Bench KH 2295 Instrucciones De Uso

Bench KH 2295 Instrucciones De Uso

Radio-despertador rds
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

m
Radio-despertador RDS
KH 2295
Instrucciones de uso
C
Radiosveglia RDS
KH 2295
Istruzioni per l'uso

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bench KH 2295

  • Página 1 Radio-despertador RDS Radiosveglia RDS KH 2295 KH 2295 Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso...
  • Página 3 t y u i o a s...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice 1. Uso apropiado ..........................7 2. Datos técnicos ..........................7 3. Indicaciones de seguridad ......................7 4. Volumen de suministro ......................... 8 5. Elementos de mando e indicaciones ..................... 9 6. Preparar el radio-despertador RDS para el funcionamiento ............. 10 7.
  • Página 6 12. Conectar auriculares al radio-despertador RDS ..............20 13. Limpiar el radio-despertador RDS ................... 20 14. Solucionar anomalías de función ....................20 14.1 El radio-despertador RDS no muestra ninguna función ............. 20 14.2 No se reciben emisoras FM o se reciben mal ................. 20 14.3 No hay sonido .............................
  • Página 7: Uso Apropiado

    Ú existe riesgo de descarga eléctrica! Radio-despertador Ú ¡puede averiarse irreparablemente! E-Bench KH 2295 Por lo tanto: No use ni guarde el radio despertador RDS… Ú ¡en espacios húmedos! 1. Uso apropiado Ú ¡en la proximidad de agua! Además, nunca exponga el radio-despertador RDS al goteo de agua o a la lluvia.
  • Página 8: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro ™ ¡Cuidado! La base de enchufe a la que conecte el radio-des- Ú radio-despertador RDS KH 2295 pertador RDS, debe ser fácilmente accesible en todo momento. Así podrá retirar la clavija de Ú Instrucciones de uso red de inmediato en caso de presentarse proble- mas técnicos.
  • Página 9: Elementos De Mando E Indicaciones

    5. Elementos de mando e indicaciones Terminal de conexión de auriculares «Ear- Tecla «Memory» phone» para conectar auriculares con conec- a) para grabar la emisora de radio ajustada tor de 3,5 mm actualmente en una posición de memoria Indicador del estado de funcionamiento b) para activar y memorizar el ajuste horario Tecla «SNOOZE»...
  • Página 10: Preparar El Radio-Despertador Rds Para El Funcionamiento

    tema RDS. Ajusta las inexactitudes de funciona- 6. Preparar el radio- miento y cambia del horario de verano al de in- despertador RDS para el vierno (y viceversa). funcionamiento  ô Indicación: Saque el radio-despertador RDS del emba- RDS significa «Radio Data System». Se trata de laje con cuidado.
  • Página 11: Ajustar Fecha Y Hora Manualmente

    Tras haber escaneado toda la banda de frecuen- Pulse una vez la tecla «Memory» . En la cia, la radio permanecerá encendida; se repro- pantalla parpadeará el indicador de ho- ducirá la última emisora de radio memorizada. ras. Si no se puede recibir la información de hora y Pulsando la tecla o bien , ajuste...
  • Página 12: Utilizar El Radio-Despertador Rds

    fiere al formato de 24 horas, como se utiliza 8.1.2. Ajustar y memorizar emisoras de radio en la mayoría de los países europeos/asiáti- manualmente cos. Si desea grabar diferentes emisoras de radio o Para cambiar al formato de 12 horas AM/PM, añadir otras a las emisoras grabadas automática- como se utiliza en USA: Pulse una vez la tecla mente en las posiciones de memoria:...
  • Página 13: Seleccionar Emisoras Memorizadas

    «4/9». Aquí las teclas tienen la siguiente fun- 8.1.3 Seleccionar emisoras memorizadas ción: Seleccione una emisora de radio de las emiso- Ú Tecla «0/5» – para seleccionar 0 o 5 ras grabadas automáticamente en las posiciones como segunda cifra de la posición de fijas de memoria.
  • Página 14: Utilizar La Función De Reproducción De Emisoras Memorizadas

    Ú Tecla «3/8» – para seleccionar 3 o 8 de posición de memoria actual durante como segunda cifra de la posición de aproximadamente cinco segundos. En la pan- memoria talla se mostrará el número de la posición de memoria de la emisora de radio actual. Si Ú...
  • Página 15: Utilizar La Función De Alarma

    8.2 Utilizar la función de alarma Pulse una vez la tecla . El indicador de la hora de la alarma empezará a 8.2.1 Programar las horas de la alarma parpadear. El radio-despertador RDS dispone de dos horas Ajuste el indicador de hora a la hora de la de alarma independientes programables: AL1 y alarma deseada.
  • Página 16: Conectar/Desconectar Una Alarma Programada

    Ú última emisora de radio sintonizada. La radio «ALARM» permanecerá encendida 60 minutos. Ú el símbolo del tipo de alarma seleccionado Ú Tipo de alarma con tono: A la hora indicada, Ú en los días seleccionados, sonará un tono la hora de alarma seleccionada como señal de alarma.El volumen del tono de Ú...
  • Página 17: Utilizar La Función Snooze (Interrupción De Alarma)

    8.3 Utilizar las funciones de 8.2.4 Utilizar la función Snooze (interrupción temporizador del radio-despertador de alarma) Puede interrumpir la señal de alarma pulsando una vez la tecla «SNOOZE» . El indicador de 8.3.1 Programar el temporizador para dormir estado de funcionamiento parpadeará.
  • Página 18: Programar El Temporizador De Citas («Special Day Alert»)

    8.3.2 Programar el temporizador de citas El día seleccionado, el tono de la alarma del ra- («Special Day Alert») dio-despertador RDS le recordará la cita progra- mada. El recordatorio se ejecuta cada hora en- Puede recordar citas importantes con el tem- tre las 8:00 y las 23:00 horas.
  • Página 19: Ajustar La Luminosidad De La Pantalla

    Ajuste el periodo de tiempo deseado, tras el 10. Reponer la configuración cual debe conectarse la alarma del recorda- original del radio-despertador torio. Puede seleccionar periodos de tiempo de 0 a 120 minutos. Para ello pulse la tecla o bien .
  • Página 20: Conectar Auriculares Al Radio-Despertador Rds

    12. Conectar auriculares al 14. Solucionar anomalías de radio-despertador RDS función 14.1 El radio-despertador RDS no Si desea conectar auriculares al radio-desperta- muestra ninguna función dor RDS: Introduzca el conector de los auricu- lares de 3,5 mm en la terminal de conexión de auriculares «Earphone»...
  • Página 21: Otras Anomalías De Función

    Ú 8.1.2. «Ajustar y memorizar emisoras de ra- diríjase a nuestro colaborador de servicio res- dio manualmente» ponsable en su país. Ú ô 8.1.3 «Seleccionar emisoras memorizadas» Indicación: 14.3 No hay sonido Por los daños debidos a … Ú Aumente el volumen girando a la derecha el apertura de la carcasa del radio-desperta- regulador de volumen «Volume»...
  • Página 22: Importador

    17. Importador Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum ALEMANIA www.kompernass.com   | ...
  • Página 23 Indice 1. Destinazione d'uso ........................25 2. Dati tecnici ........................... 25 3. Avvertenze di sicurezza ....................... 25 4. Fornitura ............................26 5. Elementi di comando e messaggi ....................27 6. Come rendere la radiosveglia RDS pronta per l'uso..............28 7. Impostazione della data e dell'ora ....................28 7.1 Impostazione automatica della data e dell'ora ..................
  • Página 24 12. Collegamento degli auricolari alla radiosveglia RDS ............... 38 13. Pulizia della radiosveglia RDS ....................38 14. Eliminazione dei disturbi di funzionamento ................38 14.1 La radiosveglia RDS non mostra alcun segno di funzionamento ..........38 14.2 Nessuna o cattiva ricezione delle stazioni radio VHF/FM ............39 14.3 Nessun suono ............................
  • Página 25: Destinazione D'uSo

    Ú vi è pericolo di una scossa elettrica! Radiosveglia RDS Ú essa può venire danneggiata irreparabil- E-Bench KH 2295 mente! Per questo motivo: non utilizzate e non sistemate la radiosveglia 1. Destinazione d'uso RDS … Ú in ambienti umidi! La radiosveglia RDS è predisposta esclusiva- Ú...
  • Página 26: Fornitura

    ™ Ú Attenzione! Radiosveglia RDS KH 2295 Ú Istruzioni per l'uso La presa elettrica alla quale allaccerete la radio- sveglia RDS deve essere sempre ben accessibile.
  • Página 27: Elementi Di Comando E Messaggi

    5. Elementi di comando e messaggi b) per selezionare un gruppo di spazi di pro- Presa per l'allacciamento degli auricolari gramma «Earphone» per il collegamento di questi ul- timi ad spine per prese telefoniche da 3,5- Tasto «Memory» a) per memorizzare la stazione radio attual- Indicazione delle condizioni di funziona- mente impostata in uno spazio di pro- mento...
  • Página 28: Come Rendere La Radiosveglia Rds Pronta Per L'uSo

    6. Come rendere la radiosveglia 7. Impostazione della data e RDS pronta per l'uso dell'ora 7.1 Impostazione automatica della data Prelevate con cautela la radiosveglia RDS e dell'ora dalla confezione. Attenzione! L'orologio della radiosveglia RDS dispone di una funzione d'impostazione automatica dell'ora e della data mediante il sistema RDS.
  • Página 29: Impostazione Manuale Della Data E Dell'oRa

    ô 7.2 Impostazione manuale della data e Avvertenza: dell'ora In generale la data viene visualizzata sul display ô Avvertenza: solo quando la radio è spenta. Dopo alcuni secondi la ricerca automatica delle Le impostazioni manuali dell'ora e della data stazioni riparte. Intanto la radio masterizza la vengono corrette automaticamente non appena banda di frequenza per cercare le stazioni radio durante il funzionamento della radio viene rice-...
  • Página 30: Come Utilizzare La Radiosveglia Rds

    æ giovedì 8. Come utilizzare la æ venerdì æ radiosveglia RDS sabato æ domenica 8.1 Come utilizzare la radio della Premete il tasto per passare radiosveglia RDS all'impostazione dell'indicazione del mese. Ora l'indicazione dei mesi comincia a lampeggiare. La radiosveglia RDS dispone di una ricerca au- tomatica delle stazioni radio con funzione di Premendo i tasti ossia...
  • Página 31: Selezione Delle Stazioni Radio Memorizzate

    ô Ú Avvertenza: Tasto «4/9» – per selezionare una ci- fra tra 4 e 9 come seconda cifra del nu- mero di spazio di programma Per l'esecuzione delle operazioni da 2 a 4 avete ogni volta circa dieci secondi di tempo. Se la- Se il numero di spazio di programma desi- sciate trascorrere questo tempo dovete ricomin- derato per la stazione radio impostata viene...
  • Página 32: Come Utilizzare La Funzione Di Avvio Per Le Stazioni Radio Memorizzate

    Selezionate dapprima la cifra corrispon- programma: premete una volta il tasto «Me- dente alla prima cifra del numero di spazio mory» . La frequenza e il numero di spa- di programma della stazione radio deside- zio di programma vengono così visualizzati rata.
  • Página 33: Impostazione Del Volume

    8.1.5 Impostazione del volume sto «AL1» per circa due secondi.Sul di- splay compare: Con il regolatore del volume «Volume» Ú tete impostare il volume della radio. «ALARM» Ú Per aumentare il volume: ruotate il regola- il simbolo dell'orario di sveglia 1 tore del volume «Volume»...
  • Página 34 Impostate i minuti dell'orario di sveglia de- settimana si accende il segnale acustico per siderato. A tale scopo premete i tasti dieci minuti. Il volume del segnale acustico ossia aumenta progressivamente. Dopo di ciò si accende la radio per dieci minuti. L'apparec- Premete nuovamente il tasto chio si accende sulla stazione radio memo- passare all'impostazione dell'indicazione dei...
  • Página 35: Accensione/Spegnimento Della Pre-Disposizione Di Sveglia

    Se desiderate programmare un secondo orario glia può venire interrotto per un qualsiasi nu- di sveglia (AL2): seguite le operazioni da 1 a 9 mero di volte. descritte in questo capitolo. Tuttavia nelle opera- ô zioni 1, 2, 8 e 9 premete il tasto «AL2» invece Avvertenza: del tasto «AL1»...
  • Página 36: Programmazione Del Timer Appuntamenti («Special Day Alert»)

    Premete una volta il tasto «Sleep» . Se pre- giano alternativamente l'indicazione dell'ora mete il tasto «Sleep» a radio spenta, que- «31-12-06» e «SDA1». st'ultima si accende. Sul display lampeg- giano il simbolo del letto, il numero «60» Premete una volta il tasto .
  • Página 37: Programmazione Del Timer Del Sonnellino Pomeridiano («Nap Timer»)

    Ú il tasto «2/7» per selezionare il secondo L'emissione del segnale acustico avviene alla spazio di memoria («SDA2») per appunta- scadenza del periodo di tempo impostato. Il menti. tempo che rimane fino all'emissione del segnale acustico e l'indicazione «NAP» vengono visua- Ú...
  • Página 38: Attivazione Del Blocco Tastiera

    † Premete con una matita (o un altro oggetto Pericolo! sottile e appuntito) il tasto «Reset» . Il di- splay si spegne per alcuni secondi, dopodi- L'ascolto di musica troppo frequente e a ché parte la ricerca automatica delle stazioni volume troppo alto con la cuffia provoca radio.
  • Página 39: Nessuna O Cattiva Ricezione Delle Stazioni Radio Vhf/Fm

    Ú Scollegate la radiosveglia RDS dalla rete di i disturbi di funzionamento indicati al capi- alimentazione elettrica. Attendete alcuni tolo 14. «Eliminazione dei disturbi di fun- secondi e poi infilate nuovamente il cavo zionamento» non possono venire eliminati di allacciamento alla rete in una presa di come descritto oppure corrente.
  • Página 40: Smaltimento

    15. Smaltimento Non gettate per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltite l'apparecchio presso un'azienda auto- rizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettate le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattate l'azienda di smalti- mento competente. 16.
  • Página 42 Kompernaß GmbH · Burgstraße 21 · D-44867 Bochum www.kompernass.com ID No.: KH2295-012/06-V3...

Tabla de contenido