Descargar Imprimir esta página
PUIG 21990N Instrucciones De Montaje

PUIG 21990N Instrucciones De Montaje

Protector motor r19/ r19 crash pad

Publicidad

Enlaces rápidos

REF 21990N
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Desmontar los tornillos de sujeción del chasis del motor. Montar los protectores en el lado correspondiente según el croquis adjunto. Una vez
apretado colocar las tapas. Todos los tornillos reemplazados deben ser apretados según el par de apriete especificado en el manual de la moto-
cicleta. Si no se dispone de dicho dato, puede usar un par de apriete de 23Nm para los tornillos M8 y 54Nm para los tornillos M10.
Se recomienda el empleo de un fijador medio (ej. Loctite) para asegurar la tornilleria.
Revisar el apriete de toda la tornilleria después de los primeros 50 km.
INSTRUCTIONS TO ASSEMBLE
Remove the fasteners that subject the chassis to the engine. Mount the protectors on each own side as the figure below shows. Tight the set, and
place the caps. All the screws replaced, should be tightened to the torque specified in the oem maintenance manual for your motorcycle. If no
torque specifications are provided in the oem maintenance manual, may be used 23Nm for all M8 screws and 54Nm for all M10 screws.
Medium strength liquid thread-locker (i.e. "Loctite") should be used to secure all screws, bolts and nuts. All screws, bolts and nuts should be chec-
ked after driving the first 50 km to ensure that all are tightened to the proper torque.
MONTAGEANLEITUNG
Entfernen Sie die auf der Abbildung markierten Verbindungsschrauben zwischen Rahmen und Motor. Bauen Sie die Sturzpads an der jeweiligen
Seite gemäß der unteren Skizze an. Bringen Sie die Endkappen nach der endgültigen Montage der Sturzprotektoren. Alle ersetzten Schrauben
müssen gem. dem in der Bedienungsanleitung des Motorrads angegebenen Drehmoment angezogen werden. Falls die Daten zum Anzugsmo-
ment nicht vorliegen, können die M8 Schrauben mit 23 Nm angezogen werden und M10 Schrauben mit 54 Nm angezogen werden.
Wir empfehlen die Verwendung von Schraubensicherung (z.B. Loctite) um die Verschraubung zu sichern. Überprüfen Sie die Schraubenverbindun-
gen nach den ersten 50 km.
PARA EL MONTAJE DE LOS PROTECTORES, SI USTED NO ES UN MECÁNICO, POR FAVOR CONTACTE CON UN TALLER ESPECIALIZADO.
MOTOPLASTIC DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR UN INCORRECTO MONTAJE DEL PRODUCTO. EL
MONTAJE DE LOS PROTECTORES DE MOTOR NO GARANTIZAN UNA PROTECCIÓN INTEGRAL EN CASO DE CAÍDAS. MOTOPLASTIC-PUIG
DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DETERIODO DE LA MOTOCICLETA.
FOR TO ASSEMBLE THE CRASH PADS, IF YOU ARE NOT A TRAINED MECHANIC, PLEASE CONTACT A SPECIALIST. MOTOPLASTIC, S.A. TAKES
NO RESPONSIBILITY FOR DAMAGES CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION. THE USE OF CRASH PADS DO NOT GUARANTEE A FULL
PROTECTION IN CASE OF ACCIDENT. MOTOPLASTIC-PUIG DECLINE ANY RESPONSIBILITY IN CASE OF MOTORCYCLE DAMAGE.
WENN SIE KEIN AUSGEBILDETER MECHANIKER SIND, WENDEN SIE SICH BITTE AN IHRE FACHWERKSTATT. MOTOPLASTIC,S.A. ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE DES STURZBÜGELS VERURSACHT WERDEN. HINWEIS:
DIE BENUTZUNG VON STURZBÜGELS GARANTIERT KEINEN VOLLSTÄNDIGEN SCHUTZ BEI EVENTUELLEN UNFÄLLEN.
Accesorio verificado en la configuración básica de la motocicleta. Para modelos con configuraciones adicionales de fábrica, no podemos asegurar
su compatibilidad a menos que se realice una consulta previa. Declinamos cualquier reclamación eventual.
Accessory verified in the basic configuration of the motorcycle. For models with additional factory settings, we cannot guarantee its compatibility,
except with prior consultation. We decline any potential claims.
ID.
DESCRIPCIÓN
1
Casquillo aluminio - 72mm
2
Pletina aluminio c/negro
3
Casquillo aluminio c/negro - 20mm
4
Tornillo M10/125x110 DIN912
5
Protector Nylon 85mm
6
Arandela M10 DIN125A
7
Tornillo M10/150X45 DIN912
8
Juego de tapas
9
Tornillo M12/125X40 DIN912
10
Tornillo M10/150x75 DIN912
11
Tornillo M10/125x70 DIN912
12
Casquillo aluminio c/negro - 48mm
13
Pletina aluminio c/negro
14
Casquillo aluminio - 33mm
Tornillo M12/125x70 DIN912
15
www.puigusa.com
H O N D A C BR 6 5 0 R '2 4
P R O T E C T O R M O T O R R 1 9 / R 1 9 C R A S H P A D
Aluminum spacer - 72mm
Aluminum platen c/black
Aluminum spacer c/black - 20mm
M10/125x100 DIN912 screw
Nylon Protector 85mm
M10 DIN125A washer
M10/150X45 DIN912 screw
Covers set
M12/125X40 DIN912 screw
M10/150x75 DIN912 screw
M10/125x70 DIN912 screw
Aluminum spacer c/black - 48mm
Aluminum platen c/black
Aluminum spacer c/black - 33mm
M12/125x70 DIN912 screw
www.puig.tv
DESCRIPTION
Pg. 1/3
info@puig.tv
info@puigusa.com
QTY.
REF.:
1
CASQU530-0-1830
1
PLATI439-1-0439
1
CASQUI21-1-1321
1
TORNIAD912-0441
2
PROTECNCR19-145
2
M2AM10DIN125AZB
1
TORNIAD912-0432
2
TAPAPROPATIN---
TORNI-D912--893
1
1
M2TM10150075A9B
1
TORNIAD912-462Z
1
CASQU135-0-1435
1
PLATI438-0-0438
1
CASQU531-0-1831
1
M2TM12125070A9B
Created by: www.rrdisseny.cat

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PUIG 21990N

  • Página 1 MOTOPLASTIC DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR UN INCORRECTO MONTAJE DEL PRODUCTO. EL MONTAJE DE LOS PROTECTORES DE MOTOR NO GARANTIZAN UNA PROTECCIÓN INTEGRAL EN CASO DE CAÍDAS. MOTOPLASTIC-PUIG DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE DETERIODO DE LA MOTOCICLETA.
  • Página 2 I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E - M O U N T I N G I N S T R U C T I O N S - M O N T A G E A N L E I T U N G 21990N...
  • Página 3 I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E - M O U N T I N G I N S T R U C T I O N S - M O N T A G E A N L E I T U N G 21990N...