Descargar Imprimir esta página

PEERLESS P1971LF Serie Instrucciones De Instalación página 4

Llave de fregadero una manija

Publicidad

4
1
2
FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handle (3)
to the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4) and
flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to
internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do
not overtighten. Reinstall aerator.
RINÇAGE DE L'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L'ÉTANCHÉITE.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con
su llave de agua y gire la manija de la llave de agua (3) a la posición
completamente abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (4)
y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
Réinstaller aérateur.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
VERIFIQUE QUE NO HAYA NINGUNA PÉRDIDA.
Retirez l'aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez le poignée (3) du
robinet en position d'écoulement maximum de l'eau chaude et de l'eau
froide. Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide (4),
puis laissez s'écouler l'eau une minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés
qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay
pérdidas de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete
demasiado. Vuelva a instalar el aireador.
3
4
1
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet exhibits very low low:
Remove and clean aerator (1).
If faucet leaks from under handle or from spout outlet
Loosen set screw (2) inside of handle. Remove handle. Remove cap (3) by
rotating counterclockwise; it should rotate by hand. Remove bonnet nut (3) by
rotating counterclockwise with a wrench. Remove cartridge (4) by pulling directly
back on stem. Replace cartridge and reassemble.
WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
Note: A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period
after the faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long flexble
hose.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Si la llave de agua exhibe un flujo de agua muy bajo:
Retire y limpie el airetador (1).
Si la llave de agua tiene fugas/se filtra el agua por debajo de la manija o por la
salida del surtidor – Afloje el tornillo de ajuste (1) dentro de la manija. Quite la
tapa (2) girando en sentido opuesto al de la manecillas del reloj; debe girar a
mano. Quite la tapa tuerca (3) girando en sentido contrario al de las manecillas
del reloj con una llave de tuercas. Retire el cartucho (4), halando la espiga
directamente hacia atrás. Sustituya el cartucho y vuelva a montarla.
ADVERTENCIA: El no apretar firmemente la tuerca tapa con una llave de
tuercas podría resultar en daño por el agua.
Nota: Una pequeña cantidad de agua puede salirse del surtidor o gotear por
un período muy corto después de que la llave de agua se cierre. Esto es una
ocurrencia natural causado por el largo y la flexibilidad de la manguera.
Entretien
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU
Si le débit du robinet est très faible :
Enlevez l'aérateur (1) et nettoyez-le.
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec – Desserrez la vis de
calage (1) à l'intérieur de la manette. Enlevez la manette. Enlevez le chapeau (2)
en le tournant dans le sens antihoraire; vous devriez pouvoir le tourner à la main.
Enlevez l'écrou-chapeau (3) en le tournant dans le sens antihoraire avec une clé.
Enlevez la cartouche (4) en tirant directement sur la tige. Remplacez la cartouche
et remettez les autres éléments en place.
MISE EN GARDE : Si l'écrou-chapeau n'a pas été bien serré avec une clé, le
robinet peut provoquer un dégât d'eau.
Note: Le robinet peut dégoutter pendant quelques instants lorsqu'il vient d'être
fermé. Cette situation est normale et attribuable à la longueur du tuyau souple.
4
5
4
3
2
115826 Rev. A

Publicidad

loading