo. Conservazione, pulizia Leggere attentamente le seguenti Pulire l’articolo solo con acqua oppure con istruzioni d’uso. acqua e sapone, mai con detergenti aggressivi.
  • Página 23 La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché a danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto non nell’ambito delle condizioni previste oppure...
  • Página 24 Használat Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Vegye ki a terméket a csomagolásból, majd tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a hajtsa szét. termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi Tárolás, tisztítás használati útmutatót. A terméket kizárólag vízzel vagy szappanos A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a vízzel tisztítsa, ne használjon olyan tisztítószert, rendeltetésének megfelelően használja.
  • Página 25 A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználó- dásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintendő alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny alkatrészekre sem, például a kapcsolókra vagy az üvegből készült alkatrészekre. Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel- tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz- nálási körben használták, vagy figyelmen kívül hagyták a kezelési útmutató...
  • Página 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 12/2023 Delta-Sport-Nr.: CS-14039 IAN 445259_2307...