Descargar Imprimir esta página
Scheppach gomag GO-CSK74/1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Scheppach gomag GO-CSK74/1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Scheppach gomag GO-CSK74/1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Taller movil incl. atornilladora-taladradora de percusion de bateria, bateria de 2ah + cargador

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Art.Nr.
39093079982
AusgabeNr.
39093079982
Rev.Nr.
19/04/2024
GO-CSK74/1
Mobile Werkstatt inkl. Akku-
Schlagbohrschrauber, 2Ah Akku
DE
und Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Mobile workshop incl. cordless
impact drill, 2Ah battery and
GB
charger
Translation of the original operating instructions
Atelier mobile incl. perceuse-
visseuse à percussion sans fil
FR
sans fil, batterie 2Ah et chargeur
Traduction du mode d'emploi original
Officina mobile con trapano
avvitatore a percussione a
IT
batteria, batteria 2 Ah +
caricatore
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Taller móvil incl. atornilladora-
taladradora de percusión de
ES
batería, batería de 2Ah +
cargador
Traducción del manual de instrucciones original
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
20
35
51
68

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Scheppach gomag GO-CSK74/1

  • Página 1 Art.Nr. 39093079982 AusgabeNr. 39093079982 Rev.Nr. 19/04/2024 GO-CSK74/1 Mobile Werkstatt inkl. Akku- Schlagbohrschrauber, 2Ah Akku und Ladegerät Originalbetriebsanleitung Mobile workshop incl. cordless impact drill, 2Ah battery and charger Translation of the original operating instructions Atelier mobile incl. perceuse- visseuse à percussion sans fil sans fil, batterie 2Ah et chargeur Traduction du mode d’emploi original Officina mobile con trapano...
  • Página 2 44 mm www.scheppach.com...
  • Página 3 www.scheppach.com...
  • Página 4 10 Zubehör-Set ..............................11 Arbeitshinweise ..............................12 Reinigung und Wartung ........................... 13 Lagerung ................................14 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................15 Entsorgung und Wiederverwertung........................16 Störungsabhilfe ..............................17 Garantiebedingungen – gomag 20V Serie....................... 18 EU-Konformitätserklärung..........................19 Explosionszeichnung ............................4 | DE www.scheppach.com...
  • Página 5 Bei Staubentwicklung Atemschutz tra- Schutzklasse II (Doppelisolierung) gen! Schrauben Sicherung Bohren Lithium-Ionen Akku Das Produkt ist nur für den Betrieb im Schlagbohren Innenbereich geeignet. Werfen Sie das Produkt nicht ins Feu- Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Página 6 Einleitung Produktbeschreibung (Abb. 1) Hersteller: Bohrfutteröffnung Scheppach GmbH Schnellspannbohrfutter Drehmomenteinstellring Günzburger Straße 69 Betriebswahleinstellring D-89335 Ichenhausen Gangwahlschalter Akku Verehrter Kunde Akku-Aufnahme Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Entriegelungstaste (Akku) ten mit Ihrem neuen Produkt. LED-Arbeitsleuchte Hinweis: Ein-/Ausschalter...
  • Página 7 Gefährdungssituation, die, wenn sie Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- nicht vermieden wird, eine geringfügige den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes oder mäßige Verletzung zur Folge haben Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper könnte. geerdet ist. www.scheppach.com DE | 7...
  • Página 8 Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- und sind leichter zu führen. nen besser kontrollieren. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Página 9 Sie verwenden. zen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie zu- sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht vom Hersteller empfohlen wurde. Dies kann zu elektri- schem Schlag oder Feuer führen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10 • Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Still- ken, beenden Sie sofort die Arbeit und suchen Sie ei- stand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das nen Arzt auf. Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Ver- lust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 65 W Der angegebene Geräuschemissionswert und der an- Sicherung (innen) 3,15 A gegebene Schwingungsgesamtwert können auch zu ei- ner vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet Ausgang / output werden. Bemessungsspannung 21,5 V Bemessungsstrom 2,4 A Schutzklasse II (Doppelisolierung) www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 Typ und Baujahr des Produkts an. besitzt eine 25 stufige Drehmomenteinstellung +1 Schraubstufe + 1 Bohrstufe +1 Schlagstufe, Rechts-/ Linkslauf, ein Schnellspannbohrfutter und ein LED-Ar- beitsleuchte. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13 Akku verbraucht ist und er- 4. Um das Einsatzwerkzeug wieder zu entfernen, dre- setzt werden muss. Verwenden Sie nur Original Er- hen Sie das Schnellspannbohrfutter (2) auf und zie- satz-Akkus. hen Sie das Einsatzwerkzeug heraus. www.scheppach.com DE | 13...
  • Página 14 – Linkslauf: Zum Lösen von Schrauben. Drü- Dieses Produkt ist mit einer LED-Arbeitsleuchte ausge- cken Sie den Drehrichtungsschalter links. stattet, um den direkten Arbeitsbereich auszuleuchten und die Sichtbarkeit in schlecht beleuchteten Umge- 3. Einschaltsperre: Drehrichtungsschalter in Mittel- bungen zu verbessern. stellung bringen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Página 15 • Kleinere Schrauben*/Bits können beschädigt wer- den, wenn Sie ein zu hohes Drehmoment bzw. eine zu hohe Drehzahl einstellen. Harter Schraubfall (in Metall) • Besonders hohe Drehmomente entstehen z. B. bei Metallverschraubungen unter Verwendung Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine niedrige Drehzahl. www.scheppach.com DE | 15...
  • Página 16 1. Entfernen Sie den Akku. recycelbar. Bitte Verpackungen 2. Reinigen und überprüfen Sie das Produkt auf Schä- umweltgerecht entsorgen. den. Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder un- zugänglichen Ort. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Página 17 Sollte ein Produkt dennoch nicht einwandfrei 1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zu- funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer sich an unseren Servicedienst unter der unten angege- (private Endverbraucher) von neuen Produkten. benen Adresse zu wenden. www.scheppach.com DE | 17...
  • Página 18 Abnutzung und Verschleiß berück- sichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur – Produkte an denen eigenmächtig Reparaturen zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht oder Reparaturen, insbesondere durch einen abtret- oder übertragbar. nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wur- den. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Página 19 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlän- Ichenhausen (Deutschland) gerung von 5 Jahren auf Produkte aus der gomag Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum vice.DE@scheppach.com ·...
  • Página 20 12 Cleaning and maintenance ..........................13 Storage................................14 Repair & ordering spare parts .......................... 15 Disposal and recycling ............................. 16 Troubleshooting ............................... 17 Warranty conditions – gomag 20V series ......................18 EU Declaration of Conformity........................... 19 Exploded view ..............................20 | GB www.scheppach.com...
  • Página 21 Protection class II (double insulation) tection! Screwing Fuse Drilling Lithium-ion battery The product is only suitable for indoor Hammer-drilling operation. The product complies with the appli- Do not throw the product into a fire. cable European directives. www.scheppach.com GB | 21...
  • Página 22 Gear selector switch Introduction Battery Manufacturer: Battery mount Release button (battery) Scheppach GmbH LED work lamp Günzburger Straße 69 On/off switch D-89335 Ichenhausen Rotational direction switch Belt clip Dear Customer Screw We hope your new product brings you much enjoyment Battery charger and success.
  • Página 23 Failure to follow all instructions listed below may re- sult in electric shock, fire and/or serious injury. www.scheppach.com GB | 23...
  • Página 24 Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Página 25 • Residual risks can be minimised if the "Safety In- structions" and the "Intended Use" together with the operating manual as a whole are observed. www.scheppach.com GB | 25...
  • Página 26 The noise and vibration values have been determined Cordless impact drill GO-CSK74/1 in accordance with EN 62841-1. Motor voltage 20 V Idle speeds n • Gear 1 0 - 400 rpm • Gear 2 0 - 1550 rpm 26 | GB www.scheppach.com...
  • Página 27 Make sure that the product is switched off and secured • Remove the packaging material, as well as the against being switched on. packaging and transport safety devices (if present). • Check whether the scope of delivery is complete. www.scheppach.com GB | 27...
  • Página 28 3. Turn the quick-release chuck (2) clockwise to clamp the tool attachment tight. red-orange-green Battery full 4. To remove the tool attachment again, untwist the red-orange Battery partially charged quick-release chuck (2) and remove the tool attach- Battery empty ment. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Página 29 3. Switch lock: Put the direction of rotation switch in the centre position. Do not look directly into the LED work lamp or the light source. 1. The LED work lamp (8) lights up automatically as soon as the product is switched on. www.scheppach.com GB | 29...
  • Página 30 Make clamping device*. sure that no water can penetrate the product interi- • Mark the place where you want to drill with a centre punch or a nail*. Select a low speed to drill. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Página 31 Union, different regulations may apply to the dispos- Battery charger GO-BC 4.5 item no.: 7909201717 al of waste electrical and electronic equipment. Battery charger GO-BC 2.4 twin item no.: 7909201718 Battery charger GO-BC 4.5 twin item no.: 7909201719 www.scheppach.com GB | 31...
  • Página 32 – Products on which unauthorised repairs have erations within the warranty period or has been sub- been carried out, in particular by an unautho- jected to equivalent stress. rised third party. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Página 33 (www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Germany) www.scheppach.com GB | 33...
  • Página 34 Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- vice.GB@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com We reserve the right to make changes to the warranty conditions at any time without prior notice. 18 EU Declaration of Conformity Original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69...
  • Página 35 13 Stockage ................................14 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 15 Élimination et recyclage ........................... 16 Dépannage............................... 17 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 18 Déclaration de conformité UE .......................... 19 Vue éclatée ..............................www.scheppach.com FR | 35...
  • Página 36 Coupe-circuit Percer Batterie lithium-ion Le produit est uniquement destiné à Percer à percussion être utilisé en intérieur. Le produit respecte les directives eu- Ne jetez pas le produit dans le feu. ropéennes en vigueur. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Página 37 Introduction Description du produit (fig. 1) Fabricant : Ouverture de mandrin de perceuse Scheppach GmbH Mandrin à serrage rapide Bague de réglage de couple Günzburger Straße 69 Bague de réglage de sélection du mode D-89335 Ichenhausen Sélecteur de vitesse Batterie Cher client, Logement de batterie Nous espérons que votre nouveau produit vous appor-...
  • Página 38 à la terre, le risque de choc électrique est plus im- portant. c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d’eau dans un ou- til électrique augmente le risque de choc électrique. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Página 39 à réaliser. Toute utilisation des outils électriques pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou dans des buts autres que ceux prévus peut entraî- cheveux longs risquent d'être happés par les pièces ner des situations de danger. mobiles. www.scheppach.com FR | 39...
  • Página 40 Ne rechargez les batteries qu'avec des char- réalisés par des enfants sans surveillance. geurs recommandés par le fabricant. Un char- geur adapté à un certain type de batteries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Página 41 électriques dissimu- lés. Le contact de la vis ou de l’outil auxiliaire avec un câble conducteur peut également mettre les pièces métalliques de l’appareil sous tension, ce qui entraîne un choc électrique. www.scheppach.com FR | 41...
  • Página 42 À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par Nombre de cellules de batterie exemple, les périodes d’arrêt de l’outil électrique et Tension nominale max. 20 V les périodes de fonctionnement sans charge). Capacité 2,0 Ah 42 | FR www.scheppach.com...
  • Página 43 Les batteries ne doivent être chargées qu’avec risqueriez d’arracher ou d’endommager le produit. les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fabricant. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais le produit sur un support inflam- mable. www.scheppach.com FR | 43...
  • Página 44 être rechargée. Vitesse de rotation : Basse – Si les voyants rouge et vert clignotent, la batterie Couple de rotation : Élevée est défectueuse. 4. Retirez la batterie (5) du logement de batterie (6). 44 | FR www.scheppach.com...
  • Página 45 1. Poussez le curseur de blocage vers l'avant pour fixer le mètre ruban (21) sorti. • Choisissez un couple élevé pour les grosses vis, les matériaux durs ou pour dévisser. 2. Relâchez la fixation en tirant le curseur de blocage vers l'arrière. www.scheppach.com FR | 45...
  • Página 46 Veillez impérativement à plastique. Effectuez alors le préperçage avec un fo- ne pas rayer la lampe à LED. L’intensité de l’éclai- ret de Ø 3  mm et approchez-vous du diamètre de rage s’en trouverait sinon réduite. perçage souhaité. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Página 47 Batterie GO-ABP 4.0 Réf. : 7909201715 niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. Chargeur GO-BC 2.4 Réf. : 7909201716 Chargeur GO-BC 4.5 Réf. : 7909201717 Chargeur GO-BC 2.4 twin Réf. : 7909201718 Chargeur GO-BC 4.5 twin Réf. : 7909201719 www.scheppach.com FR | 47...
  • Página 48 (liée à l’utilisation) ou natu- ment du produit (si nécessaire, le produit sera rem- relle ainsi que les dommages et/ou l'usure de placé par un modèle plus récent). Les pièces ou pièces d’usure. produits remplacés redeviennent notre propriété. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Página 49 – Les petites différences avec les caractéristiques être cédées ni transférées. nominales qui n’ont aucun impact sur la valeur 5. Extension de la garantie à 10  ans  : Scheppach et la fonctionnalité du produit. propose une extension de garantie supplémentaire –...
  • Página 50 Ichenhausen, 19.04.2024 cueil (www.scheppach.com). En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi. Simon Schunk Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Division Manager Product Center Ichenhausen (Allemagne) Téléphone  : +800 4002 4002 · E-mail  : customerser- Andreas Pecher vice.FR@scheppach.com...
  • Página 51 13 Stoccaggio ............................... 14 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 15 Smaltimento e riciclaggio ..........................16 Risoluzione dei guasti ............................17 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 18 Dichiarazione di conformità UE........................19 Disegno esploso............................... www.scheppach.com IT | 51...
  • Página 52 Foratura Batteria agli ioni di litio Il prodotto è adatto solo per il funzio- Foratura a percussione namento in ambienti interni. Il prodotto è conforme alle direttive Non gettare il prodotto nel fuoco. europee in vigore. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Página 53 Introduzione Descrizione del prodotto (Fig. 1) Produttore: Apertura mandrino portapunta Scheppach GmbH Mandrino portapunta a serraggio rapido Anello di regolazione della coppia Günzburger Straße 69 Anello di regolazione della modalità 89335 Ichenhausen, Germania Selettore velocità Batteria Egregio cliente, Portabatteria Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Tasto di sblocco (batteria) suo nuovo prodotto.
  • Página 54 Il rischio di scossa elettrica si riduce se si uti- lizzano spine non modificate e prese di corrente a- datte. 54 | IT www.scheppach.com...
  • Página 55 Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equi- librio. In questo modo è possibile controllare in mo- do migliore l’attrezzo elettrico in situazioni imprevi- ste. www.scheppach.com IT | 55...
  • Página 56 Aerare con aria fresca; inoltre, consultare un medico. • Non utilizzare accessori che non sono stati rac- comandati dal produttore. Ciò può provocare scosse elettriche o incendi. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Página 57 • Tenere ben saldo l'attrezzo elettrico. Durante il Se si notano della alterazioni insolite, terminare subi- serraggio e l'allentamento di viti, possono verificarsi to il lavoro e consultare un medico. per brevi periodi di tempo coppie di reazione eleva- www.scheppach.com IT | 57...
  • Página 58 Assorbimento nominale 65 W delle vibrazioni indicato possono essere utilizzati anche Fusibile (interno) 3,15A per una prima valutazione del carico. Uscita / output Tensione nominale 21,5 V Corrente nominale 2,4A Classe di protezione II (doppio isola- mento) 58 | IT www.scheppach.com...
  • Página 59 25 fasi +1 modalità di avvitamento +1 modalità di fo- ratura +1 modalità di percussione, rotazione destra/sini- stra, mandrino portapunta a serraggio rapido e luce di lavoro a LED. Per la funzione delle parti operative, fare riferimento al- le seguenti descrizioni. www.scheppach.com IT | 59...
  • Página 60 (2) ed estrarre l'at- trezzo ausiliario. • Un tempo di esercizio notevolmente ridotto nono- stante la ricarica indica che la batteria è esaurita e va sostituita. Utilizzare solo batterie di ricambio ori- ginali. 60 | IT www.scheppach.com...
  • Página 61 Questo prodotto è dotato di una luce di lavoro a LED 3. Blocco di accensione: Posizionare il selettore del per illuminare direttamente l'area di lavoro e migliorare senso di rotazione al centro. la visibilità in ambienti scarsamente illuminati. www.scheppach.com IT | 61...
  • Página 62 Caso di avvitamento duro (su metallo) • Coppie particolarmente elevate si verificano, ad e- sempio, con le connessioni a vite in metallo che uti- lizzano bussole. Scegliere un regime basso. 62 | IT www.scheppach.com...
  • Página 63 Caricatore GO-BC 2.4 twin N. articolo: 7909201718 Il prodotto non necessita di manutenzione. Caricatore GO-BC 4.5 twin N. articolo: 7909201719 13 Stoccaggio Preparazione allo stoccaggio 1. Rimuovere la batteria. 2. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneg- giato. www.scheppach.com IT | 63...
  • Página 64 Spingere la batteria nel portabatteria. La bat- teria scatta in posizione in modo percettibile. Il selettore del senso di rotazione è in posi- Spostare il selettore del senso di rotazione zione sbagliata. verso sinistra o verso destra. 64 | IT www.scheppach.com...
  • Página 65 Per motivi di sicurezza, al usura naturale, nonché danni e/o usura di parti momento della restituzione il prodotto (a secon- soggette a usura. da del modello) deve essere privo di qualsiasi materiale operativo. www.scheppach.com IT | 65...
  • Página 66 / batterie ricaricabili, i caricabatterie e gli ac- sca. cessori. È possibile usufruire di questa estensione della ga- Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - ranzia registrando online il prodotto Scheppach di 89335 Ichenhausen (Germania) questa gamma sul sito https://garantie.scheppa- Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservi- ch.com entro 30 giorni dalla data di acquisto.
  • Página 67 EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/ A2:2021 Responsabile per la documentazione: Georg Kohler Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 19.04.2024 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com IT | 67...
  • Página 68 13 Almacenamiento .............................. 14 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................15 Eliminación y reciclaje............................16 Solución de averías............................17 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................18 Declaración de conformidad UE ........................19 Plano de explosión............................68 | ES www.scheppach.com...
  • Página 69 Atornillado Fusible Taladrado Batería de iones de litio El producto solo es adecuado para Taladrado con percusión uso en interiores. El producto cumple con las normati- No arroje el producto al fuego. vas europeas vigentes. www.scheppach.com ES | 69...
  • Página 70 Descripción del producto Introducción (fig. 1) Fabricante: Scheppach GmbH Abertura del portabrocas Mandril portabrocas de sujeción rápida Günzburger Straße 69 Anillo de ajuste del par de apriete D-89335 Ichenhausen (Alemania) Anillo de ajuste de selección de funcionamiento Estimado cliente: Conmutador selector de marcha Batería...
  • Página 71 Evite el contacto corporal con las superficies o moderadas. conectadas a tierra tales como tuberías, calen- tadores, estufas y refrigeradores. Existe un ma- yor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra. www.scheppach.com ES | 71...
  • Página 72 Tenga en cuenta las condiciones de tra- bajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Página 73 Cargue las baterías solo con cargadores reco- mendados por el fabricante. Si se usa un carga- dor adecuado para un determinado tipo de baterías, existe peligro de incendio en caso de emplearse unas baterías distintas. www.scheppach.com ES | 73...
  • Página 74 Las ble pudiera entrar en contacto con cables eléc- baterías solo pueden cargarse con cargadores de es- tricos ocultos. ta serie. Observe las instrucciones del fabricante. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Página 75 Tensión nominal 21,5 V Corriente nominal 2,4 A Clase de protección II (aislamiento doble) Tiempo de carga: 2 Ah aprox. 60 min 4 Ah aprox. 120 min Batería (iones de Li) GO-ABP 2.0 Número de celdas de la batería www.scheppach.com ES | 75...
  • Página 76 Consulte las siguientes descripciones para conocer el funcionamiento de las unidades de control. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Página 77 4. Para volver a extraer la herramienta intercambiable, que esta está agotada y que hay que sustituirla. Uti- desenrosque el mandril portabrocas de sujeción rá- lice únicamente baterías de repuesto originales. pida (2) y saque la herramienta intercambiable. www.scheppach.com ES | 77...
  • Página 78 3. Bloqueo de conexión: Coloque el interruptor de Este producto está equipado con una luz de trabajo led sentido de giro en la posición central. para iluminar el área de trabajo directa y mejorar la visi- bilidad en entornos poco iluminados. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Página 79 Atornillado duro (en metal) • Los pares de apriete especialmente elevados se dan, por ejemplo, en las uniones atornilladas metá- licas que utilizan casquillos. Elija un número de re- voluciones bajo. www.scheppach.com ES | 79...
  • Página 80 Cargador GO-BC 2.4 twin N.º de artículo: 7909201718 Cargador GO-BC 4.5 twin N.º de artículo: 7909201719 El producto no requiere mantenimiento. 13 Almacenamiento Preparación para el almacenamiento 1. Retire la batería. 2. Limpie el producto e inspecciónelo en busca de da- ños. 80 | ES www.scheppach.com...
  • Página 81 Coloque la batería en el soporte de la batería. marcha. La batería debe encajar de forma audible. El interruptor del sentido de giro está en la posi- Gire el interruptor de sentido de giro hacia la ción central. izquierda o derecha. www.scheppach.com ES | 81...
  • Página 82 (como daños causados por ción organizada o, en caso de reparación fuera del caídas). periodo de garantía, con franqueo suficiente, obser- vando las directrices de embalaje y envío correspon- dientes, a la dirección de servicio indicada a conti- nuación. 82 | ES www.scheppach.com...
  • Página 83 10. No se podrán hacer valer otras reclamaciones producto Scheppach de esta gama en línea en ht- distintas de las mencionadas anteriormente. tps://garantie.scheppach.com a más tardar 30  días Las condiciones de garantía solo son válidas en la desde la fecha de compra.
  • Página 84 18 Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables. Marca: gomag Denominación del TALLER MÓVIL INCL. ATORNI- art.:...
  • Página 85 | 85...
  • Página 86 Notizen www.scheppach.com...
  • Página 87 www.scheppach.com...
  • Página 88 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 04/2024 · Ident.-No.: 39093079982...

Este manual también es adecuado para:

39093079982