Página 2
SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................3 UNPACKING INSTRUCTION ........................................................4 POWERSUPPLY ............................................................4 INSTALLATION ............................................................4 WIRELESS REMOTE ..........................................................4 HOW TO CONNECT THE PUMPKIN....................................................4 CLEANING ..............................................................5 REPLACING THE FUSE ........................................................... 5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ........................................................6 UITPAKKEN ..............................................................7 AANSLUITSPANNING ..........................................................7 INSTALLATIE ...............................................................
Página 3
INSTRUCTIONS DE SECURITE ......................................................15 INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE ..................................................... 16 ALIMENTATION ............................................................16 INSTALLATION ............................................................16 TÉLÉCOMMANDE SANS FIL ......................................................16 COMMENT CONNECTER LA CITROUILLE ..................................................16 NETTOYAGE ............................................................... 17 REMPLACEMENT DU FUSIBLE ......................................................17 INSTRUKCJA BEZPIECZENSTWA ....................................................18 ROZPAKOWYWANIE INSTRUKCJI ....................................................19 ZASILACZ ..............................................................
Página 4
Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with care for future reference. It contains important information about the installation, usage and maintenance of the unit. Unpack and check carefully that there is no transportation damage before using the unit. •...
Página 5
Use only original Beamz fog fluid. Warranty will be voided if any other type of liquid is used, improper use of liquid may lead to machine failure and malfunction.
Página 6
• Before storing, run Beamz cleaner fluid through the system to help avoid condensing the pump or heater. If the fuse is defective, replace the fuse with a fuse of the same type and value. Before replacing the fuse, unplug mains lead.
Página 7
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u met het apparaat gaat werken en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Het bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Uitpakken en zorgvuldig controleren of er geen transportschade is voordat u het apparaat gebruikt. •...
Página 8
(wanneer de pompoen is aangesloten), of gebruik de draadloze afstandsbediening zoals hieronder beschreven. WAARSCHUWING! Gebruik alleen originele Beamz rookvloeistof. De garantie vervalt als een ander type vloeistof wordt gebruikt; onjuist gebruik van vloeistof kan leiden tot storing en defecten van de machine.
Página 9
Het is aan te raden om het apparaat maandelijks te laten draaien om de beste prestaties en outputconditie te bereiken. Voordat u het apparaat opbergt, laat Beamz reinigingsvloeistof door het systeem lopen om condensatie van de pomp of verwarming te •...
Página 10
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Sie enthält wichtige Informationen über die Installation, den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes auspacken und sorgfältig auf Transportschäden prüfen. •...
Página 11
Kürbis angeschlossen ist), oder die drahtlose Fernbedienung wie unten beschrieben verwenden. WARNUNG! Verwenden Sie nur originale Beamz-Nebel-Flüssigkeit. Die Garantie erlischt, wenn eine andere Art von Flüssigkeit verwendet wird; unsachgemäße Verwendung der Flüssigkeit kann zu Fehlfunktionen und Schäden an der Maschine führen.
Página 12
Verwenden Sie einen geeigneten, lösungsmittelfreien Reiniger, um die Oberfläche des Gerätes zu reinigen. • Es wird empfohlen, das Gerät monatlich zu betreiben, um die beste Leistung und Ausgangsbedingung zu erreichen. Bevor Sie das Gerät lagern, führen Sie Beamz Reinigungsflüssigkeit durch das System, um Kondensation der Pumpe oder des Heizgerätes zu • vermeiden.
Página 13
Antes de realizar cualquier operación con la unidad, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo con cura para futuras consultas. Contiene información importante sobre la instalación, uso y mantenimiento de la unidad. Desembale y compruebe cuidadosamente que no haya daños de transporte antes de usar la unidad •...
Página 14
(cuando la calabaza esté conectada), o usar el control remoto inalámbrico como se describe a continuación. Use solo el fluido de niebla original de Beamz. La garantía se anulará si se utiliza cualquier otro tipo de líquido; el uso inadecuado del líquido puede causar fallos y mal funcionamiento de la máquina.
Página 15
• Antes de almacenarlo, pase el líquido limpiador Beamz a través del sistema para ayudar a evitar la condensación de la bomba o del calentador. Si el fusible está defectuoso, sustitúyalo por un fusible del mismo tipo y valor. Antes de cambiar el fusible, desenchufe el cable de alimentación.
Página 16
Avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil, lisez avec attention la présente notice et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Elle contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Déballez l'appareil, vérifiez soigneusement qu'il n'y a pas de dommages dus au transport avant de l'utiliser. •...
Página 17
LED et le son (lorsque la citrouille est attachée), ou utiliser la télécommande sans fil comme décrit ci-dessous. Utilisez uniquement le fluide de brouillard Beamz d'origine. La garantie sera annulée si tout autre type de liquide est utilisé ; une utilisation inappropriée du liquide peut entraîner une défaillance et un dysfonctionnement de la machine.
Página 18
• Avant de ranger, faire couler le liquide nettoyant Beamz dans le système pour éviter la condensation de la pompe ou de l'élément chauffant. Si le fusible est défectueux, il faut le remplacer par un fusible de même type et de même valeur. Avant de le remplacer, veillez à débrancher l’appareil.
Página 19
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z urządzeniem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją z lekarstwem na przyszłość. Zawiera ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji urządzenia. Rozpakuj i sprawdź dokładnie, czy nie ma żadnych uszkodzeń transportowych przed użyciem urządzenia •...
Página 20
Krok 6: Maszyna jest teraz gotowa do użycia. Możesz ją uruchomić za pomocą przycisku na górze uchwytu, aby aktywować dym, diody LED i dźwięk (gdy dynia jest podłączona), lub użyć pilota bezprzewodowego zgodnie z poniższym opisem. OSTRZEŻENIE! Używaj tylko oryginalnego płynu do wytwornic dymu Beamz. Gwarancja zostanie unieważniona, jeśli zostanie użyty inny rodzaj płynu; niewłaściwe użycie płynu może prowadzić do awarii i uszkodzenia maszyny.
Página 21
Zaleca się uruchamianie urządzenia co miesiąc, aby uzyskać najlepszą wydajność i stan wyjściowy. • Przed przechowywaniem uruchom płyn czyszczący Beamz przez system, aby uniknąć kondensacji pompy lub nagrzewnicy. Jeśli bezpiecznik jest uszkodzony, należy wymienić bezpiecznik tego samego rodzaju i wartości. Przed wymianą bezpiecznika odłącz przewód zasilający.
Página 22
Product colour Black Heating element 550W Heat-up time (minutes) Re-Heat time (minutes) Output volume per minute 50m³ Tank capacity 0.25l Light source 3-in-1 LED LED colours Red, Green, Blue Quantity of LEDs Modes Automatic programs, Manual Power consumption 2.15A Power supply 220-240VAC 50Hz Dimensions (L x W x H) 255 x 130 x 160mm...