Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN:ÊMÁQUINAÊDEÊUSO EXCLUSIVAMENTEÊPROFESIONAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENTION:ÊMACHINEÊFORÊÊÊÊÊÊÊÊÊ OPERATING INSTRUCTIONS PROFESSIONALÊUSEÊONLY ATTENZIONE:ÊMACCHINAÊDESTINATA MANUALE DI ISTRUZIONI ALL’USOÊPROFESSIONALE ATTENTIONÊ:ÊMACHINEÊÀÊUSAGE PROFESSIONNELÊUNIQUEMENT MODE D’EMPLOI ATENÇÃO:ÊMÁQUINAÊPARAÊUSO MANUAL DE INSTRUÇÕES EXCLUSIVAMENTEÊPROFISSIONAL ACHTUNG:ÊNURÊFÜRÊPROFESSIONELLE ANWENDUNGÊGEEIGNET BEDIENUNGSANLEITUNG Ver.Ê09-11/2022 09121900...
Página 3
MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN:ÊMÁQUINAÊDEÊUSO MANUAL DE INSTRUCCIONES EXCLUSIVAMENTEÊPROFESIONAL...
Página 4
Índice Antes de poner en marcha esta maquinaria, es necesario leer las instrucciones de uso y conexión. Página 1. Indicaciones de seguridad SímbolosÊ ............................. 6 IndicacionesÊdeÊseguridadÊ ....................... 6-7 2. Descripción general VistaÊgeneralÊ ..........................8 FuncionamientoÊdelÊtecladoÊ ......................8 DescripciónÊdeÊlaÊpantallaÊ ......................9 3.
Página 5
Índice Página Avisos y alarmas 9.1ÊÊAvisoÊcambioÊdeÊfresasÊ ...................... 17 9.2ÊÊAvisoÊcicloÊdeÊlimpiezaÊ ....................... 18 9.3ÊÊAlarmaÊtiempoÊdeÊdosisÊmáximaÊalcanzadaÊ............... 18 10. Datos de fábrica 11. Condiciones de garantía 12. Identificación y contacto...
Página 6
Rogamos se asegure de leer atentamente este manual de usuario antes de poner en marcha por primera vez su nuevo molino de café. Guarde estas instrucciones en lugar seguro donde pueda consultarlas en caso necesario. La utilización inadecuada de este molino exime a Quality Espresso de cualquier responsabilidad. 1.2 Indicaciones de seguridad ·...
Página 8
Descripción general 2.1 Vista general TolvaÊextraible Tolva cerrada Tolva abierta TornilloÊfijaciónÊtolva Pantalla Botonera Logo Pisón PulsadorÊdeÊdosis GuíasÊporta-filtro BandejaÊrecoge-posos Características Interruptor general Alto: 520 mm Ancho: 207 mm Fondo: 349 mm EncendidoÊ oÊ apagadoÊ general,Ê ubi- Peso: 12 kg cadoÊbajoÊlaÊbandejaÊrecoge-posos Capacidad de tolva: 1,1 kg Alimentación: 220v / 230v...
Página 9
2.3 Descripción de la pantalla DesdeÊlaÊpantallaÊdeÊtrabajoÊinicial,ÊalÊpulsarÊlosÊserviciosÊÊÊÊÊÊÊÊÊyÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊseÊseleccionaÊelÊservicioÊdeseado.ÊDuran- teÊelÊservicioÊseÊindicaÊelÊiconoÊseleccionadoÊenÊcolorÊnaranja. Selección de servicio Selección del servicio En servicio SiÊduranteÊcualquieraÊdeÊlosÊserviciosÊÊÊÊÊÊÊÊÊoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊseÊpulsaÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊseÊefectuaráÊunÊparoÊdeÊ emergenciaÊanulandoÊelÊservicioÊenÊcurso. Instalación y puesta en marcha UnaÊvezÊdesembalado,ÊseÊcolocaÊelÊdispositivoÊenÊelÊlugarÊelegido,ÊsiendoÊnecesarioÊdisponerÊdeÊunaÊbaseÊdeÊ enchufe,ÊconÊunaÊeficazÊtomaÊdeÊtierra.ÊConectarÊelÊcableÊdeÊred,ÊcolocarÊlaÊtolva,ÊfijarÊlaÊtolvaÊconÊelÊtornilloÊdeÊ seguridadÊconÊunÊparÊdeÊaprieteÊentreÊ1,5ÊyÊ2ÊN/m,ÊabrirÊelÊsectorÊdeÊcierreÊyÊpulsarÊelÊinterruptorÊgeneralÊsituadoÊ debajoÊdeÊlaÊbandejaÊrecogeÊposos.ÊElÊmolinoÊestaráÊenÊcondicionesÊdeÊtrabajar. Colocar y fijar la tolva Poner el café Abrir sector cierre Pulsar interruptor general Configuración del servicio por defecto EnÊestaÊpantallaÊustedÊpuedeÊconfigurarÊelÊservicioÊporÊdefectoÊenÊelÊqueÊsiempreÊvaÊaÊtrabajarÊelÊdispositivoÊqueÊ...
Página 10
Regulación del punto de molido MOLIDOÊMÁSÊFINO MOLINOÊMÁSÊGRUESO Nota: punto de molido · ParaÊ apreciarÊ unÊ cambioÊ significativoÊ enÊ elÊ puntoÊ deÊ molido,Ê esÊ necesarioÊ girarÊ elÊ platoÊ reguladorÊdeÊ2ÊaÊ4Êmarcas. · NuncaÊgirarÊelÊplatoÊreguladorÊhaciaÊfino,Ê(enÊsentidoÊdeÊlasÊagujasÊdelÊreloj)ÊmásÊdeÊ2ÊoÊ3Ê marcasÊsinÊvolverÊaÊmoler,ÊyaÊqueÊpodríaÊprovocarÊunÊatascoÊenÊelÊcaféÊmolido. Primer Uso ParaÊsolicitarÊlaÊdosisÊdeÊcafé,ÊescogerÊelÊservicioÊdeseadoÊenÊelÊmenúÊeÊintroducirÊelÊporta-filtrosÊhastaÊelÊ finalÊdeÊlaÊguía.ÊAlÊutilizarÊelÊmolinoÊporÊprimeraÊvez,ÊsiempreÊqueÊestéÊcompletamenteÊvacíoÊdeÊcafé,Êsolici- tarÊtresÊvecesÊlaÊdosisÊparaÊqueÊseÊlleneÊelÊdispensadorÊadecuadamenteÊyÊobtenerÊlaÊdosisÊcorrecta. Advertencia: · SoloÊverterÊexclusivamenteÊcaféÊenÊgranoÊ enÊlaÊtolva.
Página 13
8.2 Configuración 8.2 Configuración ParaÊaccederÊalÊmenúÊdeÊconfiguraciónÊseleccionarÊelÊiconoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊdelÊmenúÊprincipal. 8.2.1 Ajuste del tiempo de dosis simple · SeleccionarÊelÊtiempoÊdeÊdosisÊparaÊcaféÊ simple. · PulsarÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3Êsegundos. · ModificarÊelÊvalorÊconÊlasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊy · ConfirmarÊselecciónÊconÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.2.2 Ajuste del tiempo de dosis doble · SeleccionarÊelÊtiempoÊdeÊdosisÊparaÊcaféÊ doble. · PulsarÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3Êsegundos. · ModificarÊelÊvalorÊconÊlasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊy · ConfirmarÊselecciónÊconÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.2.3 Pre-molido, instantáneo y molido manual ·...
Página 14
8.3 Configuración personal autorizado · EsteÊmenúÊdeÊconfiguraciónÊpermiteÊelÊajusteÊavanzadoÊdelÊmolino,ÊporÊeseÊmotivoÊquedaÊ reservadoÊ aÊ personalÊ autorizadoÊ yÊ quedaraÊ protegidoÊ porÊ contraseñaÊ ,Ê laÊ contraseñaÊ porÊ defectoÊparaÊaccederÊaÊesteÊmenúÊesÊ“1234”. 8.3.1 Acceso al menú para personal autorizado · EnÊelÊmenúÊprincipalÊseleccioneÊlaÊopciónÊconÊelÊiconoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ. · MuévaseÊporÊelÊmenúÊconÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊyÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊhastaÊencontrarÊlaÊpantallaÊdeÊacceso · PulseÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3ÊsegundosÊhastaÊqueÊelÊprimerÊasteriscoÊseÊilumine. · IntroduzcaÊlaÊcontraseñaÊdeÊ4ÊdígitosÊunoÊaÊunoÊconfirmandoÊconÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.3.2 Modificar número de servicios para el cambio de fresas ·...
Página 15
8.3.3 Número de servicios para aviso alarma de limpieza · PulseÊ laÊ teclaÊ Ê Ê Ê Ê Ê duranteÊ 3Ê segundosÊ hastaÊqueÊelÊnumeroÊactualÊdeÊserviciosÊ necesarioÊseÊilumine. · SeleccioneÊconÊlasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊyÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊelÊ nuevoÊvalor. · LaÊ cantidadÊ deÊ serviciosÊ aÊ seleccionarÊ estáÊcomprendidaÊentreÊ100ÊyÊ3000. · PulseÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊparaÊconfirmar. Nota: SiÊelÊnúmeroÊdeÊserviciosÊseÊdejaÊenÊ0,ÊnoÊseÊrecibiráÊningúnÊaviso. 8.3.4 Cambio de contraseña ·...
Página 16
8.3.5 Cargar datos de fábrica · EnÊ elÊ menúÊ principalÊ seleccioneÊ laÊ opciónÊ conÊ elÊ iconoÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊintroduzcaÊlaÊcontraseña. · MuévaseÊporÊelÊmenúÊconÊÊÊÊÊÊÊÊyÊÊÊÊÊÊÊÊhastaÊencontrarÊ laÊpantallaÊdeÊacceso. · PulseÊ laÊ teclaÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê duranteÊ 3Ê segundosÊ hastaÊ queÊ puedaÊverÊlaÊpantallaÊdeÊconfirmación. · ConfirmeÊlaÊoperación. 8.3.6 Resetear contador total ·...
Página 17
8.3.7 Modo Test · ConÊ estaÊ opciónÊ ustedÊ activaráÊ unaÊ verificaciónÊ deÊ formaÊ intensaÊ enÊ elÊ molino.Ê DichaÊ pruebaÊconsisteÊenÊabrirÊlaÊtrampillaÊdeÊcanalÊdeÊcaféÊcadaÊ5Êsegundos,Êseguidamente,Ê conÊlaÊtrampillaÊcerradaÊseÊmueleÊduranteÊ1Êsegundo. · EstaÊopciónÊpermiteÊlaÊverificaciónÊdeÊtodosÊlosÊelementosÊmóvilesÊyÊvisiblesÊdelÊdispo- sitivo. 8.3.8 Resetear contador de aviso de cambio de fresas UnaÊvezÊelÊmolinoÊhayaÊalcanzadoÊelÊnúmeroÊdeÊserviciosÊprogramadoÊparaÊelÊcambioÊdeÊ fresas,ÊpulsarÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3ÊsegundosÊhastaÊqueÊlosÊvaloresÊseanÊreiniciadosÊ segúnÊlaÊconfiguraciónÊestablecida.Ê Avisos y alarmas 9.1 Aviso cambio de fresas CantidadÊalcanzadaÊparaÊelÊcambioÊdeÊfresas.ÊSeÊindicaráÊenÊlaÊpantallaÊconÊelÊiconoÊcorrespondienteÊ...
Página 18
9.2 Aviso ciclo de limpieza CantidadÊalcanzadaÊparaÊlaÊlimpieza.ÊSeÊindicaráÊenÊlaÊpantallaÊconÊelÊiconoÊcorrespondienteÊparaÊ suÊejecución. 9.3 Alarma tiempo dosis máxima alcanzada LaÊalarmaÊseÊactivaráÊúnicamenteÊenÊelÊmodoÊdeÊmolidoÊmanualÊsiÊseÊalcanzanÊlosÊ30ÊsegÊenÊelÊ transcursoÊ deÊ unÊ servicio.Ê OcurridoÊ esto,Ê elÊ motorÊ delÊ molinoÊ seÊ desactivaÊ noÊ siendoÊ posibleÊ laÊ elaboraciónÊdeÊotroÊservicioÊhastaÊpasadosÊ180ÊsegÊdeÊespera.Ê TranscurridoÊelÊtiempoÊdeÊespera,ÊlaÊalarmaÊdesapareceÊyÊpuedenÊvolverÊaÊrealizarseÊlosÊservicios. Datos de Fábrica DATOS DE FÁBRICA PARAMETRO GUARDA VALOR TIEMPOÊDEÊDOSISÊDEÊ1ÊCAFÉ...
Página 21
MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENTION:ÊMACHINEÊFORÊÊÊÊÊÊÊÊÊ OPERATING INSTRUCTIONS PROFESSIONALÊUSEÊONLY...
Página 22
Index Before using this machine, read these user and connection instructions. PageÊÊÊÊÊÊÊÊÊ 1. Safety instructions SímbolsÊ ............................. 24 SafetyÊinstructionsÊ ........................ 24-25 2. General description Overview ........................... .26 KeyboardÊoperationÊ ........................26 ScreenÊoverviewÊÊ ........................27 3. Installation and operatio 4. Default service configuration 5.
Página 23
Index MANUAL DE INSTRUCCIONES Página Warnings and alarms 9.1ÊÊWarningÊtoÊbladeÊchangeÊ ....................35 9.2ÊÊWarningÊtoÊcleaningÊcycleÊÊ ....................36 9.3ÊÊMaximumÊreachedÊdoseÊtimeÊalarmÊ ................... 36 10. Factory values 11. Guarantee conditions 12. Contact information...
Página 24
ÊÊ Safety instructions 1.1 Symbols WARNING MayÊcauseÊinjuries. INFORMATION ImportantÊorÊusefulÊinformation.Ê RISK OF ELECTRIC SHOCK MayÊcauseÊinjuries. Please read this user manual carefully before operating your new grinder for the first time. Keep these instructions in a safe place where you can consult them when necessary. The manufacturer shall not be held liable for any problems arising from the inappro- priate use of this device.
Página 26
General description 2.1 Overview RemovableÊhopper Closed hopper Open hopper ScrewÊofÊHopperÊfixa on Screen Bu onÊpad Logo CoffeeÊpress DoseÊpushÊbu on FilterÊholderÊguide CoffeeÊgroundsÊtray Features Main switch Height: 520 mm Width: 207 mm GeneralÊon/offÊswitch.LocatedÊunderÊ Depth: 349 mm Weight: 12 kg theÊcoffeeÊgroundsÊtray.Ê Hopper capacity: 1,1 kg Power supply: 220v / 230v Nominal power:...
Página 27
2.3 Screen Overview MANUAL DE INSTRUCCIONES FromÊinitialÊworkÊscreenÊifÊyouÊpushÊtheÊbuttonsÊofÊtheÊservicesÊÊÊÊÊÊÊÊÊorÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊtheÊwantedÊserviceÊwillÊbeÊselected.Ê WhileÊtheÊserviceÊisÊworkingÊhisÊiconÊisÊiluminatedÊbyÊorangeÊcolor. Service selec on Service selec on In service IfÊduringÊanyÊofÊtheÊservicesÊÊÊÊÊÊÊÊÊorÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊtheÊkeyÊÊÊÊÊÊÊÊÊisÊpressed,ÊanÊemergencyÊstopÊwillÊbeÊ effectedÊandÊtheÊcurrentÊserviceÊwillÊbeÊcancelled. Installation and operation OnceÊunpacked,ÊyouÊshouldÊputÊdeviceÊinÊchosedÊplace,ÊthisÊdeviceÊneedsÊaÊearthedÊplug.ÊYouÊshouldÊconnectÊ theÊnetworkÊwire,ÊputÊtheÊhopper,ÊfixÊtheÊhopperÊwithÊtheÊsecurityÊscrewÊwithÊaÊtighteningÊtorqueÊbetweenÊ1.5ÊandÊ 2ÊN/m,ÊopenÊtheÊcloseÊsectorÊandÊpushÊtheÊmainÊswitchÊthatÊisÊunderÊtheÊgroundsÊtray.ÊNow,ÊtheÊgrinderÊwillÊbeÊ readyÊtoÊoperate Put and fix the hopper Open the close sector Put the coffe Push the main switch Default service configuration InÊthisÊscreenÊyouÊcanÊdefaultÊserviceÊconfigurationÊwhichÊgrinderÊwillÊwork,ÊtheseÊcouldÊbeÊoneÊorÊtwoÊcoffes.
Página 28
Adjusting the grinding point COARSERÊGRINDING FINERÊGRINDING Nota: Grinding point · ToÊappreciateÊaÊsignificantÊchangeÊinÊtheÊgrindingÊpoint,ÊitÊisÊnecessaryÊtoÊrotateÊtheÊregula- tingÊplateÊfromÊ2ÊtoÊ4Êmarks. · NeverÊ turnÊ theÊ regulatingÊ plateÊ clockwiseÊ moreÊ thanÊ 2Ê orÊ 3Ê marksÊ withoutÊ regrinding,Ê asÊ thisÊcouldÊcauseÊaÊcloggingÊofÊtheÊgroundÊcoffee. First use ToÊrequestÊtheÊcoffeeÊdose,ÊchooseÊtheÊdesiredÊserviceÊfromÊtheÊmenuÊandÊinsertÊtheÊfilter-holderÊtoÊtheÊendÊ ofÊtheÊguide.ÊWhenÊusingÊtheÊgrinderÊforÊtheÊfirstÊtimeÊorÊwheneverÊitÊhasÊbeenÊcompletelyÊemptiedÊofÊcoffee,Ê pressÊtheÊdosageÊleverÊthreeÊtimesÊsoÊtheÊdispenserÊisÊfilledÊappropriately,ÊandÊobtainÊtheÊcorrectÊdosage. Advertencia: · OnlyÊpourÊcoffeeÊbeansÊintoÊtheÊhopper.
Página 36
9.2 Warning to cleaning cycle AmountÊreachedÊforÊcleaning.ÊItÊwillÊbeÊindicatedÊonÊtheÊscreenÊwithÊtheÊcorrespondingÊiconÊforÊitsÊ execution. 9.3 Maximum reached dose time alarm TheÊalarmÊwillÊonlyÊbeÊactivatedÊinÊmanualÊgrindingÊmodeÊifÊ30ÊsecondsÊareÊreachedÊinÊtheÊcourseÊ ofÊaÊservice.ÊWhenÊthisÊhappens,ÊtheÊgrinderÊmotorÊisÊdeactivatedÊandÊitÊwillÊnotÊbeÊpossibleÊtoÊrunÊ anotherÊserviceÊforÊ180Êseconds.Ê AfterÊtheÊtimeoutÊperiodÊhasÊelapsed,ÊtheÊalarmÊdisappearsÊandÊtheÊservicesÊcanÊbeÊperformedÊagain. Factory values FACTORY VALUES PARAMETER SAVE VALUE TIMEÊTOÊONEÊCOFFEEÊDOSE 3.40” TIMEÊTOÊTWOÊCOFFEEÊDOSE 6.00” CONFIGURATION CONFIGURATION:ÊPRE-GRINDÊ/ÊINSTANTÊGRINDÊ/ÊMANUAL INSTANT NUMBERÊOFÊCOFFEESÊTILLÊBLADESÊREPLACE 60ÊK CHANGEÊPASSWORD 1234 ONEÊCOFFEE TWOÊCOFFEES COFFEEÊCOUNTERS PARTIALÊTOTALIZER COUNTERÊTILLÊBLADRESÊREPLACE DEFAULTÊSERVICE DEFAULTÊSERVICE 1ÊCOFFEE...
Página 37
Ê Guarantee conditions MANUAL DE INSTRUCCIONES AllÊcomponentsÊofÊtheÊdeviceÊareÊguaranteedÊforÊ12ÊmonthsÊ(afterÊtheirÊinstallation)ÊagainstÊanyÊdefectÊthatÊaf- fectsÊitsÊcorrectÊoperation. TheÊWARRANTYÊexclusivelyÊcoversÊtheÊfreeÊreplacementÊofÊpartsÊwithÊmanufacturingÊdefects.ÊUnderÊnoÊcircum- stancesÊdoesÊitÊimplyÊtheÊcompleteÊreplacementÊofÊtheÊmachine. ThisÊwarrantyÊdoesÊnotÊcoverÊglass,ÊrubberÊandÊplasticÊcomponents,ÊelectricalÊpartsÊwhich,ÊdueÊtoÊvariationsÊinÊ theÊelectricalÊnetwork,ÊcauseÊdamageÊorÊaffectÊtheÊoperationÊofÊotherÊcomponents,ÊnorÊpartsÊthatÊsufferÊtheÊusualÊ wearÊandÊtear. AnyÊ devicesÊthatÊhaveÊ beenÊhandledÊbyÊ unauthorisedÊpersonnelÊ orÊthoseÊ withÊ indicationsÊofÊincorrectÊuseÊ willÊ forfeitÊallÊtheÊconditionsÊofÊthisÊWARRANTY. OnlyÊauthorisedÊTECHNICAL SERVICESÊareÊableÊtoÊofferÊguaranteedÊrepairsÊwithÊORIGINALÊspareÊparts.AnyÊ travel,ÊlabourÊandÊaccommodationÊcostsÊforÊrepairingÊaÊproductÊareÊatÊtheÊuser'sÊexpense. Ê Contact information QualityÊEspresso Motors,Ê1-9 08040ÊBarcelona www.qualityespresso.net Tel.+34Ê93Ê223Ê12Ê00 email:Êinfo@qualityespresso.net Fax+34Ê93Ê223Ê20Ê17 ExportÊTel.Ê+34Ê933Ê946Ê305 ExportÊFaxÊ+34Ê933Ê322Ê111...
Página 39
MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENZIONE:ÊMACCHINAÊDESTINATA MANUALE DI ISTRUZIONI ALL’USOÊPROFESSIONALE...
Página 40
Indice dei contenuti Prima di mettere in funzione la macchina, leggere le istruzioni per l'uso e il collegamento. Pagina 1. Indicazioni per la sicurezza SimboliÊ ............................42 IndicazioniÊperÊlaÊsicurezzaÊ ....................42-43 2. Descrizione generale Panoramica ..........................44 FunzionamentoÊdellaÊtastieraÊ ....................44 DescrizioneÊdelÊdisplayÊ......................45 3.
Página 41
Índice MANUAL DE INSTRUCCIONES Página Avvisi e allarmi 9.1ÊÊAvvisoÊsostituzioneÊmacine ....................53 9.2ÊÊAvvisoÊcicloÊdiÊpulizia ......................54 9.3ÊÊAllarmeÊtempoÊdiÊraggiungimentoÊdellaÊdoseÊmassimaÊ ............. 54 10. Dati di fabbrica 11. Condizioni di garanzia 12. Identificazione e contatto...
Página 42
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro nel caso sia necessario consultarle nuovamente. L'uso improprio di questa macchina esonera Quality Espresso da qualsiasi responsabilità. 1.2 Indicazioni per la sicurezza · L’apparecchioÊ deveÊ essereÊ installatoÊ soloÊ daÊ personaleÊ tecnicoÊ autorizzato.Ê IlÊ pro- Installazione duttoreÊdeclinaÊogniÊresponsabilitàÊperÊgliÊeventualiÊdanniÊcausatiÊdaÊun’installazioneÊ...
Página 44
Descrizione generale 2.1 Panoramica TramoggiaÊestraibile tramoggia chiusa tramoggia aperta ViteÊdiÊfissaggioÊdellaÊtramoggia Display PannelloÊpulsan Logo Pressino PulsanteÊregolaÊdosi VanoÊporta-filtri VassoioÊraccoltaÊfondi Caratteristiche InterruttoreÊgenerale Alezza: 520 mm Larghezza: 207 mm Profondita: 349 mm Accensione/spegnimentoÊgenerale,Ê Peso: 12 kg situatoÊsottoÊilÊvanoÊraccoltaÊfondi. Capacità tramoggia: 1,1 kg Alimentazione: 220v / 230v Potenza nominale: 492 w Interru oreÊgenerale...
Página 45
2.3 Descrizione dello schermo MANUAL DE INSTRUCCIONES DallaÊschermataÊinizialeÊdiÊlavoro,ÊpremendoÊleÊerogazioniÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊèÊpossibileÊselezionareÊl'erogazioneÊ desiderata.ÊDuranteÊl'erogazione,Êl'iconaÊselezionataÊèÊindicataÊinÊarancione. Selezione erogazioni Selezione erogazioni Erogazione in corso SeÊduranteÊunoÊdeiÊserviziÊÊÊÊÊÊÊÊÊoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊvieneÊpremuto,ÊvieneÊeffettuatoÊunÊarrestoÊdiÊ emergenzaÊeÊilÊservizioÊinÊcorsoÊvieneÊannullato. Installazione e messa in funzione · DopoÊ averÊ estrattoÊ l'apparecchioÊ dall’imballaggio,Ê collocarloÊ nelÊ luogoÊ scelto,Ê considerandoÊ laÊ necessitàÊ diÊ unaÊpresaÊdiÊcorrenteÊeÊdiÊunaÊmessaÊaÊterraÊidonea.ÊCollegareÊilÊcavoÊdiÊrete,ÊinserireÊlaÊtramoggia,ÊfissareÊlaÊ tramoggiaÊconÊlaÊviteÊdiÊsicurezzaÊconÊunaÊcoppiaÊdiÊserraggioÊcompresaÊtraÊ1,5ÊeÊ2ÊN/m,ÊaprireÊilÊmeccanis- moÊdiÊchiusuraÊeÊpremereÊl’interruttoreÊgeneraleÊsituatoÊsottoÊ ilÊ vanoÊraccoitaÊfondi.ÊIlÊmacinacaffèÊèÊprontoÊ perÊl’utilizzo.
Página 46
Regolazione del grado di macinatura MACINATURAÊPIÙÊSOTTILE MACINATURAÊPIÙÊSPESSA Nota: Grado di macinatura · PerÊapprezzareÊunaÊmodificaÊsignificativaÊdelÊgradoÊdiÊmacinaturaÊèÊnecessarioÊ ruotareÊ ilÊ discoÊdiÊregolazioneÊdaÊ2ÊaÊ4Êtacche. · NonÊgirareÊmaiÊilÊdiscoÊversoÊloÊspessoreÊsottileÊ(inÊsensoÊorario)ÊperÊpiùÊdiÊ2ÊoÊ3ÊtaccheÊ senzaÊeffettuareÊunaÊnuovaÊmacinatura,ÊpoichéÊsiÊpotrebbeÊcausareÊun’ostruzioneÊdovutaÊ alÊcaffèÊmacinato. Primo utilizzo PerÊrichiedereÊl’erogazioneÊdellaÊdoseÊdiÊcaffè,ÊscegliereÊilÊservizioÊdesideratoÊdalÊmenuÊeÊinserireÊilÊportafil- troÊ all'estremitàÊ dellaÊ guida.Ê AlÊ primoÊ utilizzoÊ delÊ macinacaffè,Ê qualoraÊ questoÊ siaÊ completamentoÊ vuoto,Ê richiedereÊtreÊvolteÊlaÊdoseÊperÊfareÊinÊmodoÊcheÊl'erogatoreÊsiÊriempiaÊadeguatamenteÊeÊsiÊottengaÊlaÊdoseÊ corretta. Advertencia: ·...
Página 47
Pulizia del macinacaffè MANUAL DE INSTRUCCIONES 7.1 Pulizia esterna del macinacaffè · PrimaÊdiÊprocedereÊallaÊpulizia,ÊscollegareÊl’interruttoreÊgeneraleÊsituatoÊsottoÊilÊvanoÊraccoltaÊfondi. · PulireÊconÊunÊpannoÊumido. · NonÊusareÊdetergenti,ÊprodottiÊabrasivi,ÊalcolÊnéÊsolventi. · UtilizzareÊunÊpennelloÊperÊtogliereÊilÊcaffèÊdalleÊzoneÊpiùÊnascoste,ÊevitareÊilÊcontattoÊdirettoÊtraÊleÊfreseÊeÊ leÊmani.ÊLeÊbaveÊpossonoÊcausareÊtagliÊeÊlesioni. 7.2 Ciclo di pulizia interna del macinacaffè PerÊattivareÊilÊcicloÊdiÊpulizia,ÊtenereÊpremutiÊiÊtastiÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3Êsecondi.ÊTrascorsoÊquestoÊ tempo,ÊloÊsportelloÊsiÊapreÊperÊfacilitareÊlaÊpuliziaÊeÊsulÊdisplayÊverràÊvisualizzatoÊquantoÊsegue. PerÊdisattivareÊilÊcicloÊdiÊpulizia,ÊtenereÊpremutiÊiÊtastiÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3Êsecondi.ÊTrascorsoÊquestoÊ tempo,ÊilÊdisplayÊtornaÊallaÊvisualizzazioneÊdiÊlavoro.ÊÊÊÊ...
Página 48
Programmazione Menu principale PremereÊ3ÊsecondiÊ perÊaccedereÊalÊmenuÊ principale Confirmare 8.1 Contatoris 8.1 Contatoris 8.1.1 8.1.2 8.1.3 ErogazioniÊdoppieÊparziali TotalizzatoreÊerogazioniÊparziali ErogazioniÊsingoleÊparziali 8.1.4 8.1.5 ErogazioniÊrimanen ÊfinoÊallaÊ ErogazioniÊrimanen ÊfinoÊalÊcicloÊ sos tuzioneÊdelleÊmacine diÊpulizia 8.1.6 Reset dei contatori parziali PerÊazzerareÊiÊcontatoriÊparziali,ÊandareÊsullaÊschermataÊdelÊcontatoreÊcheÊsiÊdesideraÊresettare,Ê tenereÊpremutoÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3ÊsecondiÊeÊconfermare.
Página 49
8.2 Configurazione MANUAL DE INSTRUCCIONES 8.2 Configurazione PerÊaccedereÊalÊmenuÊdiÊconfigurazione,ÊselezionareÊl'iconaÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊdalÊmenuÊprincipale. 8.2.1 Regolazione tempo di erogazione dose singola · SelezionareÊilÊtempoÊdiÊerogazioneÊperÊilÊcaffèÊ singolo. · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3Êsecondi. · CambiareÊilÊvaloreÊconÊiÊtastiÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊe · ConfermareÊlaÊselezioneÊpremendoÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.2.2 Regolazione tempo di erogazione dose doppia · SelezionareÊilÊtempoÊdiÊdosaggioÊperÊilÊcaffèÊ doppio. · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3Êsecondi. · CambiareÊilÊvaloreÊconÊiÊtastiÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊe · ConfermareÊlaÊselezioneÊpremendoÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.2.3 Premacinato, Instantaneo e Macinatura manuale ·...
Página 50
8.3 Configurazione personale tecnico · QuestoÊ menuÊ diÊ configurazioneÊ permetteÊ laÊ regolazioneÊ avanzataÊ delÊ macinacaffè,Ê perÊ questoÊmotivoÊèÊriservatoÊalÊpersonaleÊautorizzatoÊedÊèÊprotettoÊdaÊpassword;ÊlaÊpasswordÊ predefinitaÊperÊaccedereÊaÊquestoÊmenuÊèÊ"1234". 8.3.1 Accesso al menu di configurazione per il personale tecnico · NelÊmenuÊprincipaleÊselezionareÊl'opzioneÊconÊl'iconaÊmacinacaffèÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ. · ScorrereÊilÊmenuÊconÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊfinoÊallaÊschermataÊdiÊaccesso. · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3ÊsecondiÊfinoÊaÊquandoÊilÊprimoÊasteriscoÊsiÊillumina. · InserireÊlaÊpasswordÊdiÊ4ÊcifreÊunaÊallaÊvolta,ÊconfermandoÊconÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.3.2 Modifica del numero di erogazioni prima della sostituzione delle macine ·...
Página 51
8.3.3 Numero di servizi per la notifica degli allarmi di pulizia MANUAL DE INSTRUCCIONES · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3ÊsecondiÊfinchéÊ ilÊnumeroÊdiÊerogazioniÊrichiesteÊsiÊillumina. · SelezionareÊiÊtastiÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊimpos- tareÊilÊnuovoÊvalore. · LaÊquantitàÊdiÊerogazioniÊdaÊselezionareÊèÊ compresaÊtraÊ100ÊeÊ3000. · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊconfermare. Nota: SeÊilÊnumeroÊdiÊerogazioniÊrestaÊsuÊ0,ÊnonÊverràÊricevutoÊalcunÊavviso. 8.3.4 Cambio password · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3ÊsecondiÊfinoÊaÊquandoÊilÊprimoÊasteriscoÊsiÊillumina. · UsareÊiÊtastiÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊselezionareÊilÊnuovoÊvalore. · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊconfermare.
Página 52
8.3.5 Caricamento delle impostazioni di fabbrica · NelÊmenuÊprincipale,ÊselezionareÊl'opzioneÊconÊ l'iconaÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊinserireÊlaÊpassword. · ScorrereÊilÊmenuÊconÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊfinoÊaÊtrovareÊlaÊ schermataÊdiÊaccesso. · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3ÊsecondiÊfinchéÊnonÊvieneÊ visualizzataÊlaÊschermataÊdiÊconferma. · ConfermareÊl'operazione. 8.3.6 Reset del contatore totale · NelÊmenuÊprincipale,ÊselezionareÊl'opzioneÊconÊ l'iconaÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊinserireÊlaÊpassword. · ScorrereÊilÊmenuÊconÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊfinoÊaÊtrovareÊlaÊ schermataÊdiÊaccesso · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3ÊsecondiÊfinoÊaÊquandoÊ vieneÊvisualizzataÊlaÊschermataÊdiÊconfermaÊdellaÊ password. · InserireÊlaÊpasswordÊdiÊ4ÊcifreÊunaÊallaÊvolta,Êcon- fermandoÊconÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊ. · ConfermareÊl'operazione.
Página 53
8.3.7 Modalità test MANUAL DE INSTRUCCIONES · ConÊquestaÊopzioneÊèÊpossibileÊattivareÊunÊcontrolloÊapprofonditoÊdelÊmacinacaffè.ÊTaleÊ provaÊconsisteÊnell’aprireÊognunoÊdegliÊsportelliÊdeiÊcondottiÊdelÊcaffèÊogniÊ5Êsecondi,ÊeÊ poi,ÊconÊloÊsportelloÊchiuso,ÊmacinareÊilÊcaffèÊperÊ1Êsecondo. · QuestaÊopzioneÊpermetteÊlaÊverificaÊdiÊtuttiÊgliÊelementiÊmobiliÊeÊvisibiliÊdelÊdispositivo. 8.3.8 Reset del contatore di avviso sostituzione macine UnaÊvoltaÊcheÊilÊmacinacaffèÊhaÊraggiuntoÊilÊnumeroÊprogrammatoÊdiÊerogazioniÊperÊilÊcam- bioÊ dellaÊ macina,Ê premereÊ ilÊ tastoÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê perÊ 3Ê secondiÊ finoÊ aÊ quandoÊ iÊ valoriÊ vengonoÊ resettatiÊsecondoÊlaÊconfigurazioneÊimpostata.Ê...
Página 54
9.2 Avviso ciclo di pulizia QuantitàÊ raggiuntaÊ perÊ laÊ pulizia.Ê VerràÊ indicatoÊ sulÊ displayÊ conÊ l'iconaÊ corrispondenteÊ all'esecuzione. 9.3 Allarme tempo di raggiungimento della dose massima L'allarmeÊsiÊattivaÊinÊmodalitàÊdiÊmacinaturaÊmanualeÊsoloÊseÊsiÊraggiungonoÊiÊ30ÊsecondiÊnelÊcorsoÊ diÊunÊservizio.ÊInÊquestoÊcaso,ÊilÊmotoreÊdelÊmulinoÊvieneÊdisattivatoÊeÊnonÊèÊpossibileÊeseguireÊunÊ altroÊinterventoÊseÊnonÊdopoÊ180ÊsecondiÊdiÊattesa.Ê TrascorsoÊilÊtempoÊdiÊattesa,Êl'allarmeÊscompareÊeÊiÊserviziÊpossonoÊessereÊnuovamenteÊeseguiti. Dati di fabrica DATI DI FABBRICA PARAMETRO GUARDIA VALORE TEMPOÊEROGAZIONEÊ1ÊDOSEÊDIÊCAFFÈ 3.40”...
Página 57
MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENTIONÊ:ÊMACHINEÊÀÊUSAGE MODE D’EMPLOI PROFESSIONNELÊUNIQUEMENT...
Página 58
Index Avant de faire fonctionner cette machine, il est nécessaire de lire les instructions d’utilisation et de branchement. Page 1. Consignes de sécurité SymbolesÊ ........................... 60 ConsignesÊdeÊsécurité ......................60-61 2. Description générale VueÊgénérale ..........................62 FonctionnementÊduÊclavier ......................62 DescriptionÊdeÊl'écran ......................... 63 3.
Página 59
Index MANUAL DE INSTRUCCIONES Página Notifications et alarmes 9.1ÊÊNotificationÊchangementÊdeÊlames ..................71 9.2ÊÊNotificationÊcycleÊdeÊnettoyage ................... 72 9.3ÊÊAlarmeÊdeÊtempsÊdeÊdoseÊmaximaleÊatteinteÊ ..............72 10. Données d’usine 11. Conditions de garantie 12. Identification et contact...
Página 60
Conservez ces instructions dans un endroit sûr où vous pourrez vous y référer si nécessaire. Une utilisation inappropriée de ce moulin dégage Quality Espresso de toute responsabilité. 1.2 Consignes de sécurité · LaÊ machineÊ neÊ doitÊ êtreÊ installéeÊ queÊ parÊ unÊ membreÊ duÊ personnelÊ deÊ serviceÊÊÊÊÊÊ...
Página 62
Description générale 2.1 Vue générale TrémieÊamovible Trémie fermée Trémie ouverte VisÊdeÊfixa onÊdeÊlaÊtrémie Écran Commandes Logo Pilon BoutonÊdeÊdose GuideÊporte-filtres BacÊàÊmarcÊdeÊcafé Caractéristiques Interrupteur général Hauteur: 520 mm Largeur: 207 mm Profondeur: 349 mm Marche/arrêtÊgénéral,ÊsituéÊsousÊleÊ Poids de la machine: 12 kg bacÊàÊmarcÊdeÊcafé Capacité de la trémie: 1,1 kg Alimentation électrique: 220v / 230v...
Página 63
2.3 Description de l'écran MANUAL DE INSTRUCCIONES DansÊ l'écranÊ deÊ travailÊ initial,Ê appuyezÊ surÊ lesÊ servicesÊ Ê Ê Ê Ê Ê etÊ Ê Ê Ê Ê Ê ,Ê pourÊ sélectionnerÊ leÊ serviceÊ souhaité.Ê PendantÊleÊfonctionnement,Êl'icôneÊsélectionnéeÊestÊindiquéeÊenÊorange. Sélec on de service Sélec on de service En service SiÊpendantÊl'unÊdesÊservicesÊÊÊÊÊÊÊÊÊouÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊlaÊtoucheÊÊÊÊÊÊÊÊÊestÊenfoncée,ÊunÊarrêtÊd'urgenceÊseraÊ...
Página 64
Réglage du point de mouture MOUTUREÊPLUSÊFINE MOUTUREÊPLUSÊÉPAISSE Remarque : point de mouture · PourÊapprécierÊunÊchangementÊsignificatifÊauÊniveauÊduÊpointÊdeÊmouture,ÊvousÊdevezÊfaireÊ tournerÊlaÊplaqueÊdeÊrégulationÊdeÊ2ÊàÊ4 crans. · NeÊfaitesÊjamaisÊtournerÊlaÊplaqueÊdeÊrégulationÊversÊlaÊmoutureÊfineÊ(dansÊleÊsensÊhoraire)Ê deÊplusÊdeÊ2ÊouÊ3 cransÊsansÊmoudreÊavant,ÊcarÊcelaÊpourraitÊbloquerÊleÊcaféÊmoulu. Première utilisation PourÊcommanderÊlaÊdoseÊdeÊcafé,ÊchoisissezÊleÊserviceÊsouhaitéÊdansÊleÊmenuÊetÊinsérezÊleÊporte-filtreÊàÊ l'extrémitéÊ duÊ guide.Ê LorsÊ deÊ laÊ premièreÊ utilisationÊ duÊ moulinÊ ouÊ àÊ chaqueÊ foisÊ qu’ilÊ aÊ étéÊ complètementÊ vidéÊdeÊsonÊcafé,ÊappuyezÊtroisÊfoisÊsurÊleÊlevierÊdeÊdosageÊpourÊqueÊleÊdoseurÊsoitÊrempliÊcorrectementÊetÊ...
Página 65
Nettoyage du moulin MANUAL DE INSTRUCCIONES 7.1 Nettoyage externe du moulin · AvantÊdeÊprocéderÊauÊnettoyage,ÊdébranchezÊl’interrupteurÊgénéralÊsituéÊsousÊleÊplateauÊàÊmarcÊdeÊcafé. · NettoyerÊavecÊunÊchiffonÊhumide. · NeÊpasÊutiliserÊdeÊdétergent,ÊdeÊproduitsÊabrasifs,Êd’alcoolÊniÊdeÊdissolvant. · UtiliserÊuneÊbrosseÊpourÊnettoyerÊleÊcaféÊdesÊzonesÊnonÊvisibles,ÊévitezÊleÊcontactÊdirectÊentreÊlesÊfraisesÊ etÊvosÊmains.ÊLesÊbavuresÊpeuventÊprovoquerÊdesÊcoupuresÊetÊdesÊblessures. 7.2 Cycle de nettoyage interne du moulin PourÊl’activationÊduÊcycleÊdeÊnettoyage,ÊvousÊdevezÊappuyerÊsurÊlesÊtouchesÊÊÊÊÊÊÊÊÊetÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ 3 secondes.ÊAprèsÊcela,ÊlaÊtrappeÊresteÊouverteÊpourÊfaciliterÊleÊnettoyageÊetÊl’écranÊsuivantÊs’affi- che. PourÊdésactiverÊleÊcycleÊdeÊnettoyage,ÊvousÊdevezÊappuyerÊsurÊlesÊtouchesÊÊÊÊÊÊÊÊÊetÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ 3 secondes.ÊAprèsÊcela,ÊvousÊretournezÊàÊl’écranÊdeÊtravail.ÊÊÊÊ...
Página 66
Programme Menú Principal AppuyezÊ3ÊsecondesÊ pourÊaccéderÊauÊme- nuÊprincipal Confirmer 8.1 Compteurs 8.1 Compteurs 8.1.1 8.1.2 8.1.3 ServicesÊdoublesÊpar els TotalisateurÊdeÊservicesÊpar els ServicesÊsimplesÊpar els 8.1.4 8.1.5 RestantsÊpourÊchangerÊlesÊlames ServicesÊrestantsÊavantÊd’effec- tuerÊleÊcycleÊdeÊne oyage 8.1.6 Remettre à zéro les compteurs partiels PourÊremettreÊàÊzéroÊlesÊcompteursÊpartiels,ÊvousÊdevezÊvousÊrendreÊsurÊl'écranÊduÊcompteurÊqueÊ vousÊsouhaitezÊremettreÊàÊzéro,ÊappuyerÊsurÊleÊboutonÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ3Êsecondes,ÊpuisÊconfirmer.
Página 67
8.2 Configuration MANUAL DE INSTRUCCIONES 8.2 Configuration PourÊaccéderÊauÊmenuÊdeÊconfiguration,ÊsélectionnezÊl'icôneÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊdansÊleÊmenuÊprincipal. 8.2.1 Réglage du temps de dose simple · SélectionnezÊleÊtempsÊdeÊdosageÊpourÊleÊ caféÊsimple. · AppuyezÊsurÊleÊboutonÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ3Ê secondes. · ChangezÊlaÊvaleurÊavecÊlesÊtouches Êet · ConfirmezÊvotreÊsélectionÊenÊappuyantÊ surÊleÊboutonÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.2.2 Réglage du temps de dose double · SélectionnezÊleÊtempsÊdeÊdosageÊpourÊleÊ caféÊdouble. · AppuyezÊsurÊleÊboutonÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ3Ê secondes. ·...
Página 68
8.3 Configuration personnel autorisé · CeÊ menuÊ deÊ configurationÊ permetÊ leÊ réglageÊ avancéÊ duÊ moulin,Ê pourÊ cetteÊ raisonÊ ilÊ estÊ réservéÊauÊpersonnelÊautoriséÊetÊilÊestÊprotégéÊparÊunÊmotÊdeÊpasse.ÊLeÊmotÊdeÊpasseÊparÊ défautÊpourÊaccéderÊàÊceÊmenuÊestÊ"1234". 8.3.1 Accès au menu de configuration pour le personnel autorisé · DansÊleÊmenuÊprincipal,ÊsélectionnezÊl'optionÊavecÊl'icôneÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ. · FaitesÊdéfilerÊleÊmenuÊavecÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊetÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊjusqu'àÊceÊqueÊvousÊtrouviezÊl'écranÊd'accès · AppuyezÊ surÊ laÊ toucheÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê pendantÊ 3Ê secondesÊ jusqu'àÊ ceÊ queÊ leÊ premierÊ astérisqueÊ s'allume.
Página 69
8.3.3 Nombre de services pour la réception d’une notification MANUAL DE INSTRUCCIONES · AppuyezÊsurÊlaÊtouchÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ 3 secondesÊjusqu’àÊceÊqueÊleÊnombreÊ actuelÊdeÊservicesÊrequisÊs’allume. · UtilisezÊlesÊtouchesÊÊÊÊÊÊÊÊÊetÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpourÊ sélectionnerÊlaÊnouvelleÊvaleur · LaÊquantitéÊdeÊservicesÊàÊsélectionnerÊestÊ compriseÊentreÊ100ÊetÊ3000. · AppuyezÊsurÊlaÊtoucheÊÊÊÊÊÊÊÊÊpourÊconfir- mer. Remarque :ÊSiÊleÊnombreÊdeÊservicesÊresteÊsurÊ0,ÊvousÊneÊrecevrezÊaucuneÊnotification. 8.3.4 Changement du mot de passe · PulseÊAppuyezÊsurÊlaÊtoucheÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ3ÊsecondesÊjusqu'àÊceÊqueÊleÊpremierÊ astérisqueÊs'allume. · UtilisezÊlesÊtouchesÊÊÊÊÊÊÊÊÊetÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpourÊsélectionnerÊlaÊnouvelleÊvaleur. · AppuyezÊsurÊlaÊtoucheÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpourÊconfirmer.
Página 71
8.3.7 Mode d'essai MANUAL DE INSTRUCCIONES · CetteÊoptionÊpermetÊd’activerÊuneÊvérificationÊintensiveÊdansÊleÊmoulin.ÊCeÊtestÊconsisteÊ àÊouvrirÊlaÊtrappeÊduÊcanalÊàÊcaféÊtoutesÊlesÊ5 secondes.ÊEnsuite,ÊavecÊlaÊtrappeÊfermée,Ê leÊcaféÊestÊmouluÊpendantÊ1 seconde. · CetteÊoptionÊpermetÊdeÊvérifierÊtousÊlesÊélémentsÊmobilesÊetÊvisiblesÊdeÊl’appareil. 8.3.8 Remettre à zéro le compteur d’avertissement de changement des lames UneÊfoisÊqueÊ leÊmoulinÊaÊatteintÊleÊnombreÊdeÊservicesÊprogrammésÊpourÊleÊchangementÊ deÊ lames,Ê appuyezÊ surÊ laÊ toucheÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê pendantÊ 3Ê secondesÊ jusqu'àÊ ceÊ queÊ lesÊ valeursÊ soientÊremisesÊàÊzéroÊselonÊlaÊconfigurationÊdéfinie.Ê...
Página 75
MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENÇÃO:ÊMÁQUINAÊPARAÊUSO MANUAL DE INSTRUÇÕES EXCLUSIVAMENTEÊPROFISSIONAL...
Página 76
Índice Antes de ligar esta máquina, é necessário ler as instruções de utilização e ligação. Página 1. Instruções de segurança SímbolosÊ ........................... 78 InstruçõesÊdeÊsegurança ....................... 78-79 2. Descrição geral VistaÊgeralÊ ..........................Ê80 FuncionamentoÊdoÊtecladoÊ ....................... Ê80 DescriçãoÊdoÊecrãÊ ........................Ê81 Instalação e colocação em funcionamento 4.
Página 77
Índice MANUAL DE INSTRUCCIONES Página Avisos e alarmes 9.1ÊÊAvisoÊdeÊmudançaÊdeÊlâminas .................... 89 9.2ÊÊAvisoÊcicloÊdeÊlimpeza ......................90 9.3ÊÊAlarmeÊdeÊtempoÊdeÊdoseÊmáximaÊalcançada ..............90 10. Dados de fábrica 11. Condições da garantia 12. Identificação e contacto...
Página 78
Leia atentamente este manual do utilizador antes de ligar a sua nova máquina de café pela primeira vez. Guarde estas instruções num local seguro onde as possa consultar, se necessário. O uso indevido desta máquina isenta a Quality Espresso de qualquer responsabili- dade. 1.2 Instruções de segurança ·...
Página 80
Descrição geral 2.1 Vista geral TremonhaÊamovível tremonha fechada tremonha amovível ParafusoÊdeÊfixaçãoÊdaÊtremonha Ecrã PainelÊdeÊbotões Logó po Compactador BotãoÊdeÊdosagem GuiaÊdoÊsuporteÊdeÊfiltros TabuleiroÊdeÊrecolhaÊdeÊdepósitos Características Interruptor principal Altura: 520 mm Largura: 207 mm Profundidade: 349 mm LigarÊouÊdesligarÊgeral,ÊlocalizadoÊ Peso: 12 kg porÊbaixoÊdoÊtabuleiroÊdeÊrecolhaÊdeÊ Capacidade de tremonha: 1,1 kg depósitos Alimentação: 220v / 230v...
Página 81
2.3 Descrição do ecrã MANUAL DE INSTRUCCIONES AÊpartirÊdoÊecrãÊdeÊtrabalhoÊinicial,ÊprimaÊosÊserviçosÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊselecioneÊoÊserviçoÊdesejado.ÊDuranteÊaÊ operação,ÊoÊíconeÊselecionadoÊéÊindicadoÊaÊcorÊdeÊlaranja. Seleção de serviço Seleção de serviço Em serviço SeÊduranteÊalgumÊdosÊserviçosÊÊÊÊÊÊÊÊÊouÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊforÊpremida,ÊseráÊefectuadaÊumaÊparagemÊ deÊemergênciaÊeÊoÊserviçoÊactualÊseráÊcancelado. Instalação e colocação em funcionamento · DepoisÊ deÊ desembalarÊ oÊ dispositivo,Ê coloque-oÊ noÊ localÊ escolhido,Ê sendoÊ queÊ éÊ necessáriaÊ umaÊ tomadaÊ comÊumaÊligaçãoÊàÊterraÊeficaz.ÊLigueÊoÊcaboÊdeÊalimentação,ÊinsiraÊaÊtremonhaÊeÊfixe-aÊcomÊoÊparafusoÊdeÊ...
Página 82
Ajuste do ponto de moagem MOAGEMÊMAISÊFINA MOAGEMÊMAISÊESPESSA Nota: Ponto de moagem · ParaÊapreciarÊumaÊmudançaÊsignificativaÊnoÊpontoÊdeÊmoagem,ÊéÊnecessárioÊrodarÊoÊpratoÊ reguladorÊdeÊ2ÊparaÊ4Êmarcas. · NuncaÊrodeÊoÊpratoÊreguladorÊparaÊfinaÊ(noÊsentidoÊdosÊponteirosÊdoÊrelógio)ÊmaisÊdeÊ2ÊouÊ 3ÊmarcasÊsemÊvoltarÊaÊmoer,ÊpoisÊistoÊpodeÊcausarÊumÊentupimentoÊdoÊcaféÊmoído. Primeira utilização ParaÊdefinirÊaÊdoseÊdeÊcafé,ÊescolhaÊoÊserviçoÊdesejadoÊnoÊmenuÊeÊinsiraÊoÊsuporteÊdoÊfiltroÊatéÊaoÊfimÊdoÊ guia.ÊQuandoÊutilizarÊoÊmoinhoÊpelaÊprimeiraÊvez,ÊsemÊnenhumÊvestígioÊdeÊcafé,ÊselecioneÊaÊdoseÊpretendi- daÊtrêsÊvezesÊparaÊqueÊoÊdoseadorÊseÊenchaÊdevidamenteÊeÊobterÊaÊdoseÊdesejada. Advertencia: · VerterÊapenasÊgrãosÊdeÊcaféÊnaÊ tremonha.
Página 83
Limpeza do moinho MANUAL DE INSTRUCCIONES 7.1 Limpeza externa do moinho · AntesÊdeÊlimpar,ÊdesligueÊoÊinterruptorÊprincipalÊsituadoÊdebaixoÊdoÊtabuleiroÊdeÊrecolhaÊdeÊdepósitos. · LimpeÊcomÊumÊpanoÊhúmido. · NãoÊutilizeÊdetergentes,ÊprodutosÊabrasivos,ÊàÊbaseÊdeÊálcoolÊouÊsolventes. · UtilizeÊumÊpincelÊparaÊlimparÊoÊcaféÊnasÊzonasÊmaisÊescondidas,ÊeviteÊoÊcontactoÊdirectoÊentreÊasÊrebar- basÊeÊasÊsuasÊmãos.ÊAsÊrebarbasÊpodemÊcausarÊcortesÊeÊferimentos. 7.2 Ciclo de limpeza interna do moinho ParaÊativarÊoÊcicloÊdeÊlimpeza,ÊasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊdevemÊserÊpressionadasÊduranteÊ3Êsegun- dos.Ê ApósÊ esteÊ tempo,Ê aÊ tampaÊ ficaráÊ abertaÊ paraÊ facilitarÊ aÊ limpezaÊ eÊ seráÊ exibidoÊ oÊ seguinteÊ ecrã.
Página 85
8.2 Configuração MANUAL DE INSTRUCCIONES 8.2 Configuração ParaÊacederÊaoÊmenuÊdeÊconfiguração,ÊselecioneÊoÊíconeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊdoÊmenuÊprincipal. 8.2.1 Ajuste do tempo da dosagem simples · SelecioneÊoÊtempoÊdeÊdosagemÊdoÊcaféÊ simples. · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3 segundos. · AltereÊoÊvalorÊcomÊasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊe · ConfirmeÊaÊsuaÊseleçãoÊpremindoÊaÊteclaÊÊÊ 8.2.2 Ajuste do tempo da dosegem dupla · SelecioneÊoÊtempoÊdeÊdosagemÊdoÊcaféÊ duplo. · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3 segundos. · AltereÊoÊvalorÊcomÊasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊe ·...
Página 86
8.3 Configuração do pessoal autorizado · EsteÊ menuÊ deÊ configuraçãoÊ permiteÊ oÊ ajusteÊ avançadoÊ doÊ moinho.Ê PorÊ esteÊ motivo,Ê estáÊ reservadoÊ aoÊ pessoalÊ autorizadoÊ eÊ estaráÊ protegidoÊ porÊ palavra-passe.Ê AÊ palavra-passeÊ predefinidaÊparaÊacederÊaÊesteÊmenuÊéÊ"1234". 8.3.1 Acesso ao menu de configuração para o pessoal autorizado ·...
Página 87
8.3.3 Número de serviços de notificação de alarme de limpeza MANUAL DE INSTRUCCIONES · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3 segundosÊatéÊ queÊoÊnúmeroÊatualÊdeÊserviçosÊne- cessáriosÊseÊacenda. · UtilizeÊasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊparaÊselecionarÊ oÊnovoÊvalor · OÊnúmeroÊdeÊserviçosÊaÊselecionarÊsitua-seÊ entreÊ100ÊeÊ3000. · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊparaÊconfirmar. Nota:ÊSeÊoÊnúmeroÊdeÊserviçosÊforÊdeixadoÊemÊ0,ÊnãoÊseráÊrecebidoÊqualquerÊaviso. 8.3.4 Mudança da palavra-passe · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3 segundosÊatéÊqueÊoÊprimeiroÊasteriscoÊseÊacenda. · UtilizeÊasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊparaÊselecionarÊoÊnovoÊvalor. · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊparaÊconfirmar.
Página 88
8.3.5 Carregar dados de fábrica · NoÊmenuÊprincipal,ÊselecioneÊaÊopçãoÊcomÊoÊ íconeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊintroduzaÊaÊpalavra-passe. · PercorraÊoÊmenuÊcomÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊaÊtéÊencontrarÊoÊ ecrãÊdeÊacesso. · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3 segundosÊatéÊpoderÊverÊ oÊecrãÊdeÊconfirmação. · ConfirmeÊaÊoperação. 8.3.6 Reiniciar o contador total · NoÊmenuÊprincipal,ÊselecioneÊaÊopçãoÊcomÊoÊ ÊÊÊÊÊíconeÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊintroduzaÊaÊpalavra-passe. · PercorraÊoÊmenuÊcomÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊatéÊencontrarÊoÊ ecrãÊdeÊacesso. · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3 segundosÊatéÊpoderÊverÊ oÊecrãÊdeÊconfirmaçãoÊporÊpalavra-passe. · IntroduzaÊaÊpalavra-passeÊdeÊ4 dígitos,ÊumÊaÊum,Ê confirmandoÊcomÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊ. · ConfirmeÊaÊoperação.
Página 89
8.3.7 Modo de teste MANUAL DE INSTRUCCIONES · ComÊestaÊopçãoÊativaráÊumaÊverificaçãoÊrigorosaÊdoÊmoinho.ÊOÊtesteÊconsisteÊemÊabrirÊaÊ tampaÊdoÊcanalÊdoÊcaféÊaÊcadaÊ5 segundos.ÊDepois,ÊcomÊaÊtampaÊfechada,ÊoÊcaféÊéÊmoídoÊ duranteÊ1 segundo. · EstaÊopçãoÊpermiteÊaÊverificaçãoÊdeÊtodosÊosÊelementosÊmóveisÊeÊvisíveisÊdoÊdispositivo. 8.3.8 Reiniciar o contador de aviso de substituição da fresa QuandoÊoÊmoinhoÊtiverÊatingidoÊ oÊ númeroÊdeÊserviçosÊprogramadoÊatéÊ àÊsubstituiçãoÊdaÊ fresa,Ê primaÊ aÊ teclaÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê duranteÊ 3 segundosÊ atéÊ queÊ osÊ valoresÊ sejamÊ reiniciadosÊ deÊ acordoÊcomÊaÊconfiguraçãoÊdefinida.
Página 90
9.2 Aviso ciclo de limpeza QuantiaÊ atingidaÊ paraÊ aÊ limpeza.ÊSeráÊindicadoÊnoÊ ecrãÊcomÊoÊíconeÊcorrespondenteÊ paraÊ aÊsuaÊ execução. 9.3 Alarme de tempo de dose máxima alcançada OÊalarmeÊsóÊéÊactivadoÊnoÊmodoÊdeÊmoagemÊmanualÊseÊforemÊatingidosÊ30ÊsegundosÊduranteÊoÊ decursoÊdeÊumÊserviço.ÊDepoisÊdisto,ÊoÊmotorÊdoÊmoinhoÊéÊdesactivadoÊeÊoutroÊserviçoÊnãoÊpodeÊ serÊrealizadoÊduranteÊ180Êsegundos.Ê DepoisÊdeÊdecorridoÊoÊtempoÊdeÊespera,ÊoÊalarmeÊdesapareceÊeÊosÊserviçosÊpodemÊserÊnovamenteÊ realizados. Dados de fábrica DADOS DE FÁBRICA PARÂMETRO GUARDA VALOR TEMPOÊDEÊDOSEAMENTOÊDEÊ1 CAFÉ 3.40” TEMPOÊDEÊDOSEAMENTOÊDEÊ2 CAFÉS 6.00”...
Página 93
MANUAL DE INSTRUCCIONES ACHTUNG:ÊNURÊFÜRÊPROFESSIONELLE BEDIENUNGSANLEITUNG ANWENDUNGÊGEEIGNET...
Página 94
Inhaltsverzeichnis Vor Inbetriebnahme der Maschine müssen die Bedienungs- und Anschlussanleitungen gelesen werden. Página 1. Sicherheitshinweise SymboleÊ ............................ 96 Sicherheitshinweise....................... 96-97 2. Allgemeine Beschreibung GesamtansichtÊ ......................... .98 BedienungÊderÊTastatur ......................98 BeschreibungÊderÊAnzeige ......................99 3. Installation und Inbetriebnahme 4. Konfiguration der Standardausgabe 5.
Página 95
Inhaltsverzeichnis MANUAL DE INSTRUCCIONES Página Warnungen und Alarme 9.1ÊÊAufforderungÊzumÊAustauschÊderÊMahlfräsen ..............107 9.2ÊÊAufforderungÊReinigungszyklus ..................108 9.3ÊÊAlarmÊbeiÊErreichenÊderÊmaximalenÊDosisÊ ............... 108 10. Werkseinstellungen 11. Garantiebedingungen 12. Identifikation und Kontakt...
Página 96
Mal benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf, wo Sie sie bei Bedarf nachschlagen können. Die unsachgemäße Verwendung dieser Mühle entbindet Quality Espresso von jeglicher Haftung. 1.2 Sicherheitshinweise · DasÊ MühleÊ darfÊ nurÊ vonÊ autorisiertemÊ ServicepersonalÊ installiertÊ werden.Ê DerÊ...