Maintenance and cleaning
Konserwacja i czyszczenie
Każdy wentylator należy regularnie czyścić i
Each fan should be cleaned regularly and
co najmniej raz do roku zdemontować w
at least once a year it should be
celu dokonania przeglądu silnika i
disassembled in order to check the motor
oczyszczenia wentylatora z
and clean the fan from the accumulated
nagromadzonego nalotu. Przegląd
dust. The check includes cleaning, external
obejmuje oczyszczenie, oględziny
inspection of the motor, start-up and
zewnętrzne silnika, aparatury rozruchowej i
protective device.
zabezpieczającej.
1. Cut off the power supply before
cleaning the fan.
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy upewnić się, że urządzenie jest
2. Use soap and damp cloth or sponge to
odłączone od źródła zasilania.
clean the plastic parts
2. Części plastikowe należy czyścić wilgotną
3. After the cleaning process make sure
szmatką lub gąbką z dodatkiem mydła.
that all the soap remains has been
removed and the inside of the motor is
3. Po zakończeniu czyszczenia należy się
free from liquids.
upewnić, że wszelkie pozostałości mydła
zostały usunięte a do wnętrza silnika nie
4. Before reassembling the fan make sure
dostały się żadne płyny.
that all the parts are dry.
4. Zanim wentylator zostanie ponownie
zamontowany, należy się upewnić, że
wszystkie elementy są wysuszone.
Mantenimiento y limpieza
Консервация и очищание
Cada ventilador debe limpiarse
Каждый ветилятор надо регулярно
regularmente y al menos una vez al año
очищать и, по крайней мере, один
desmontarse para inspeccionar el motor y
раз в год демонтировать с цельюсделать
limpiar el ventilador del deslustre
осмотр двигателя и очищить вентилятор
acumulado. La inspección incluye limpieza,
от пыли и грязи.
examen externo del motor, puesta en
Осмотр охватывает очищание,
marcha y equipo de seguridad.
внешний осмотр двигателя , осмотр
1. Antes de limpiar, asegúrese de que el
пусковой и защитной аппаратуры.
dispositivo esté desconectado de la
1. Перед очищанием убедитесь, что
fuente de alimentación.
вентилятор откючен от электрической
2. Las piezas de plástico deben limpiarse
сети.
con un paño húmedo o una esponja y
2. Чистку пластмассовых частей
jabón.
проводите влажой тканью или губкой
3. Después de la limpieza, asegúrese de que
с добавкой мыла.
se eliminen todos los residuos de jabón
3. После чистки убедитесь, что всякие
y que no entren líquidos dentro del
остатки мыла удалены и во внутрь
motor.
двигателя не пробралась жидкость.
4.Antes de reinstalar el ventilador,
4. Прежде чем снов установить
asegúrese de que todos los
вентилятор, убедитесь, что все части
componentes estén secos.
сухие.
Uwagi
1. Podczas podłączania urządzenia należy
1. All the precautions should be maintain
zachować wszelkie należne środki
during the installation
ostrożności.
2. Assembling/Disassembling should be
2. Urządzenie powinno być montowane i
performed by a qualified and certified
demontowane przez wykwalifikowanego
electrician
elektryka, posiadającego uprawnienia
3. Regulation and maintenance operations
SEP.
should be performed only after the
3. Przed przystąpieniem do regulacji lub
previous disconnection of the fan from
konserwacji należy każdorazowo
the power supply, even if the fan isn't
upewnić się, że urządzenie jest
working.
odłączone od sieci elektrycznej, nawet
4. The electrical installation requires a
jeśli wentylator nie pracuje.
switch with minimum 3mm distance
4. Do instalacji elektrycznej niezbędny jest
between the contacts of all poles.
wyłącznik o odległości między stykami
5. All the precautions should be
wszystkich biegunów nie mniejszej niż
undertaken to avoid the invers flow of
3mm.
gases to a room from an open chimney
5. Należy przedsięwziąć odpowiednie
hole or other devices with the open
środki dla uniknięcia przepływu gazów
fire.
do pomieszczenia z otwartego przewodu
6. The producer reserves the rights to
kominowego lub innych urządzeń z
introduce the innovations and
otwartym ogniem.
alterations resulting from the
6.Producent zastrzega sobie prawo do
technological development.
wprowadzania innowacji i zmian
wynikających z postępu technicznego.
Comentarios
1. При подключению вентилятора
1.Se deben tomar todas las precauciones
соблюдайте меры безопасности.
debidas al conectar el dispositivo.
2. Работы по монтажу и демонтажу
2.El dispositivo debe ser ensamblado y
вентилятора должен проводить
desarmado por un electricista calificado
специально подготовленный
con calificaciones SEP.
электротехнический персонал.
3.Antes de comenzar cualquier ajuste o
3. Перед приступлением к регулировке
mantenimiento, asegúrese siempre de
или консервации каждый раз
que el dispositivo esté desconectado de
убедитесь, что вентилятор отключен
la red eléctrica, incluso si el ventilador
от электрической сети, даже если
no funciona.
неработает.
4.La instalación eléctrica requiere un
4. Электропроводка должна быть
interruptor con una distancia entre los
снаружена в выключатель, в котором
contactos de todos los polos no inferior
расстояние между переключателями
a 3 mm.
выстрого хода должно быть не менее
5.Se deben tomar las medidas adecuadas
3 мм.
para evitar el flujo de gases a la
5. Следует принять соответстиующие
habitación desde un
меры для предотвращения
conducto de humos u otros aparatos con
попадания газов в помещение через
fuego abierto.
открытое дымоходы или другие
6.El fabricante se reserva el derecho de
противопожарные установки.
introducir innovaciones y cambios
6. Продюсер оставляет за собой право
resultantes del progreso técnico.
на внесение без уведомления
нововведений и изменений в связи с
постоянным техническим
прогрессом.
Warunki gwarancji
Gwarancja obowiązuje przez okres 3 lat od daty sprzedaży za
okazaniem dowodu zakupu. Wady lub uszkodzenia techniczne
zostaną usunięte lub urządzenie zostanie wymienione na nowe w
terminie 21 dni od daty dostarczenia wadliwego urządzenia do
punktu serwisowego. Gwarancji nie podlegają wady urządzenia
widoczne w momencie zakupu produktu, wynikające z
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania,
przechowywania, konserwacji oraz wszelkich uszkodzeń
mechanicznych.
Termeni și condiții de garanție
Garantia este obligatorie timp de 3 ani de la data cumpararii dupa
prezentarea bonului. Orice imperfecțiuni sau defecțiuni tehnice
vor fi înlăturate sau dispozitivul va fi înlocuit cu unul nou în
termen de 21 de zile de la data livrării dispozitivului deteriorat
către autoritățile de service. Garanția nu include tratarea
dispozitivului care prezintă un defect vizibil la momentul achiziției
sau dacă defectul rezultă din utilizarea, depozitarea și întreținerea
necorespunzătoare, precum și daune mecanice.
Гарантийные условия
Гарантийный срок установлен на 3 года со дня продажи за
предъявлением доказательства покупки. Недостатки
иповреждения будут удалены или устройство будет
заменено новым в течение 21 дней со дня доставления
поврежденного устройства до сервисного пункта. Гарантия не
охватывает повреждений,заметных во время псокупки
продукта,произошедших вследствие несоответствующего с
инструкцией обслуживания ипользования,хранения,
консервации и механических повреждений.
Curatarea si intretinerea
ventilatorului
Fiecare ventilator trebuie curățat regulat și
cel puțin o dată pe an trebuie dezasamblat
pentru a verifica motorul și a curăța
ventilatorul de praful acumulat. Verificarea
include curățarea, inspecția externă a
motorului, pornirea și dispozitivul de
protecție.
1. Opriți alimentarea cu energie electrică
înainte de curățarea ventilatorului.
2. Folosiți săpun și o cârpă umedă sau
burete pentru a curăța partile din
plastic
3. După procesul de curățare asigurați-vă
că toate urmele de sapun au fost
îndepărtate și interiorul motorului este
liber din lichide.
4. Înainte de a reasambla ventilatorul
asigurați-vă că toate piesele sunt
uscate.
Reinigung und pflege
Jeder Lüfter soll regelmäßig gereinigt und
mindestens ein Mal im Jahr demontiert
werden, um den Motor zu prüfen und den
am Lüfter entstandenen Belag zu
entfernen. Die Inspektion umfasst die
Reinigung, die visuelle Kontrolle des
Motors sowie der Anlauf- und
Sicherheitsgeräte.
1. Vor der Reinigung muss man
sich vergewissern, dass die Anlage von
der Stromquelle abgetrennt ist.
2. Die Kunststoffteile sind mit einem
feuchten Tuch oder
Schwamm mit Seife zu reinigen.
3. Nach Abschluss der Reinigung muss man
sich vergewissern, dass alle Seifenreste
beseitigt wurden und in das
Motorinnere keine Flüssigkeiten gelangt
sind.
4. Bevor der Lüfter wieder eingebaut wird,
muss man sich vergewissern, ass alle.
Elemente trocken sind.
Remarks
Observatii
1. Toate măsurile de precauție trebuie
menținute în timpul instalării
2. Asamblarea/Dezasamblarea trebuie
efectuată de un electrician calificat și
certificat
3. Operațiunile de reglare și întreținere
trebuie efectuata numai după
deconectarea ventilatorului de la sursa de
alimentare, chiar dacă ventilatorul nu
funcționează.
4. Instalația electrică necesită un
comutator cu o distanță de minim 3 mm
între contactele tuturor polilor.
5. Trebuie luate toate măsurile de
precauție pentru a evita fluxul invers al
gazelor într-o încăpere unde exista
seminee deschise sau cosuri de fum
6.Producătorul își rezervă dreptul de a
introduce inovațiile și modificările
rezultate din dezvoltare
tehnologică.oate piesele sunt uscate.
Замечания
Bemerkungen
1. Beim Anschluss des Gerätes
sind jegliche notwendigen Vorsichtsma
ßnahmen zu ergreifen.
2. Das Gerät soll durch einen qualifizierten
Elektriker mit SEP-Zulassung
montiertund demontiert werden.
3. Vor der Aufnahme der Regelarbeiten
und der Wartung muss man sich imme
vergewissern, ob das Gerät vom Netz
abgetrennt ist, auch wenn der Lüfter
nicht arbeitet.
4. Für die elektrische Installation ist ein
Schalter mit einem Abstand zwischen
den Kontakten aller Pole von
mindestens 3 mm erforderlich.
5. Es sind entsprechende Maßnahmen
gegen Eindringen der Gase aus dem
offenen Kaminschacht oder aus
anderen
Anlagen mit offenem Feuer in den Raum
zu ergreifen.
6. Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Innovationen und Änderungen
einzuführen, die sich aus dem
technischen Fortschritt ergeben.
Warranty terms and conditions
The guarantee is binding for 3 years from the date of purchase
after showing the receipt. Any imperfections or technical defects
will be removed or the device will be replaced by a new one in
the period of 21 days from date of delivery of the damaged device
into the service authorities. The guarantee does not include the
treatment of device which has visible defect at the moment of
purchase, or if the defect results from inappropriate usage,
storing and maintaining as well as mechanical damages.
Términos y condiciones de la garantía
La garantía es válida por un período de 3 años a partir de la fecha
de compra después de mostrar el recibo. Cualquier imperfección
o defecto técnico será removido o el dispositivo será reemplazado
por uno nuevo en el período de 21 días a partir de la fecha de
entrega del dispositivo dañado en las autoridades de servicio. La
garantía no incluye la tratamiento del dispositivo que tiene un
defecto visible en el momento de compra, o si el defecto resulta
de un uso inadecuado, almacenamiento y mantenimiento, así
como daños mecánicos.
Garantiebedingungen
Die Garantie gilt für 3 Jahre nach Verkaufsdatum gegen
Kaufbeleg. Mängel oder technische Beschädigungen werden
innerhalb von 21 Tagen ab Datum der Lieferung des
mängelhaften Gerätes an die Servicestelle behoben oder das
Gerät wird gegen neues ersetzt. Aus der Garantie sind Mängel am
Gerät ausgeschlossen, die zum Zeitpunkt des Erwerbs des
Produktes sichtbar waren, die auf eine nicht
bestimmungsgemäße Nutzung oder einen nicht
ordnungsgemäßen Gebrauch, Aufbewahrung, Wartung sowie auf
jegliche mechanischen Beschädigungen zurückzuführen
sind.
Po zakończeniu okresu eksploatacji
After the operating period the device should be
urządzenie należy utylizować zgodnie z
utilised in accordance with selective disposal of
zasadami selektywnej zbiórki sprzętu
electrical and electronic equipment waste
elektrycznego i elektronicznego.
Atenţie
Atención
După perioada de funcționare,
Al final de su vida útil, el dispositivo debe
dispozitivul trebuie utilizat în conformitate
desecharse de acuerdo con los principios de
cu eliminarea selectivă a deșeurilor de
recogida selectiva de equipos eléctricos y
echipamente electrice și electronice.
electrónicos.
Замечание
Achtung
После окончания срока службы изделия
Nach Beendigung des Betriebs des Gerätes ist es
оноподлежит сдаче на утилизацию в
gemäß den Regeln für die selektive Trennung von
соответствующий пункт приема
elektrischen und elektronischen Abfällen zu
электрического и электронного
entsorgen.
оборудования для последующей
переработки и утилизации соответствии
с законодательством.
3 lata gwarancji / 3 year guarantee /
3 años de garantía / 3 года гарантии / 3 Jahre Garantie
download in your
language
3 ani garantie
/