Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN:ÊMÁQUINAÊDEÊUSO
EXCLUSIVAMENTEÊPROFESIONAL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATTENTION:ÊMACHINEÊFORÊÊÊÊÊÊÊÊÊ
PROFESSIONALÊUSEÊONLY
ATTENZIONE:ÊMACCHINAÊDESTINATA
ALL'USOÊPROFESSIONALE
ATTENTIONÊ:ÊMACHINEÊÀÊUSAGE
PROFESSIONNELÊUNIQUEMENT MODE D'EMPLOI
ATENÇÃO:ÊMÁQUINAÊPARAÊUSO
EXCLUSIVAMENTEÊPROFISSIONAL
ACHTUNG:ÊNURÊFÜRÊPROFESSIONELLE
ANWENDUNGÊGEEIGNET BEDIENUNGSANLEITUNG
Ver.Ê09-11/2022
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES
EN
IT
FR
PT
DE
09121900

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Quality Espresso Q5

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN:ÊMÁQUINAÊDEÊUSO EXCLUSIVAMENTEÊPROFESIONAL MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENTION:ÊMACHINEÊFORÊÊÊÊÊÊÊÊÊ OPERATING INSTRUCTIONS PROFESSIONALÊUSEÊONLY ATTENZIONE:ÊMACCHINAÊDESTINATA MANUALE DI ISTRUZIONI ALL’USOÊPROFESSIONALE ATTENTIONÊ:ÊMACHINEÊÀÊUSAGE PROFESSIONNELÊUNIQUEMENT MODE D’EMPLOI ATENÇÃO:ÊMÁQUINAÊPARAÊUSO MANUAL DE INSTRUÇÕES EXCLUSIVAMENTEÊPROFISSIONAL ACHTUNG:ÊNURÊFÜRÊPROFESSIONELLE ANWENDUNGÊGEEIGNET BEDIENUNGSANLEITUNG Ver.Ê09-11/2022 09121900...
  • Página 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN:ÊMÁQUINAÊDEÊUSO MANUAL DE INSTRUCCIONES EXCLUSIVAMENTEÊPROFESIONAL...
  • Página 4 Índice Antes de poner en marcha esta maquinaria, es necesario leer las instrucciones de uso y conexión. Página 1. Indicaciones de seguridad SímbolosÊ ............................. 6 IndicacionesÊdeÊseguridadÊ ....................... 6-7 2. Descripción general VistaÊgeneralÊ ..........................8 FuncionamientoÊdelÊtecladoÊ ......................8 DescripciónÊdeÊlaÊpantallaÊ ......................9 3.
  • Página 5 Índice Página Avisos y alarmas 9.1ÊÊAvisoÊcambioÊdeÊfresasÊ ...................... 17 9.2ÊÊAvisoÊcicloÊdeÊlimpiezaÊ ....................... 18 9.3ÊÊAlarmaÊtiempoÊdeÊdosisÊmáximaÊalcanzadaÊ............... 18 10. Datos de fábrica 11. Condiciones de garantía 12. Identificación y contacto...
  • Página 6 Rogamos se asegure de leer atentamente este manual de usuario antes de poner en marcha por primera vez su nuevo molino de café. Guarde estas instrucciones en lugar seguro donde pueda consultarlas en caso necesario. La utilización inadecuada de este molino exime a Quality Espresso de cualquier responsabilidad. 1.2 Indicaciones de seguridad ·...
  • Página 7 · CualquierÊmanipulaciónÊinternaÊdelÊmolino,ÊtieneÊqueÊserÊhechoÊporÊunÊservicioÊtéc- nicoÊautorizado. · EsÊobligatorioÊhacerÊlaÊlimpiezaÊyÊelÊmantenimientoÊpreventivoÊdeÊacuerdoÊconÊlaÊ frecuenciaÊindicadaÊporÊlaÊmáquinaÊoÊelÊservicioÊtécnico. · ElÊfabricanteÊdeclinaÊtodaÊresponsabilidadÊporÊposiblesÊdañosÊaÊlaÊmáquinaÊdebi- doÊalÊincumplimientoÊdeÊesasÊobligaciones,ÊasíÊcomoÊlasÊdebidasÊaÊunÊusoÊinco- rrectoÊoÊinadecuadoÊdelÊmolino. · TodosÊ losÊ componentesÊ delÊ molino,Ê incluyendoÊ elÊ cableÊ deÊ alimentación,Ê seránÊ reemplazadosÊ sóloÊ porÊ recambiosÊ originales.Ê SiÊ elÊ cableÊ deÊ alimentaciónÊ estáÊ dañado,ÊdebeÊserÊsustituidoÊporÊelÊfabricante,ÊporÊsuÊservicioÊpostventaÊoÊporÊper- sonalÊcualificadoÊsimilarÊconÊelÊfinÊdeÊevitarÊunÊpeligro. · AntesÊdeÊprocederÊaÊcualquierÊoperaciónÊdeÊmantenimiento,ÊdejarÊlaÊmáquinaÊsinÊ energíaÊeléctricaÊyaÊseaÊaÊtravésÊdelÊinterruptorÊgeneralÊdeÊlaÊinstalaciónÊoÊdes- conectandoÊelÊcableÊdeÊalimentación. · EstosÊ aparatosÊ estánÊ destinadosÊ aÊ aplicacionesÊ comerciales,Ê comoÊ cocinasÊ deÊ restaurantes,Êcantinas,ÊhospitalesÊyÊenÊempresasÊcomercialesÊcomoÊpanaderías,Ê...
  • Página 8 Descripción general 2.1 Vista general TolvaÊextraible Tolva cerrada Tolva abierta TornilloÊfijaciónÊtolva Pantalla Botonera Logo Pisón PulsadorÊdeÊdosis GuíasÊporta-filtro BandejaÊrecoge-posos Características Interruptor general Alto: 520 mm Ancho: 207 mm Fondo: 349 mm EncendidoÊ oÊ apagadoÊ general,Ê ubi- Peso: 12 kg cadoÊbajoÊlaÊbandejaÊrecoge-posos Capacidad de tolva: 1,1 kg Alimentación: 220v / 230v...
  • Página 9 2.3 Descripción de la pantalla DesdeÊlaÊpantallaÊdeÊtrabajoÊinicial,ÊalÊpulsarÊlosÊserviciosÊÊÊÊÊÊÊÊÊyÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊseÊseleccionaÊelÊservicioÊdeseado.ÊDuran- teÊelÊservicioÊseÊindicaÊelÊiconoÊseleccionadoÊenÊcolorÊnaranja. Selección de servicio Selección del servicio En servicio SiÊduranteÊcualquieraÊdeÊlosÊserviciosÊÊÊÊÊÊÊÊÊoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊseÊpulsaÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊseÊefectuaráÊunÊparoÊdeÊ emergenciaÊanulandoÊelÊservicioÊenÊcurso. Instalación y puesta en marcha UnaÊvezÊdesembalado,ÊseÊcolocaÊelÊdispositivoÊenÊelÊlugarÊelegido,ÊsiendoÊnecesarioÊdisponerÊdeÊunaÊbaseÊdeÊ enchufe,ÊconÊunaÊeficazÊtomaÊdeÊtierra.ÊConectarÊelÊcableÊdeÊred,ÊcolocarÊlaÊtolva,ÊfijarÊlaÊtolvaÊconÊelÊtornilloÊdeÊ seguridadÊconÊunÊparÊdeÊaprieteÊentreÊ1,5ÊyÊ2ÊN/m,ÊabrirÊelÊsectorÊdeÊcierreÊyÊpulsarÊelÊinterruptorÊgeneralÊsituadoÊ debajoÊdeÊlaÊbandejaÊrecogeÊposos.ÊElÊmolinoÊestaráÊenÊcondicionesÊdeÊtrabajar. Colocar y fijar la tolva Poner el café Abrir sector cierre Pulsar interruptor general Configuración del servicio por defecto EnÊestaÊpantallaÊustedÊpuedeÊconfigurarÊelÊservicioÊporÊdefectoÊenÊelÊqueÊsiempreÊvaÊaÊtrabajarÊelÊdispositivoÊqueÊ...
  • Página 10 Regulación del punto de molido MOLIDOÊMÁSÊFINO MOLINOÊMÁSÊGRUESO Nota: punto de molido · ParaÊ apreciarÊ unÊ cambioÊ significativoÊ enÊ elÊ puntoÊ deÊ molido,Ê esÊ necesarioÊ girarÊ elÊ platoÊ reguladorÊdeÊ2ÊaÊ4Êmarcas. · NuncaÊgirarÊelÊplatoÊreguladorÊhaciaÊfino,Ê(enÊsentidoÊdeÊlasÊagujasÊdelÊreloj)ÊmásÊdeÊ2ÊoÊ3Ê marcasÊsinÊvolverÊaÊmoler,ÊyaÊqueÊpodríaÊprovocarÊunÊatascoÊenÊelÊcaféÊmolido. Primer Uso ParaÊsolicitarÊlaÊdosisÊdeÊcafé,ÊescogerÊelÊservicioÊdeseadoÊenÊelÊmenúÊeÊintroducirÊelÊporta-filtrosÊhastaÊelÊ finalÊdeÊlaÊguía.ÊAlÊutilizarÊelÊmolinoÊporÊprimeraÊvez,ÊsiempreÊqueÊestéÊcompletamenteÊvacíoÊdeÊcafé,Êsolici- tarÊtresÊvecesÊlaÊdosisÊparaÊqueÊseÊlleneÊelÊdispensadorÊadecuadamenteÊyÊobtenerÊlaÊdosisÊcorrecta. Advertencia: · SoloÊverterÊexclusivamenteÊcaféÊenÊgranoÊ enÊlaÊtolva.
  • Página 11 Limpieza del molino 7.1 Limpieza externa del molino · AntesÊ deÊ procederÊ aÊ laÊ limpieza,Ê desconectarÊ delÊ interruptorÊ generalÊ situadoÊ bajoÊ laÊ bandejaÊ recogeÊ posos. · LimpiarÊconÊunÊpañoÊhúmedo. · NoÊusarÊdetergentes,ÊproductosÊabrasivos,ÊalcoholesÊniÊdisolventes. · UtilizarÊ unÊ pincelÊ paraÊ limpiarÊ elÊ caféÊ deÊ lasÊ zonasÊ masÊ ocultas,Ê evitandoÊ elÊ contactoÊ directoÊ deÊ lasÊ fresasÊconÊlasÊmanos.ÊLasÊfresasÊpuedenÊprovocarÊcortesÊyÊlesiones.
  • Página 12 Programación Menú Principal PulsarÊ3ÊsegundosÊ paraÊaccederÊalÊmenúÊ principal Confirmar 8.1 Contadores 8.1 Contadores 8.1.1 8.1.2 8.1.3 ServiciosÊdoblesÊparciales TotalizadorÊdeÊserviciosÊparciales ServiciosÊsimplesÊparciales 8.1.4 8.1.5 RestantesÊparaÊcambioÊdeÊfresas RestantesÊparaÊcicloÊdeÊlimpieza 8.1.6 Resetear contadores parciales ParaÊresetearÊlosÊcontadoresÊparcialesÊustedÊdebeÊsituarseÊenÊlaÊpantallaÊdelÊcontadorÊqueÊdeseaÊ resetear,ÊmantenerÊpulsadoÊduranteÊ3ÊsegundosÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊyÊposteriormenteÊconfirmar.
  • Página 13 8.2 Configuración 8.2 Configuración ParaÊaccederÊalÊmenúÊdeÊconfiguraciónÊseleccionarÊelÊiconoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊdelÊmenúÊprincipal. 8.2.1 Ajuste del tiempo de dosis simple · SeleccionarÊelÊtiempoÊdeÊdosisÊparaÊcaféÊ simple. · PulsarÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3Êsegundos. · ModificarÊelÊvalorÊconÊlasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊy · ConfirmarÊselecciónÊconÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.2.2 Ajuste del tiempo de dosis doble · SeleccionarÊelÊtiempoÊdeÊdosisÊparaÊcaféÊ doble. · PulsarÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3Êsegundos. · ModificarÊelÊvalorÊconÊlasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊy · ConfirmarÊselecciónÊconÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.2.3 Pre-molido, instantáneo y molido manual ·...
  • Página 14 8.3 Configuración personal autorizado · EsteÊmenúÊdeÊconfiguraciónÊpermiteÊelÊajusteÊavanzadoÊdelÊmolino,ÊporÊeseÊmotivoÊquedaÊ reservadoÊ aÊ personalÊ autorizadoÊ yÊ quedaraÊ protegidoÊ porÊ contraseñaÊ ,Ê laÊ contraseñaÊ porÊ defectoÊparaÊaccederÊaÊesteÊmenúÊesÊ“1234”. 8.3.1 Acceso al menú para personal autorizado · EnÊelÊmenúÊprincipalÊseleccioneÊlaÊopciónÊconÊelÊiconoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ. · MuévaseÊporÊelÊmenúÊconÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊyÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊhastaÊencontrarÊlaÊpantallaÊdeÊacceso · PulseÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3ÊsegundosÊhastaÊqueÊelÊprimerÊasteriscoÊseÊilumine. · IntroduzcaÊlaÊcontraseñaÊdeÊ4ÊdígitosÊunoÊaÊunoÊconfirmandoÊconÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.3.2 Modificar número de servicios para el cambio de fresas ·...
  • Página 15 8.3.3 Número de servicios para aviso alarma de limpieza · PulseÊ laÊ teclaÊ Ê Ê Ê Ê Ê duranteÊ 3Ê segundosÊ hastaÊqueÊelÊnumeroÊactualÊdeÊserviciosÊ necesarioÊseÊilumine. · SeleccioneÊconÊlasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊyÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊelÊ nuevoÊvalor. · LaÊ cantidadÊ deÊ serviciosÊ aÊ seleccionarÊ estáÊcomprendidaÊentreÊ100ÊyÊ3000. · PulseÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊparaÊconfirmar. Nota: SiÊelÊnúmeroÊdeÊserviciosÊseÊdejaÊenÊ0,ÊnoÊseÊrecibiráÊningúnÊaviso. 8.3.4 Cambio de contraseña ·...
  • Página 16 8.3.5 Cargar datos de fábrica · EnÊ elÊ menúÊ principalÊ seleccioneÊ laÊ opciónÊ conÊ elÊ iconoÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊintroduzcaÊlaÊcontraseña. · MuévaseÊporÊelÊmenúÊconÊÊÊÊÊÊÊÊyÊÊÊÊÊÊÊÊhastaÊencontrarÊ laÊpantallaÊdeÊacceso. · PulseÊ laÊ teclaÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê duranteÊ 3Ê segundosÊ hastaÊ queÊ puedaÊverÊlaÊpantallaÊdeÊconfirmación. · ConfirmeÊlaÊoperación. 8.3.6 Resetear contador total ·...
  • Página 17 8.3.7 Modo Test · ConÊ estaÊ opciónÊ ustedÊ activaráÊ unaÊ verificaciónÊ deÊ formaÊ intensaÊ enÊ elÊ molino.Ê DichaÊ pruebaÊconsisteÊenÊabrirÊlaÊtrampillaÊdeÊcanalÊdeÊcaféÊcadaÊ5Êsegundos,Êseguidamente,Ê conÊlaÊtrampillaÊcerradaÊseÊmueleÊduranteÊ1Êsegundo. · EstaÊopciónÊpermiteÊlaÊverificaciónÊdeÊtodosÊlosÊelementosÊmóvilesÊyÊvisiblesÊdelÊdispo- sitivo. 8.3.8 Resetear contador de aviso de cambio de fresas UnaÊvezÊelÊmolinoÊhayaÊalcanzadoÊelÊnúmeroÊdeÊserviciosÊprogramadoÊparaÊelÊcambioÊdeÊ fresas,ÊpulsarÊlaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3ÊsegundosÊhastaÊqueÊlosÊvaloresÊseanÊreiniciadosÊ segúnÊlaÊconfiguraciónÊestablecida.Ê Avisos y alarmas 9.1 Aviso cambio de fresas CantidadÊalcanzadaÊparaÊelÊcambioÊdeÊfresas.ÊSeÊindicaráÊenÊlaÊpantallaÊconÊelÊiconoÊcorrespondienteÊ...
  • Página 18 9.2 Aviso ciclo de limpieza CantidadÊalcanzadaÊparaÊlaÊlimpieza.ÊSeÊindicaráÊenÊlaÊpantallaÊconÊelÊiconoÊcorrespondienteÊparaÊ suÊejecución. 9.3 Alarma tiempo dosis máxima alcanzada LaÊalarmaÊseÊactivaráÊúnicamenteÊenÊelÊmodoÊdeÊmolidoÊmanualÊsiÊseÊalcanzanÊlosÊ30ÊsegÊenÊelÊ transcursoÊ deÊ unÊ servicio.Ê OcurridoÊ esto,Ê elÊ motorÊ delÊ molinoÊ seÊ desactivaÊ noÊ siendoÊ posibleÊ laÊ elaboraciónÊdeÊotroÊservicioÊhastaÊpasadosÊ180ÊsegÊdeÊespera.Ê TranscurridoÊelÊtiempoÊdeÊespera,ÊlaÊalarmaÊdesapareceÊyÊpuedenÊvolverÊaÊrealizarseÊlosÊservicios. Datos de Fábrica DATOS DE FÁBRICA PARAMETRO GUARDA VALOR TIEMPOÊDEÊDOSISÊDEÊ1ÊCAFÉ...
  • Página 19 11. Condiciones de garantía SeÊgarantizaÊduranteÊ12ÊmesesÊ(aÊpartirÊdeÊsuÊinstalación)ÊlosÊcomponentesÊdelÊdispositivoÊqueÊporÊdefectoÊ afectenÊalÊbuenÊfuncionamientoÊdeÊlaÊmisma. LaÊGARANTIAÊcomprendeÊexclusivamenteÊlaÊsustituciónÊgratuitaÊdeÊlasÊpiezasÊconÊdefectosÊdeÊfabricación.Ê EnÊningúnÊcasoÊimplicaraÊlaÊsustituciónÊdeÊlaÊmáquinaÊenÊsuÊconjunto. QuedanÊexcluidosÊdeÊestaÊgarantíaÊlosÊcomponentesÊdeÊvidrio,Êgoma,ÊplásticoÊoÊaquellasÊpiezasÊeléctricasÊ que,Ê porÊ variacionesÊ enÊ laÊ red,Ê causenÊ desperfectosÊ oÊ afectenÊ alÊ funcionamientoÊ deÊ otrosÊ componentes.Ê AsíÊcomoÊaquellasÊque,ÊporÊelÊusoÊnormal,ÊsufranÊdesgaste. LosÊdispositivosÊqueÊhayanÊsidoÊmanipuladosÊporÊpersonalÊnoÊautorizadoÊoÊaquellasÊenÊlasÊqueÊseÊaprecieÊ unÊ usoÊ indebidoÊ deÊ lasÊ mismas,Ê perderánÊ todasÊ lasÊ condicionesÊ deÊ laÊ GARANTIA. SóloÊlosÊSERVICIOS TECNICOS,Êautorizados,ÊestánÊenÊcondicionesÊdeÊofrecerÊunaÊreparaciónÊgarantiza- daÊ...
  • Página 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENTION:ÊMACHINEÊFORÊÊÊÊÊÊÊÊÊ OPERATING INSTRUCTIONS PROFESSIONALÊUSEÊONLY...
  • Página 22 Index Before using this machine, read these user and connection instructions. PageÊÊÊÊÊÊÊÊÊ 1. Safety instructions SímbolsÊ ............................. 24 SafetyÊinstructionsÊ ........................ 24-25 2. General description Overview ........................... .26 KeyboardÊoperationÊ ........................26 ScreenÊoverviewÊÊ ........................27 3. Installation and operatio 4. Default service configuration 5.
  • Página 23 Index MANUAL DE INSTRUCCIONES Página Warnings and alarms 9.1ÊÊWarningÊtoÊbladeÊchangeÊ ....................35 9.2ÊÊWarningÊtoÊcleaningÊcycleÊÊ ....................36 9.3ÊÊMaximumÊreachedÊdoseÊtimeÊalarmÊ ................... 36 10. Factory values 11. Guarantee conditions 12. Contact information...
  • Página 24 ÊÊ Safety instructions 1.1 Symbols WARNING MayÊcauseÊinjuries. INFORMATION ImportantÊorÊusefulÊinformation.Ê RISK OF ELECTRIC SHOCK MayÊcauseÊinjuries. Please read this user manual carefully before operating your new grinder for the first time. Keep these instructions in a safe place where you can consult them when necessary. The manufacturer shall not be held liable for any problems arising from the inappro- priate use of this device.
  • Página 25 Handling · AnyÊ internalÊ handlingÊ ofÊ theÊ deviceÊ mustÊ beÊ carriedÊ outÊ byÊ anÊ authorisedÊ technicalÊ service. MANUAL DE INSTRUCCIONES · CleaningÊandÊpreventiveÊmaintenanceÊmustÊbeÊcarriedÊoutÊaccordingÊtoÊtheÊfrequen- cyÊindicatedÊforÊtheÊdeviceÊorÊtechnicalÊservice. · TheÊ manufacturerÊ doesÊ notÊ acceptÊ anyÊ responsibilityÊ forÊ anyÊ damageÊ toÊ theÊ de- viceÊasÊaÊresultÊofÊfailingÊtoÊcomplyÊwithÊtheÊsaidÊobligations,ÊorÊanyÊdamageÊfromÊ incorrectÊorÊimproperÊuseÊofÊtheÊgrinder. · AllÊ deviceÊ components,Ê includingÊ theÊ powerÊ cable,Ê shouldÊ onlyÊ beÊ replacedÊ withÊ originalÊspares.ÊIfÊtheÊpowerÊcableÊisÊdamaged,ÊitÊmustÊbeÊreplacedÊbyÊtheÊmanu- facturer,ÊtheirÊafter-salesÊserviceÊorÊsimilarÊqualifiedÊpersonnelÊtoÊpreventÊanyÊhaz- ards.
  • Página 26 General description 2.1 Overview RemovableÊhopper Closed hopper Open hopper ScrewÊofÊHopperÊfixa on Screen Bu onÊpad Logo CoffeeÊpress DoseÊpushÊbu on FilterÊholderÊguide CoffeeÊgroundsÊtray Features Main switch Height: 520 mm Width: 207 mm GeneralÊon/offÊswitch.LocatedÊunderÊ Depth: 349 mm Weight: 12 kg theÊcoffeeÊgroundsÊtray.Ê Hopper capacity: 1,1 kg Power supply: 220v / 230v Nominal power:...
  • Página 27 2.3 Screen Overview MANUAL DE INSTRUCCIONES FromÊinitialÊworkÊscreenÊifÊyouÊpushÊtheÊbuttonsÊofÊtheÊservicesÊÊÊÊÊÊÊÊÊorÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊtheÊwantedÊserviceÊwillÊbeÊselected.Ê WhileÊtheÊserviceÊisÊworkingÊhisÊiconÊisÊiluminatedÊbyÊorangeÊcolor. Service selec on Service selec on In service IfÊduringÊanyÊofÊtheÊservicesÊÊÊÊÊÊÊÊÊorÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊtheÊkeyÊÊÊÊÊÊÊÊÊisÊpressed,ÊanÊemergencyÊstopÊwillÊbeÊ effectedÊandÊtheÊcurrentÊserviceÊwillÊbeÊcancelled. Installation and operation OnceÊunpacked,ÊyouÊshouldÊputÊdeviceÊinÊchosedÊplace,ÊthisÊdeviceÊneedsÊaÊearthedÊplug.ÊYouÊshouldÊconnectÊ theÊnetworkÊwire,ÊputÊtheÊhopper,ÊfixÊtheÊhopperÊwithÊtheÊsecurityÊscrewÊwithÊaÊtighteningÊtorqueÊbetweenÊ1.5ÊandÊ 2ÊN/m,ÊopenÊtheÊcloseÊsectorÊandÊpushÊtheÊmainÊswitchÊthatÊisÊunderÊtheÊgroundsÊtray.ÊNow,ÊtheÊgrinderÊwillÊbeÊ readyÊtoÊoperate Put and fix the hopper Open the close sector Put the coffe Push the main switch Default service configuration InÊthisÊscreenÊyouÊcanÊdefaultÊserviceÊconfigurationÊwhichÊgrinderÊwillÊwork,ÊtheseÊcouldÊbeÊoneÊorÊtwoÊcoffes.
  • Página 28 Adjusting the grinding point COARSERÊGRINDING FINERÊGRINDING Nota: Grinding point · ToÊappreciateÊaÊsignificantÊchangeÊinÊtheÊgrindingÊpoint,ÊitÊisÊnecessaryÊtoÊrotateÊtheÊregula- tingÊplateÊfromÊ2ÊtoÊ4Êmarks. · NeverÊ turnÊ theÊ regulatingÊ plateÊ clockwiseÊ moreÊ thanÊ 2Ê orÊ 3Ê marksÊ withoutÊ regrinding,Ê asÊ thisÊcouldÊcauseÊaÊcloggingÊofÊtheÊgroundÊcoffee. First use ToÊrequestÊtheÊcoffeeÊdose,ÊchooseÊtheÊdesiredÊserviceÊfromÊtheÊmenuÊandÊinsertÊtheÊfilter-holderÊtoÊtheÊendÊ ofÊtheÊguide.ÊWhenÊusingÊtheÊgrinderÊforÊtheÊfirstÊtimeÊorÊwheneverÊitÊhasÊbeenÊcompletelyÊemptiedÊofÊcoffee,Ê pressÊtheÊdosageÊleverÊthreeÊtimesÊsoÊtheÊdispenserÊisÊfilledÊappropriately,ÊandÊobtainÊtheÊcorrectÊdosage. Advertencia: · OnlyÊpourÊcoffeeÊbeansÊintoÊtheÊhopper.
  • Página 29 Grinder’s cleaning MANUAL DE INSTRUCCIONES 7.1 External cleaning of grinder · BeforeÊcleaningÊdisconnectÊtheÊmainÊswitchÊlocatedÊunderÊgroundÊsÊtray. · CleanÊwithÊaÊdampÊcloth. · DoÊnotÊuseÊdetergent,ÊbrasiveÊproducts,ÊalcoholÊorÊdissolvent. · UseÊtheÊbrushÊtoÊcleanÊtheÊcoffeeÊfromÊhiddenÊareas. · TheÊdeviceÊcannotÊbeÊcleanedÊwithÊaÊwatherÊspray,ÊavoidÊdirectÊcontactÊofÊtheÊburrsÊwithÊtheÊhands.ÊTheÊ burrsÊcanÊcauseÊcutsÊandÊinjuries. 7.2 Grinder internal cleaning cycle ToÊactivateÊtheÊcleaningÊcycle,ÊpressÊandÊholdÊdownÊtheÊÊkeysÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊandÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊforÊ3Êseconds.ÊOnceÊ thisÊtimeÊhasÊelapsed,ÊtheÊhatchÊwillÊbeÊopenedÊtoÊfacilitateÊcleaningÊandÊtheÊfollowingÊscreenÊwillÊ beÊdisplayed.ÊÊÊ ToÊdesableÊtheÊcleaningÊcycle,ÊpressÊandÊholdÊdownÊtheÊkeysÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊandÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊforÊ3Êseconds.ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ keysÊforÊ3Êseconds.ÊAfterÊthisÊtimeÊhasÊelapsed,ÊyouÊwillÊreturnÊtoÊtheÊworkÊscreen.ÊÊÊÊÊÊÊ...
  • Página 30 Programming Main menu PushÊwhileÊ3ÊsecondsÊ forÊmainÊmenuÊaccess Confirm 8.1 Counters 8.1 Counters 8.1.1 8.1.2 8.1.3 Par alÊdualÊservices Par alÊtotalizerÊservices Par alÊsingleÊservices 8.1.4 8.1.5 ServicesÊun lÊbladeÊchangeÊ ServicesÊun lÊcleaningÊcycle 8.1.6 Reset the partial counters ForÊpartialÊcountersÊresetÊyouÊmustÊgoÊtoÊtheÊcounterÊscreenÊofÊaÊcounterÊthatÊyouÊwantÊreset,ÊholdÊ whileÊ3ÊsecondsÊtheÊÊÊÊÊÊÊÊÊkeyÊyÊthenÊconfirm.
  • Página 31 8.2 Configuration MANUAL DE INSTRUCCIONES 8.2 Configuration ForÊconfigurationÊmainÊmenuÊaccessÊyouÊmustÊselectÊtheÊiconÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊfromÊdeviceÊmainÊmenu. 8.2.1 Time of single dose setting · SelectÊtheÊtimeÊofÊdoseÊforÊaÊsingleÊcoffee. · HoldÊtheÊkeyÊÊÊÊÊÊÊÊÊwhileÊ3ÊsecondsÊ. · ModifyÊtheÊvalueÊwithÊtheÊkeysÊÊÊÊÊÊÊÊand · ConfirmÊtheÊselectionÊwithÊÊÊÊÊÊÊÊÊkey. 8.2.2 Time of dual dose setting · SelectÊtheÊtimeÊofÊdoseÊforÊaÊdualÊcoffee. · HoldÊtheÊkeyÊÊÊÊÊÊÊÊÊwhileÊ3ÊsecondsÊ. · ModifyÊtheÊvalueÊwithÊtheÊkeysÊÊÊÊÊÊÊÊand · ConfirmÊtheÊselectionÊwithÊÊÊÊÊÊÊÊÊkey. 8.2.3 Pre-grind, Instant or manual mode ·...
  • Página 32 8.3 Configuration: technical personnel · ThisÊ configurationÊ menuÊ permitÊ doÊ theÊ advancedÊ adjustÊ ofÊ theÊ grinder,Ê so,Ê thisÊ menuÊ isÊ authorizedÊpersonnelÊreservedÊandÊit'sÊprotectedÊbyÊpassword,ÊtheÊdefaultÊpasswordÊtoÊac- cesÊtoÊthisÊmenuÊisÊ"1234". 8.3.1 Technical personnel menu access · InÊtheÊmainÊmenuÊselectÊtheÊiconÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ. · YouÊmoveÊthroughtÊofÊmenuÊwithÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊandÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊkeys,ÊtillÊtoÊfindÊtheÊaccesÊscreen. · HoldÊÊÊÊÊÊÊÊÊkeyÊwhileÊ3ÊsecondsÊtillÊthatÊtheÊfirstÊasteriskÊitÊturnsÊiluminated. · YouÊmustÊintroduceÊtheÊpasswordÊofÊ4ÊdigitsÊoneÊatÊoneÊandÊconfirmsÊwithÊÊÊÊÊÊÊÊÊkey. 8.3.2 Set number of dose until replace blade ·...
  • Página 33 8.3.3 Services until cleaning cycle MANUAL DE INSTRUCCIONES · HoldÊtheÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊkeyÊforÊ3ÊsecondsÊuntilÊtheÊ currentÊnumberÊofÊservicesÊrequiredÊisÊillu- minated. · SelectÊtheÊnewÊvalueÊwithÊÊÊÊÊÊÊÊÊandÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ keys · TheÊnumberÊofÊservicesÊtoÊbeÊselectedÊisÊ betweenÊ100ÊandÊ3000. · PushÊÊÊÊÊÊÊÊkeyÊtoÊconfirm. Note: IfÊtheÊnumberÊofÊservicesÊisÊleftÊatÊ0,ÊyouÊwillÊnotÊreceiveÊanyÊwarning. 8.3.4 Change password · HoldÊÊÊÊÊÊÊÊkeyÊwhileÊ3ÊsecondsÊtillÊthatÊtheÊfirstÊasteriskÊturnsÊiluminated. · SelectÊtheÊnewÊvalueÊwithÊÊÊÊÊÊÊÊÊandÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊkeys. · PushÊÊÊÊÊÊÊÊkeyÊtoÊconfirm.
  • Página 34 8.3.5 Load default factory values · InÊ theÊ configurationÊ mainÊ menuÊ selectÊ theÊ optionÊ withÊÊÊÊÊÊÊÊicon,ÊtypeÊtheÊpassword. · MoveÊthroughtÊofÊmenuÊwithÊÊÊÊÊÊÊÊandÊÊÊÊÊÊÊÊÊkeysÊtillÊtoÊ findÊtheÊaccessÊscreen. · HoldÊ Ê Ê Ê Ê Ê keyÊ whileÊ 3Ê secondsÊ tillÊ youÊ canÊ lookÊ theÊ confirmationÊscreen. · ConfirmÊtheÊoperation. 8.3.6 Total counter reset ·...
  • Página 35 8.3.7 Test mode MANUAL DE INSTRUCCIONES · WithÊ thisÊ menuÊ option,Ê usersÊ canÊ activateÊ anÊ intensiveÊ verificationÊ inÊ theÊ grinder.Ê ThisÊ testÊconsistsÊonÊcontinuouslyÊopeningÊeachÊofÊtheÊtrapsÊofÊtheÊcoffeeÊchannelsÊeveryÊ5Ê seconds,ÊwithÊtheÊtrapsÊclosed,ÊgrindingÊcoffeeÊforÊ1Êsecond.Ê · ThisÊoptionÊchecksÊallÊmobileÊandÊvisibleÊelementsÊofÊtheÊgrinder.Ê 8.3.8 Counter of warning by blade change reset OnceÊtheÊgrinderÊhasÊreachedÊtheÊprogrammedÊnumberÊofÊservicesÊtoÊreplaceÊblades.ÊÊYouÊ mustÊholdÊÊÊÊÊÊÊÊkeyÊ whileÊ 3ÊsecondsÊtillÊtheÊ valuesÊ willÊbeÊresetÊ accordingÊtoÊ establishedÊ configuration.
  • Página 36 9.2 Warning to cleaning cycle AmountÊreachedÊforÊcleaning.ÊItÊwillÊbeÊindicatedÊonÊtheÊscreenÊwithÊtheÊcorrespondingÊiconÊforÊitsÊ execution. 9.3 Maximum reached dose time alarm TheÊalarmÊwillÊonlyÊbeÊactivatedÊinÊmanualÊgrindingÊmodeÊifÊ30ÊsecondsÊareÊreachedÊinÊtheÊcourseÊ ofÊaÊservice.ÊWhenÊthisÊhappens,ÊtheÊgrinderÊmotorÊisÊdeactivatedÊandÊitÊwillÊnotÊbeÊpossibleÊtoÊrunÊ anotherÊserviceÊforÊ180Êseconds.Ê AfterÊtheÊtimeoutÊperiodÊhasÊelapsed,ÊtheÊalarmÊdisappearsÊandÊtheÊservicesÊcanÊbeÊperformedÊagain. Factory values FACTORY VALUES PARAMETER SAVE VALUE TIMEÊTOÊONEÊCOFFEEÊDOSE 3.40” TIMEÊTOÊTWOÊCOFFEEÊDOSE 6.00” CONFIGURATION CONFIGURATION:ÊPRE-GRINDÊ/ÊINSTANTÊGRINDÊ/ÊMANUAL INSTANT NUMBERÊOFÊCOFFEESÊTILLÊBLADESÊREPLACE 60ÊK CHANGEÊPASSWORD 1234 ONEÊCOFFEE TWOÊCOFFEES COFFEEÊCOUNTERS PARTIALÊTOTALIZER COUNTERÊTILLÊBLADRESÊREPLACE DEFAULTÊSERVICE DEFAULTÊSERVICE 1ÊCOFFEE...
  • Página 37 Ê Guarantee conditions MANUAL DE INSTRUCCIONES AllÊcomponentsÊofÊtheÊdeviceÊareÊguaranteedÊforÊ12ÊmonthsÊ(afterÊtheirÊinstallation)ÊagainstÊanyÊdefectÊthatÊaf- fectsÊitsÊcorrectÊoperation. TheÊWARRANTYÊexclusivelyÊcoversÊtheÊfreeÊreplacementÊofÊpartsÊwithÊmanufacturingÊdefects.ÊUnderÊnoÊcircum- stancesÊdoesÊitÊimplyÊtheÊcompleteÊreplacementÊofÊtheÊmachine. ThisÊwarrantyÊdoesÊnotÊcoverÊglass,ÊrubberÊandÊplasticÊcomponents,ÊelectricalÊpartsÊwhich,ÊdueÊtoÊvariationsÊinÊ theÊelectricalÊnetwork,ÊcauseÊdamageÊorÊaffectÊtheÊoperationÊofÊotherÊcomponents,ÊnorÊpartsÊthatÊsufferÊtheÊusualÊ wearÊandÊtear. AnyÊ devicesÊthatÊhaveÊ beenÊhandledÊbyÊ unauthorisedÊpersonnelÊ orÊthoseÊ withÊ indicationsÊofÊincorrectÊuseÊ willÊ forfeitÊallÊtheÊconditionsÊofÊthisÊWARRANTY. OnlyÊauthorisedÊTECHNICAL SERVICESÊareÊableÊtoÊofferÊguaranteedÊrepairsÊwithÊORIGINALÊspareÊparts.AnyÊ travel,ÊlabourÊandÊaccommodationÊcostsÊforÊrepairingÊaÊproductÊareÊatÊtheÊuser'sÊexpense. Ê Contact information QualityÊEspresso Motors,Ê1-9 08040ÊBarcelona www.qualityespresso.net Tel.+34Ê93Ê223Ê12Ê00 email:Êinfo@qualityespresso.net Fax+34Ê93Ê223Ê20Ê17 ExportÊTel.Ê+34Ê933Ê946Ê305 ExportÊFaxÊ+34Ê933Ê322Ê111...
  • Página 39 MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENZIONE:ÊMACCHINAÊDESTINATA MANUALE DI ISTRUZIONI ALL’USOÊPROFESSIONALE...
  • Página 40 Indice dei contenuti Prima di mettere in funzione la macchina, leggere le istruzioni per l'uso e il collegamento. Pagina 1. Indicazioni per la sicurezza SimboliÊ ............................42 IndicazioniÊperÊlaÊsicurezzaÊ ....................42-43 2. Descrizione generale Panoramica ..........................44 FunzionamentoÊdellaÊtastieraÊ ....................44 DescrizioneÊdelÊdisplayÊ......................45 3.
  • Página 41 Índice MANUAL DE INSTRUCCIONES Página Avvisi e allarmi 9.1ÊÊAvvisoÊsostituzioneÊmacine ....................53 9.2ÊÊAvvisoÊcicloÊdiÊpulizia ......................54 9.3ÊÊAllarmeÊtempoÊdiÊraggiungimentoÊdellaÊdoseÊmassimaÊ ............. 54 10. Dati di fabbrica 11. Condizioni di garanzia 12. Identificazione e contatto...
  • Página 42 Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro nel caso sia necessario consultarle nuovamente. L'uso improprio di questa macchina esonera Quality Espresso da qualsiasi responsabilità. 1.2 Indicazioni per la sicurezza · L’apparecchioÊ deveÊ essereÊ installatoÊ soloÊ daÊ personaleÊ tecnicoÊ autorizzato.Ê IlÊ pro- Installazione duttoreÊdeclinaÊogniÊresponsabilitàÊperÊgliÊeventualiÊdanniÊcausatiÊdaÊun’installazioneÊ...
  • Página 43 · EventualiÊmanomissioniÊinterneÊdell'apparecchio,ÊfattaÊeccezioneÊperÊquelleÊdes- critteÊ specificatamenteÊ nelÊ presenteÊ librettoÊ riguardantiÊ laÊ proceduraÊ diÊ pulizia,Ê MANUAL DE INSTRUCCIONES devonoÊessereÊeffettuateÊdaÊunÊservizioÊtecnicoÊautorizzato.Ê · ÈÊ obbligatorioÊeffettuareÊ leÊoperazioniÊpreventiveÊdiÊ puliziaÊeÊmanutenzioneÊse- guendoÊlaÊfrequenzaÊindicataÊsull’apparecchioÊoÊdalÊservizioÊtecnico.ÊIlÊfabbrican- teÊ declinaÊ ogniÊ responsabilitàÊ perÊ eventualiÊ danniÊ all’apparecchioÊ dovutiÊ all’inadempimentoÊdiÊtaliÊobblighi,ÊcosìÊcomeÊadÊunÊutilizzoÊscorrettoÊoÊinadegua- to.Ê · TuttiÊ iÊ componentiÊ dellaÊ macchina,Ê inclusoÊ ilÊ cavoÊ diÊ collegamento,Ê dovrannoÊ essereÊsostituitiÊesclusivamenteÊconÊricambiÊoriginali:ÊseÊilÊcavoÊdiÊcollegamentoÊ...
  • Página 44 Descrizione generale 2.1 Panoramica TramoggiaÊestraibile tramoggia chiusa tramoggia aperta ViteÊdiÊfissaggioÊdellaÊtramoggia Display PannelloÊpulsan Logo Pressino PulsanteÊregolaÊdosi VanoÊporta-filtri VassoioÊraccoltaÊfondi Caratteristiche InterruttoreÊgenerale Alezza: 520 mm Larghezza: 207 mm Profondita: 349 mm Accensione/spegnimentoÊgenerale,Ê Peso: 12 kg situatoÊsottoÊilÊvanoÊraccoltaÊfondi. Capacità tramoggia: 1,1 kg Alimentazione: 220v / 230v Potenza nominale: 492 w Interru oreÊgenerale...
  • Página 45 2.3 Descrizione dello schermo MANUAL DE INSTRUCCIONES DallaÊschermataÊinizialeÊdiÊlavoro,ÊpremendoÊleÊerogazioniÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊèÊpossibileÊselezionareÊl'erogazioneÊ desiderata.ÊDuranteÊl'erogazione,Êl'iconaÊselezionataÊèÊindicataÊinÊarancione. Selezione erogazioni Selezione erogazioni Erogazione in corso SeÊduranteÊunoÊdeiÊserviziÊÊÊÊÊÊÊÊÊoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊvieneÊpremuto,ÊvieneÊeffettuatoÊunÊarrestoÊdiÊ emergenzaÊeÊilÊservizioÊinÊcorsoÊvieneÊannullato. Installazione e messa in funzione · DopoÊ averÊ estrattoÊ l'apparecchioÊ dall’imballaggio,Ê collocarloÊ nelÊ luogoÊ scelto,Ê considerandoÊ laÊ necessitàÊ diÊ unaÊpresaÊdiÊcorrenteÊeÊdiÊunaÊmessaÊaÊterraÊidonea.ÊCollegareÊilÊcavoÊdiÊrete,ÊinserireÊlaÊtramoggia,ÊfissareÊlaÊ tramoggiaÊconÊlaÊviteÊdiÊsicurezzaÊconÊunaÊcoppiaÊdiÊserraggioÊcompresaÊtraÊ1,5ÊeÊ2ÊN/m,ÊaprireÊilÊmeccanis- moÊdiÊchiusuraÊeÊpremereÊl’interruttoreÊgeneraleÊsituatoÊsottoÊ ilÊ vanoÊraccoitaÊfondi.ÊIlÊmacinacaffèÊèÊprontoÊ perÊl’utilizzo.
  • Página 46 Regolazione del grado di macinatura MACINATURAÊPIÙÊSOTTILE MACINATURAÊPIÙÊSPESSA Nota: Grado di macinatura · PerÊapprezzareÊunaÊmodificaÊsignificativaÊdelÊgradoÊdiÊmacinaturaÊèÊnecessarioÊ ruotareÊ ilÊ discoÊdiÊregolazioneÊdaÊ2ÊaÊ4Êtacche. · NonÊgirareÊmaiÊilÊdiscoÊversoÊloÊspessoreÊsottileÊ(inÊsensoÊorario)ÊperÊpiùÊdiÊ2ÊoÊ3ÊtaccheÊ senzaÊeffettuareÊunaÊnuovaÊmacinatura,ÊpoichéÊsiÊpotrebbeÊcausareÊun’ostruzioneÊdovutaÊ alÊcaffèÊmacinato. Primo utilizzo PerÊrichiedereÊl’erogazioneÊdellaÊdoseÊdiÊcaffè,ÊscegliereÊilÊservizioÊdesideratoÊdalÊmenuÊeÊinserireÊilÊportafil- troÊ all'estremitàÊ dellaÊ guida.Ê AlÊ primoÊ utilizzoÊ delÊ macinacaffè,Ê qualoraÊ questoÊ siaÊ completamentoÊ vuoto,Ê richiedereÊtreÊvolteÊlaÊdoseÊperÊfareÊinÊmodoÊcheÊl'erogatoreÊsiÊriempiaÊadeguatamenteÊeÊsiÊottengaÊlaÊdoseÊ corretta. Advertencia: ·...
  • Página 47 Pulizia del macinacaffè MANUAL DE INSTRUCCIONES 7.1 Pulizia esterna del macinacaffè · PrimaÊdiÊprocedereÊallaÊpulizia,ÊscollegareÊl’interruttoreÊgeneraleÊsituatoÊsottoÊilÊvanoÊraccoltaÊfondi. · PulireÊconÊunÊpannoÊumido. · NonÊusareÊdetergenti,ÊprodottiÊabrasivi,ÊalcolÊnéÊsolventi. · UtilizzareÊunÊpennelloÊperÊtogliereÊilÊcaffèÊdalleÊzoneÊpiùÊnascoste,ÊevitareÊilÊcontattoÊdirettoÊtraÊleÊfreseÊeÊ leÊmani.ÊLeÊbaveÊpossonoÊcausareÊtagliÊeÊlesioni. 7.2 Ciclo di pulizia interna del macinacaffè PerÊattivareÊilÊcicloÊdiÊpulizia,ÊtenereÊpremutiÊiÊtastiÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3Êsecondi.ÊTrascorsoÊquestoÊ tempo,ÊloÊsportelloÊsiÊapreÊperÊfacilitareÊlaÊpuliziaÊeÊsulÊdisplayÊverràÊvisualizzatoÊquantoÊsegue. PerÊdisattivareÊilÊcicloÊdiÊpulizia,ÊtenereÊpremutiÊiÊtastiÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3Êsecondi.ÊTrascorsoÊquestoÊ tempo,ÊilÊdisplayÊtornaÊallaÊvisualizzazioneÊdiÊlavoro.ÊÊÊÊ...
  • Página 48 Programmazione Menu principale PremereÊ3ÊsecondiÊ perÊaccedereÊalÊmenuÊ principale Confirmare 8.1 Contatoris 8.1 Contatoris 8.1.1 8.1.2 8.1.3 ErogazioniÊdoppieÊparziali TotalizzatoreÊerogazioniÊparziali ErogazioniÊsingoleÊparziali 8.1.4 8.1.5 ErogazioniÊrimanen ÊfinoÊallaÊ ErogazioniÊrimanen ÊfinoÊalÊcicloÊ sos tuzioneÊdelleÊmacine diÊpulizia 8.1.6 Reset dei contatori parziali PerÊazzerareÊiÊcontatoriÊparziali,ÊandareÊsullaÊschermataÊdelÊcontatoreÊcheÊsiÊdesideraÊresettare,Ê tenereÊpremutoÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3ÊsecondiÊeÊconfermare.
  • Página 49 8.2 Configurazione MANUAL DE INSTRUCCIONES 8.2 Configurazione PerÊaccedereÊalÊmenuÊdiÊconfigurazione,ÊselezionareÊl'iconaÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊdalÊmenuÊprincipale. 8.2.1 Regolazione tempo di erogazione dose singola · SelezionareÊilÊtempoÊdiÊerogazioneÊperÊilÊcaffèÊ singolo. · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3Êsecondi. · CambiareÊilÊvaloreÊconÊiÊtastiÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊe · ConfermareÊlaÊselezioneÊpremendoÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.2.2 Regolazione tempo di erogazione dose doppia · SelezionareÊilÊtempoÊdiÊdosaggioÊperÊilÊcaffèÊ doppio. · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3Êsecondi. · CambiareÊilÊvaloreÊconÊiÊtastiÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊe · ConfermareÊlaÊselezioneÊpremendoÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.2.3 Premacinato, Instantaneo e Macinatura manuale ·...
  • Página 50 8.3 Configurazione personale tecnico · QuestoÊ menuÊ diÊ configurazioneÊ permetteÊ laÊ regolazioneÊ avanzataÊ delÊ macinacaffè,Ê perÊ questoÊmotivoÊèÊriservatoÊalÊpersonaleÊautorizzatoÊedÊèÊprotettoÊdaÊpassword;ÊlaÊpasswordÊ predefinitaÊperÊaccedereÊaÊquestoÊmenuÊèÊ"1234". 8.3.1 Accesso al menu di configurazione per il personale tecnico · NelÊmenuÊprincipaleÊselezionareÊl'opzioneÊconÊl'iconaÊmacinacaffèÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ. · ScorrereÊilÊmenuÊconÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊfinoÊallaÊschermataÊdiÊaccesso. · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3ÊsecondiÊfinoÊaÊquandoÊilÊprimoÊasteriscoÊsiÊillumina. · InserireÊlaÊpasswordÊdiÊ4ÊcifreÊunaÊallaÊvolta,ÊconfermandoÊconÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.3.2 Modifica del numero di erogazioni prima della sostituzione delle macine ·...
  • Página 51 8.3.3 Numero di servizi per la notifica degli allarmi di pulizia MANUAL DE INSTRUCCIONES · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3ÊsecondiÊfinchéÊ ilÊnumeroÊdiÊerogazioniÊrichiesteÊsiÊillumina. · SelezionareÊiÊtastiÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊimpos- tareÊilÊnuovoÊvalore. · LaÊquantitàÊdiÊerogazioniÊdaÊselezionareÊèÊ compresaÊtraÊ100ÊeÊ3000. · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊconfermare. Nota: SeÊilÊnumeroÊdiÊerogazioniÊrestaÊsuÊ0,ÊnonÊverràÊricevutoÊalcunÊavviso. 8.3.4 Cambio password · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3ÊsecondiÊfinoÊaÊquandoÊilÊprimoÊasteriscoÊsiÊillumina. · UsareÊiÊtastiÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊselezionareÊilÊnuovoÊvalore. · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊconfermare.
  • Página 52 8.3.5 Caricamento delle impostazioni di fabbrica · NelÊmenuÊprincipale,ÊselezionareÊl'opzioneÊconÊ l'iconaÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊinserireÊlaÊpassword. · ScorrereÊilÊmenuÊconÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊfinoÊaÊtrovareÊlaÊ schermataÊdiÊaccesso. · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3ÊsecondiÊfinchéÊnonÊvieneÊ visualizzataÊlaÊschermataÊdiÊconferma. · ConfermareÊl'operazione. 8.3.6 Reset del contatore totale · NelÊmenuÊprincipale,ÊselezionareÊl'opzioneÊconÊ l'iconaÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊinserireÊlaÊpassword. · ScorrereÊilÊmenuÊconÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊfinoÊaÊtrovareÊlaÊ schermataÊdiÊaccesso · PremereÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊÊperÊ3ÊsecondiÊfinoÊaÊquandoÊ vieneÊvisualizzataÊlaÊschermataÊdiÊconfermaÊdellaÊ password. · InserireÊlaÊpasswordÊdiÊ4ÊcifreÊunaÊallaÊvolta,Êcon- fermandoÊconÊilÊtastoÊÊÊÊÊÊÊÊ. · ConfermareÊl'operazione.
  • Página 53 8.3.7 Modalità test MANUAL DE INSTRUCCIONES · ConÊquestaÊopzioneÊèÊpossibileÊattivareÊunÊcontrolloÊapprofonditoÊdelÊmacinacaffè.ÊTaleÊ provaÊconsisteÊnell’aprireÊognunoÊdegliÊsportelliÊdeiÊcondottiÊdelÊcaffèÊogniÊ5Êsecondi,ÊeÊ poi,ÊconÊloÊsportelloÊchiuso,ÊmacinareÊilÊcaffèÊperÊ1Êsecondo. · QuestaÊopzioneÊpermetteÊlaÊverificaÊdiÊtuttiÊgliÊelementiÊmobiliÊeÊvisibiliÊdelÊdispositivo. 8.3.8 Reset del contatore di avviso sostituzione macine UnaÊvoltaÊcheÊilÊmacinacaffèÊhaÊraggiuntoÊilÊnumeroÊprogrammatoÊdiÊerogazioniÊperÊilÊcam- bioÊ dellaÊ macina,Ê premereÊ ilÊ tastoÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê perÊ 3Ê secondiÊ finoÊ aÊ quandoÊ iÊ valoriÊ vengonoÊ resettatiÊsecondoÊlaÊconfigurazioneÊimpostata.Ê...
  • Página 54 9.2 Avviso ciclo di pulizia QuantitàÊ raggiuntaÊ perÊ laÊ pulizia.Ê VerràÊ indicatoÊ sulÊ displayÊ conÊ l'iconaÊ corrispondenteÊ all'esecuzione. 9.3 Allarme tempo di raggiungimento della dose massima L'allarmeÊsiÊattivaÊinÊmodalitàÊdiÊmacinaturaÊmanualeÊsoloÊseÊsiÊraggiungonoÊiÊ30ÊsecondiÊnelÊcorsoÊ diÊunÊservizio.ÊInÊquestoÊcaso,ÊilÊmotoreÊdelÊmulinoÊvieneÊdisattivatoÊeÊnonÊèÊpossibileÊeseguireÊunÊ altroÊinterventoÊseÊnonÊdopoÊ180ÊsecondiÊdiÊattesa.Ê TrascorsoÊilÊtempoÊdiÊattesa,Êl'allarmeÊscompareÊeÊiÊserviziÊpossonoÊessereÊnuovamenteÊeseguiti. Dati di fabrica DATI DI FABBRICA PARAMETRO GUARDIA VALORE TEMPOÊEROGAZIONEÊ1ÊDOSEÊDIÊCAFFÈ 3.40”...
  • Página 55 10. Condizioni di garanzia MANUAL DE INSTRUCCIONES LaÊgaranziaÊdiÊ12ÊmesiÊ(aÊpartireÊdall’installazione)ÊèÊvalidaÊperÊiÊcomponentiÊdell’apparecchioÊche,ÊperÊdi- fettoÊdiÊproduzione,causinoÊunÊmalfunzionamentoÊdelÊprodotto. LaÊGARANZIAÊincludeÊesclusivamenteÊlaÊsostituzioneÊgratuitaÊdeiÊpezziÊconÊdifettiÊdiÊfabbricazione.ÊInÊnes- sunÊcasoÊèprevistaÊlaÊsostituzioneÊcompletaÊdell’apparecchio. SonoÊ esclusiÊ daÊ questaÊ garanziaÊ componentiÊ inÊ gomma,Ê plasticaÊ oÊ partiÊ elettricheÊ cheÊ perÊ variazioniÊ diÊ correnteÊpossanoÊcausareÊdifettiÊoÊdanneggiareÊilÊfunzionamentoÊdiÊaltriÊcomponenti,ÊoppureÊquelliÊcheÊri- sultanoÊusuratiÊdalÊnormaleÊutilizzo. GliÊapparecchiÊcheÊsonoÊstatiÊmanomessiÊdaÊpersonaleÊnonÊautorizzatoÊoÊdeiÊqualiÊvieneÊriportatoÊunÊutiliz- zoÊnonÊcorretto,perderannoÊtutteÊleÊcondizioniÊdellaÊGARANZIA. SoloÊiÊSERVIZIÊTECNICIÊautorizzatiÊpossonoÊoffrireÊunaÊriparazioneÊgarantitaÊconÊpezziÊdiÊricambioÊORIGI- NALI.ÊGlieventualiÊcostiÊ imputabiliÊaÊ trasporto,ÊmanodoperaÊeÊ trasferteÊnecessariÊperÊlaÊriparazioneÊdiÊ unÊ prodottoÊsonoÊaÊcaricoÊdell’utente. 11. Identificazione e contatto QualityÊEspresso Motors,Ê1-9 08040ÊBarcelona...
  • Página 57 MANUAL DE INSTRUCCIONES ATTENTIONÊ:ÊMACHINEÊÀÊUSAGE MODE D’EMPLOI PROFESSIONNELÊUNIQUEMENT...
  • Página 58 Index Avant de faire fonctionner cette machine, il est nécessaire de lire les instructions d’utilisation et de branchement. Page 1. Consignes de sécurité SymbolesÊ ........................... 60 ConsignesÊdeÊsécurité ......................60-61 2. Description générale VueÊgénérale ..........................62 FonctionnementÊduÊclavier ......................62 DescriptionÊdeÊl'écran ......................... 63 3.
  • Página 59 Index MANUAL DE INSTRUCCIONES Página Notifications et alarmes 9.1ÊÊNotificationÊchangementÊdeÊlames ..................71 9.2ÊÊNotificationÊcycleÊdeÊnettoyage ................... 72 9.3ÊÊAlarmeÊdeÊtempsÊdeÊdoseÊmaximaleÊatteinteÊ ..............72 10. Données d’usine 11. Conditions de garantie 12. Identification et contact...
  • Página 60 Conservez ces instructions dans un endroit sûr où vous pourrez vous y référer si nécessaire. Une utilisation inappropriée de ce moulin dégage Quality Espresso de toute responsabilité. 1.2 Consignes de sécurité · LaÊ machineÊ neÊ doitÊ êtreÊ installéeÊ queÊ parÊ unÊ membreÊ duÊ personnelÊ deÊ serviceÊÊÊÊÊÊ...
  • Página 61 · TouteÊ manipulationÊ interneÊ duÊ broyeurÊ doitÊ êtreÊ effectuéeÊ parÊ unÊ technicienÊ agréé. MANUAL DE INSTRUCCIONES · LeÊnettoyageÊetÊl'entretienÊpréventifÊdoiventÊêtreÊeffectuésÊselonÊlaÊfréquenceÊin- diquéeÊparÊlaÊmachineÊouÊleÊserviceÊtechnique. · LeÊfabricantÊdéclineÊtouteÊresponsabilitéÊpourÊlesÊéventuelsÊdommagesÊàÊlaÊma- chineÊdusÊauÊnon-respectÊdeÊcesÊobligations,ÊainsiÊqueÊpourÊlesÊdommagesÊdusÊàÊ uneÊutilisationÊincorrecteÊouÊimpropreÊduÊmoulin. · TousÊlesÊcomposantsÊduÊbroyeur,ÊyÊcomprisÊleÊcâbleÊd'alimentation,ÊdoiventÊêtreÊ remplacésÊ uniquementÊ parÊ desÊ piècesÊ deÊ rechangeÊ d'origine.Ê SiÊ leÊ câbleÊ d'ali- mentationÊ estÊ endommagé,Ê ilÊ doitÊ êtreÊ remplacéÊ parÊ leÊ fabricant,Ê sonÊ serviceÊ après-venteÊouÊunÊpersonnelÊqualifiéÊsimilaireÊafinÊd'éviterÊtoutÊdanger.
  • Página 62 Description générale 2.1 Vue générale TrémieÊamovible Trémie fermée Trémie ouverte VisÊdeÊfixa onÊdeÊlaÊtrémie Écran Commandes Logo Pilon BoutonÊdeÊdose GuideÊporte-filtres BacÊàÊmarcÊdeÊcafé Caractéristiques Interrupteur général Hauteur: 520 mm Largeur: 207 mm Profondeur: 349 mm Marche/arrêtÊgénéral,ÊsituéÊsousÊleÊ Poids de la machine: 12 kg bacÊàÊmarcÊdeÊcafé Capacité de la trémie: 1,1 kg Alimentation électrique: 220v / 230v...
  • Página 63 2.3 Description de l'écran MANUAL DE INSTRUCCIONES DansÊ l'écranÊ deÊ travailÊ initial,Ê appuyezÊ surÊ lesÊ servicesÊ Ê Ê Ê Ê Ê etÊ Ê Ê Ê Ê Ê ,Ê pourÊ sélectionnerÊ leÊ serviceÊ souhaité.Ê PendantÊleÊfonctionnement,Êl'icôneÊsélectionnéeÊestÊindiquéeÊenÊorange. Sélec on de service Sélec on de service En service SiÊpendantÊl'unÊdesÊservicesÊÊÊÊÊÊÊÊÊouÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊlaÊtoucheÊÊÊÊÊÊÊÊÊestÊenfoncée,ÊunÊarrêtÊd'urgenceÊseraÊ...
  • Página 64 Réglage du point de mouture MOUTUREÊPLUSÊFINE MOUTUREÊPLUSÊÉPAISSE Remarque : point de mouture · PourÊapprécierÊunÊchangementÊsignificatifÊauÊniveauÊduÊpointÊdeÊmouture,ÊvousÊdevezÊfaireÊ tournerÊlaÊplaqueÊdeÊrégulationÊdeÊ2ÊàÊ4 crans. · NeÊfaitesÊjamaisÊtournerÊlaÊplaqueÊdeÊrégulationÊversÊlaÊmoutureÊfineÊ(dansÊleÊsensÊhoraire)Ê deÊplusÊdeÊ2ÊouÊ3 cransÊsansÊmoudreÊavant,ÊcarÊcelaÊpourraitÊbloquerÊleÊcaféÊmoulu. Première utilisation PourÊcommanderÊlaÊdoseÊdeÊcafé,ÊchoisissezÊleÊserviceÊsouhaitéÊdansÊleÊmenuÊetÊinsérezÊleÊporte-filtreÊàÊ l'extrémitéÊ duÊ guide.Ê LorsÊ deÊ laÊ premièreÊ utilisationÊ duÊ moulinÊ ouÊ àÊ chaqueÊ foisÊ qu’ilÊ aÊ étéÊ complètementÊ vidéÊdeÊsonÊcafé,ÊappuyezÊtroisÊfoisÊsurÊleÊlevierÊdeÊdosageÊpourÊqueÊleÊdoseurÊsoitÊrempliÊcorrectementÊetÊ...
  • Página 65 Nettoyage du moulin MANUAL DE INSTRUCCIONES 7.1 Nettoyage externe du moulin · AvantÊdeÊprocéderÊauÊnettoyage,ÊdébranchezÊl’interrupteurÊgénéralÊsituéÊsousÊleÊplateauÊàÊmarcÊdeÊcafé. · NettoyerÊavecÊunÊchiffonÊhumide. · NeÊpasÊutiliserÊdeÊdétergent,ÊdeÊproduitsÊabrasifs,Êd’alcoolÊniÊdeÊdissolvant. · UtiliserÊuneÊbrosseÊpourÊnettoyerÊleÊcaféÊdesÊzonesÊnonÊvisibles,ÊévitezÊleÊcontactÊdirectÊentreÊlesÊfraisesÊ etÊvosÊmains.ÊLesÊbavuresÊpeuventÊprovoquerÊdesÊcoupuresÊetÊdesÊblessures. 7.2 Cycle de nettoyage interne du moulin PourÊl’activationÊduÊcycleÊdeÊnettoyage,ÊvousÊdevezÊappuyerÊsurÊlesÊtouchesÊÊÊÊÊÊÊÊÊetÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ 3 secondes.ÊAprèsÊcela,ÊlaÊtrappeÊresteÊouverteÊpourÊfaciliterÊleÊnettoyageÊetÊl’écranÊsuivantÊs’affi- che. PourÊdésactiverÊleÊcycleÊdeÊnettoyage,ÊvousÊdevezÊappuyerÊsurÊlesÊtouchesÊÊÊÊÊÊÊÊÊetÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ 3 secondes.ÊAprèsÊcela,ÊvousÊretournezÊàÊl’écranÊdeÊtravail.ÊÊÊÊ...
  • Página 66 Programme Menú Principal AppuyezÊ3ÊsecondesÊ pourÊaccéderÊauÊme- nuÊprincipal Confirmer 8.1 Compteurs 8.1 Compteurs 8.1.1 8.1.2 8.1.3 ServicesÊdoublesÊpar els TotalisateurÊdeÊservicesÊpar els ServicesÊsimplesÊpar els 8.1.4 8.1.5 RestantsÊpourÊchangerÊlesÊlames ServicesÊrestantsÊavantÊd’effec- tuerÊleÊcycleÊdeÊne oyage 8.1.6 Remettre à zéro les compteurs partiels PourÊremettreÊàÊzéroÊlesÊcompteursÊpartiels,ÊvousÊdevezÊvousÊrendreÊsurÊl'écranÊduÊcompteurÊqueÊ vousÊsouhaitezÊremettreÊàÊzéro,ÊappuyerÊsurÊleÊboutonÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ3Êsecondes,ÊpuisÊconfirmer.
  • Página 67 8.2 Configuration MANUAL DE INSTRUCCIONES 8.2 Configuration PourÊaccéderÊauÊmenuÊdeÊconfiguration,ÊsélectionnezÊl'icôneÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊdansÊleÊmenuÊprincipal. 8.2.1 Réglage du temps de dose simple · SélectionnezÊleÊtempsÊdeÊdosageÊpourÊleÊ caféÊsimple. · AppuyezÊsurÊleÊboutonÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ3Ê secondes. · ChangezÊlaÊvaleurÊavecÊlesÊtouches Êet · ConfirmezÊvotreÊsélectionÊenÊappuyantÊ surÊleÊboutonÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.2.2 Réglage du temps de dose double · SélectionnezÊleÊtempsÊdeÊdosageÊpourÊleÊ caféÊdouble. · AppuyezÊsurÊleÊboutonÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ3Ê secondes. ·...
  • Página 68 8.3 Configuration personnel autorisé · CeÊ menuÊ deÊ configurationÊ permetÊ leÊ réglageÊ avancéÊ duÊ moulin,Ê pourÊ cetteÊ raisonÊ ilÊ estÊ réservéÊauÊpersonnelÊautoriséÊetÊilÊestÊprotégéÊparÊunÊmotÊdeÊpasse.ÊLeÊmotÊdeÊpasseÊparÊ défautÊpourÊaccéderÊàÊceÊmenuÊestÊ"1234". 8.3.1 Accès au menu de configuration pour le personnel autorisé · DansÊleÊmenuÊprincipal,ÊsélectionnezÊl'optionÊavecÊl'icôneÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ. · FaitesÊdéfilerÊleÊmenuÊavecÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊetÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊjusqu'àÊceÊqueÊvousÊtrouviezÊl'écranÊd'accès · AppuyezÊ surÊ laÊ toucheÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê pendantÊ 3Ê secondesÊ jusqu'àÊ ceÊ queÊ leÊ premierÊ astérisqueÊ s'allume.
  • Página 69 8.3.3 Nombre de services pour la réception d’une notification MANUAL DE INSTRUCCIONES · AppuyezÊsurÊlaÊtouchÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ 3 secondesÊjusqu’àÊceÊqueÊleÊnombreÊ actuelÊdeÊservicesÊrequisÊs’allume. · UtilisezÊlesÊtouchesÊÊÊÊÊÊÊÊÊetÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpourÊ sélectionnerÊlaÊnouvelleÊvaleur · LaÊquantitéÊdeÊservicesÊàÊsélectionnerÊestÊ compriseÊentreÊ100ÊetÊ3000. · AppuyezÊsurÊlaÊtoucheÊÊÊÊÊÊÊÊÊpourÊconfir- mer. Remarque :ÊSiÊleÊnombreÊdeÊservicesÊresteÊsurÊ0,ÊvousÊneÊrecevrezÊaucuneÊnotification. 8.3.4 Changement du mot de passe · PulseÊAppuyezÊsurÊlaÊtoucheÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ3ÊsecondesÊjusqu'àÊceÊqueÊleÊpremierÊ astérisqueÊs'allume. · UtilisezÊlesÊtouchesÊÊÊÊÊÊÊÊÊetÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpourÊsélectionnerÊlaÊnouvelleÊvaleur. · AppuyezÊsurÊlaÊtoucheÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊpourÊconfirmer.
  • Página 70 8.3.5 Charger les données d’usine · DansÊleÊmenuÊprincipal,ÊsélectionnezÊl'optionÊavecÊ l'icôneÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊentrezÊleÊmotÊdeÊpasse. · FaitesÊdéfilerÊleÊmenuÊavecÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊetÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊjusqu'àÊceÊ queÊvousÊtrouviezÊl'écranÊd’accès. · AppuyezÊsurÊlaÊtoucheÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ3ÊsecondesÊ jusqu'àÊceÊqueÊvousÊpuissiezÊvoirÊl'écranÊdeÊconfir- mation. · ConfirmezÊl'opération. 8.3.6 Remettre à zéro le compteur total · DansÊleÊmenuÊprincipal,ÊsélectionnezÊl'optionÊavecÊ l'icôneÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊentrezÊleÊmotÊdeÊpasse. · FaitesÊdéfilerÊleÊmenuÊavecÊÊÊÊÊÊÊÊÊetÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊjusqu'àÊceÊ queÊvousÊtrouviezÊl'écranÊd’accès. · AppuyezÊsurÊlaÊtoucheÊÊÊÊÊÊÊÊÊpendantÊ3ÊsecondesÊ jusqu'àÊceÊqueÊvousÊpuissiezÊvoirÊl'écranÊdeÊconfir- mationÊduÊmotÊdeÊpasse. · EntrezÊleÊmotÊdeÊpasseÊàÊ4ÊchiffresÊunÊparÊun,ÊenÊ confirmantÊavecÊlaÊtoucheÊÊÊÊÊÊÊÊÊ. · ConfirmezÊl'opération.
  • Página 71 8.3.7 Mode d'essai MANUAL DE INSTRUCCIONES · CetteÊoptionÊpermetÊd’activerÊuneÊvérificationÊintensiveÊdansÊleÊmoulin.ÊCeÊtestÊconsisteÊ àÊouvrirÊlaÊtrappeÊduÊcanalÊàÊcaféÊtoutesÊlesÊ5 secondes.ÊEnsuite,ÊavecÊlaÊtrappeÊfermée,Ê leÊcaféÊestÊmouluÊpendantÊ1 seconde. · CetteÊoptionÊpermetÊdeÊvérifierÊtousÊlesÊélémentsÊmobilesÊetÊvisiblesÊdeÊl’appareil. 8.3.8 Remettre à zéro le compteur d’avertissement de changement des lames UneÊfoisÊqueÊ leÊmoulinÊaÊatteintÊleÊnombreÊdeÊservicesÊprogrammésÊpourÊleÊchangementÊ deÊ lames,Ê appuyezÊ surÊ laÊ toucheÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê pendantÊ 3Ê secondesÊ jusqu'àÊ ceÊ queÊ lesÊ valeursÊ soientÊremisesÊàÊzéroÊselonÊlaÊconfigurationÊdéfinie.Ê...
  • Página 72 9.2 Notification cycle de nettoyage QuantitéÊatteinteÊpourÊleÊnettoyage.ÊCetteÊvaleurÊseraÊindiquéeÊparÊl’icôneÊcorrespondanteÊpourÊsonÊ exécution 9.3 Alarme de temps de dose maximale atteinte L'alarmeÊ n'estÊ activéeÊ enÊ modeÊ deÊ broyageÊ manuelÊ queÊ siÊ 30Ê secondesÊ sontÊ atteintesÊ auÊ coursÊ d'unÊ service.Ê AprèsÊ cela,Ê leÊ moteurÊ duÊ broyeurÊ estÊ désactivéÊ etÊ unÊ autreÊ serviceÊ neÊ peutÊ êtreÊ effectuéÊpendantÊ180Êsecondes.Ê...
  • Página 73 11. Conditions de garantie MANUAL DE INSTRUCCIONES TousÊ lesÊ composantsÊ deÊ laÊ machineÊ sontÊ garantisÊ pendantÊ 12Ê moisÊ (àÊ partirÊ deÊ l’installation)Ê contreÊ toutÊ défautÊempêchantÊunÊbonÊfonctionnementÊdeÊcelle-ci. LaÊ GARANTIEÊ couvreÊ exclusivementÊ leÊ remplacementÊ desÊ piècesÊ présentantÊ desÊ défautsÊ deÊ fabrication.Ê EnÊaucunÊcasÊcelaÊn’impliqueÊleÊreplacementÊcompletÊdeÊlaÊmachine. CetteÊgarantieÊneÊcouvreÊpasÊlesÊcomposantsÊenÊverre,ÊenÊcaoutchouc,ÊenÊplastiqueÊouÊlesÊpiècesÊélectri- quesÊqui,ÊenÊendommagentÊouÊaffectentÊleÊfonctionnementÊd'autresÊcomposantsÊenÊraisonÊdeÊfluctuationsÊ...
  • Página 75 MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENÇÃO:ÊMÁQUINAÊPARAÊUSO MANUAL DE INSTRUÇÕES EXCLUSIVAMENTEÊPROFISSIONAL...
  • Página 76 Índice Antes de ligar esta máquina, é necessário ler as instruções de utilização e ligação. Página 1. Instruções de segurança SímbolosÊ ........................... 78 InstruçõesÊdeÊsegurança ....................... 78-79 2. Descrição geral VistaÊgeralÊ ..........................Ê80 FuncionamentoÊdoÊtecladoÊ ....................... Ê80 DescriçãoÊdoÊecrãÊ ........................Ê81 Instalação e colocação em funcionamento 4.
  • Página 77 Índice MANUAL DE INSTRUCCIONES Página Avisos e alarmes 9.1ÊÊAvisoÊdeÊmudançaÊdeÊlâminas .................... 89 9.2ÊÊAvisoÊcicloÊdeÊlimpeza ......................90 9.3ÊÊAlarmeÊdeÊtempoÊdeÊdoseÊmáximaÊalcançada ..............90 10. Dados de fábrica 11. Condições da garantia 12. Identificação e contacto...
  • Página 78 Leia atentamente este manual do utilizador antes de ligar a sua nova máquina de café pela primeira vez. Guarde estas instruções num local seguro onde as possa consultar, se necessário. O uso indevido desta máquina isenta a Quality Espresso de qualquer responsabili- dade. 1.2 Instruções de segurança ·...
  • Página 79 · TodoÊmanuseioÊinternoÊdaÊmáquina,ÊexcetoÊoperaçõesÊespecificamenteÊdescritasÊ nesteÊmanualÊreferentesÊaÊprocesosÊdeÊlimpeza,ÊdeveÊserÊrealizadoÊporÊpessoalÊ MANUAL DE INSTRUCCIONES técnicoÊautorizado. · TarefasÊdeÊlimpezaÊeÊmanutençãoÊpreventivaÊdevemÊserÊrealizadasÊnosÊinterva- losÊindicadosÊpelaÊmáquinaÊouÊpelaÊassistênciaÊtécnica.Ê · OÊfabricanteÊnãoÊseÊresponsabilizaÊporÊpossíveisÊdanosÊcausadosÊàÊmáquinaÊporÊ descumprimentoÊdessasÊobrigações,ÊnemÊporÊdanosÊcausadosÊpeloÊusoÊincorre- toÊouÊinadequado. · TodosÊosÊcomponentesÊdaÊmáquina,ÊinclusiveÊoÊcaboÊdeÊconexãoelétrica,ÊdevemÊ serÊsubstituídosÊporÊpeçasÊoriginais.ÊCasoÊoÊcaboÊdeÊconexãoÊelétricaÊsejaÊdanifi- cado,ÊdeveÊserÊtrocadoÊpeloÊfabricante,ÊporÊumÊtécnicoÊespecializadoÊouÊporÊpes- soalÊigualmenteÊcapacitadoÊparaÊevitarÊriscos. · AntesÊdeÊqualquerÊoperaçãoÊdeÊmanutenção,ÊverifiqueÊseÊaÊmáquinaÊestáÊdesli- gadaÊdaÊfonteÊdeÊenergiaÊelétricaÊutilizandoÊaÊchaveÊgeralÊdaÊinstalaçãoÊouÊdes- conectandoÊoÊcaboÊdaÊfonteÊdeenergia. · EstesÊ aparelhosÊ destinam-seÊ aÊ aplicaçõesÊ comerciais,Ê taisÊ comoÊ cozinhasÊ deÊ restaurantes,Ê cantinas,Ê hospitaisÊ eÊ emÊ empresasÊ comerciais,Ê taisÊ comoÊ pada- rias,Êtalhos,Êetc.,ÊmasÊnãoÊàÊproduçãoÊcontínuaÊemÊmassaÊdeÊalimentos.Ê...
  • Página 80 Descrição geral 2.1 Vista geral TremonhaÊamovível tremonha fechada tremonha amovível ParafusoÊdeÊfixaçãoÊdaÊtremonha Ecrã PainelÊdeÊbotões Logó po Compactador BotãoÊdeÊdosagem GuiaÊdoÊsuporteÊdeÊfiltros TabuleiroÊdeÊrecolhaÊdeÊdepósitos Características Interruptor principal Altura: 520 mm Largura: 207 mm Profundidade: 349 mm LigarÊouÊdesligarÊgeral,ÊlocalizadoÊ Peso: 12 kg porÊbaixoÊdoÊtabuleiroÊdeÊrecolhaÊdeÊ Capacidade de tremonha: 1,1 kg depósitos Alimentação: 220v / 230v...
  • Página 81 2.3 Descrição do ecrã MANUAL DE INSTRUCCIONES AÊpartirÊdoÊecrãÊdeÊtrabalhoÊinicial,ÊprimaÊosÊserviçosÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊselecioneÊoÊserviçoÊdesejado.ÊDuranteÊaÊ operação,ÊoÊíconeÊselecionadoÊéÊindicadoÊaÊcorÊdeÊlaranja. Seleção de serviço Seleção de serviço Em serviço SeÊduranteÊalgumÊdosÊserviçosÊÊÊÊÊÊÊÊÊouÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊforÊpremida,ÊseráÊefectuadaÊumaÊparagemÊ deÊemergênciaÊeÊoÊserviçoÊactualÊseráÊcancelado. Instalação e colocação em funcionamento · DepoisÊ deÊ desembalarÊ oÊ dispositivo,Ê coloque-oÊ noÊ localÊ escolhido,Ê sendoÊ queÊ éÊ necessáriaÊ umaÊ tomadaÊ comÊumaÊligaçãoÊàÊterraÊeficaz.ÊLigueÊoÊcaboÊdeÊalimentação,ÊinsiraÊaÊtremonhaÊeÊfixe-aÊcomÊoÊparafusoÊdeÊ...
  • Página 82 Ajuste do ponto de moagem MOAGEMÊMAISÊFINA MOAGEMÊMAISÊESPESSA Nota: Ponto de moagem · ParaÊapreciarÊumaÊmudançaÊsignificativaÊnoÊpontoÊdeÊmoagem,ÊéÊnecessárioÊrodarÊoÊpratoÊ reguladorÊdeÊ2ÊparaÊ4Êmarcas. · NuncaÊrodeÊoÊpratoÊreguladorÊparaÊfinaÊ(noÊsentidoÊdosÊponteirosÊdoÊrelógio)ÊmaisÊdeÊ2ÊouÊ 3ÊmarcasÊsemÊvoltarÊaÊmoer,ÊpoisÊistoÊpodeÊcausarÊumÊentupimentoÊdoÊcaféÊmoído. Primeira utilização ParaÊdefinirÊaÊdoseÊdeÊcafé,ÊescolhaÊoÊserviçoÊdesejadoÊnoÊmenuÊeÊinsiraÊoÊsuporteÊdoÊfiltroÊatéÊaoÊfimÊdoÊ guia.ÊQuandoÊutilizarÊoÊmoinhoÊpelaÊprimeiraÊvez,ÊsemÊnenhumÊvestígioÊdeÊcafé,ÊselecioneÊaÊdoseÊpretendi- daÊtrêsÊvezesÊparaÊqueÊoÊdoseadorÊseÊenchaÊdevidamenteÊeÊobterÊaÊdoseÊdesejada. Advertencia: · VerterÊapenasÊgrãosÊdeÊcaféÊnaÊ tremonha.
  • Página 83 Limpeza do moinho MANUAL DE INSTRUCCIONES 7.1 Limpeza externa do moinho · AntesÊdeÊlimpar,ÊdesligueÊoÊinterruptorÊprincipalÊsituadoÊdebaixoÊdoÊtabuleiroÊdeÊrecolhaÊdeÊdepósitos. · LimpeÊcomÊumÊpanoÊhúmido. · NãoÊutilizeÊdetergentes,ÊprodutosÊabrasivos,ÊàÊbaseÊdeÊálcoolÊouÊsolventes. · UtilizeÊumÊpincelÊparaÊlimparÊoÊcaféÊnasÊzonasÊmaisÊescondidas,ÊeviteÊoÊcontactoÊdirectoÊentreÊasÊrebar- basÊeÊasÊsuasÊmãos.ÊAsÊrebarbasÊpodemÊcausarÊcortesÊeÊferimentos. 7.2 Ciclo de limpeza interna do moinho ParaÊativarÊoÊcicloÊdeÊlimpeza,ÊasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊdevemÊserÊpressionadasÊduranteÊ3Êsegun- dos.Ê ApósÊ esteÊ tempo,Ê aÊ tampaÊ ficaráÊ abertaÊ paraÊ facilitarÊ aÊ limpezaÊ eÊ seráÊ exibidoÊ oÊ seguinteÊ ecrã.
  • Página 84 Programação Menú Principal PrimaÊduranteÊ 3 segundosÊparaÊace- derÊaoÊmenuÊprincipal Confirmar 8.1 Contadores 8.1 Contadores 8.1.1 8.1.2 8.1.3 ServiçosÊparciaisÊduplos TotalizadorÊdeÊserviçosÊparciais ServiçosÊparciaisÊsimples 8.1.4 8.1.5 RestantesÊatéÊàÊsubs tuiçãoÊdaÊfresa RestantesÊparaÊrealizarÊoÊcicloÊdeÊ limpeza 8.1.6 Reiniciar os contadores parciais ParaÊreiniciarÊosÊcontadoresÊparciais,ÊdeveÊacederÊaoÊecrãÊdoÊcontadorÊqueÊdesejaÊreiniciar,Êpre- mirÊeÊmanterÊpremidaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3 segundosÊeÊdepoisÊconfirmar.yÊposteriormenteÊ confirmar.
  • Página 85 8.2 Configuração MANUAL DE INSTRUCCIONES 8.2 Configuração ParaÊacederÊaoÊmenuÊdeÊconfiguração,ÊselecioneÊoÊíconeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊdoÊmenuÊprincipal. 8.2.1 Ajuste do tempo da dosagem simples · SelecioneÊoÊtempoÊdeÊdosagemÊdoÊcaféÊ simples. · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3 segundos. · AltereÊoÊvalorÊcomÊasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊe · ConfirmeÊaÊsuaÊseleçãoÊpremindoÊaÊteclaÊÊÊ 8.2.2 Ajuste do tempo da dosegem dupla · SelecioneÊoÊtempoÊdeÊdosagemÊdoÊcaféÊ duplo. · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3 segundos. · AltereÊoÊvalorÊcomÊasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊe ·...
  • Página 86 8.3 Configuração do pessoal autorizado · EsteÊ menuÊ deÊ configuraçãoÊ permiteÊ oÊ ajusteÊ avançadoÊ doÊ moinho.Ê PorÊ esteÊ motivo,Ê estáÊ reservadoÊ aoÊ pessoalÊ autorizadoÊ eÊ estaráÊ protegidoÊ porÊ palavra-passe.Ê AÊ palavra-passeÊ predefinidaÊparaÊacederÊaÊesteÊmenuÊéÊ"1234". 8.3.1 Acesso ao menu de configuração para o pessoal autorizado ·...
  • Página 87 8.3.3 Número de serviços de notificação de alarme de limpeza MANUAL DE INSTRUCCIONES · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3 segundosÊatéÊ queÊoÊnúmeroÊatualÊdeÊserviçosÊne- cessáriosÊseÊacenda. · UtilizeÊasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊparaÊselecionarÊ oÊnovoÊvalor · OÊnúmeroÊdeÊserviçosÊaÊselecionarÊsitua-seÊ entreÊ100ÊeÊ3000. · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊparaÊconfirmar. Nota:ÊSeÊoÊnúmeroÊdeÊserviçosÊforÊdeixadoÊemÊ0,ÊnãoÊseráÊrecebidoÊqualquerÊaviso. 8.3.4 Mudança da palavra-passe · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3 segundosÊatéÊqueÊoÊprimeiroÊasteriscoÊseÊacenda. · UtilizeÊasÊteclasÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊparaÊselecionarÊoÊnovoÊvalor. · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊparaÊconfirmar.
  • Página 88 8.3.5 Carregar dados de fábrica · NoÊmenuÊprincipal,ÊselecioneÊaÊopçãoÊcomÊoÊ íconeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊintroduzaÊaÊpalavra-passe. · PercorraÊoÊmenuÊcomÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊaÊtéÊencontrarÊoÊ ecrãÊdeÊacesso. · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3 segundosÊatéÊpoderÊverÊ oÊecrãÊdeÊconfirmação. · ConfirmeÊaÊoperação. 8.3.6 Reiniciar o contador total · NoÊmenuÊprincipal,ÊselecioneÊaÊopçãoÊcomÊoÊ ÊÊÊÊÊíconeÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊintroduzaÊaÊpalavra-passe. · PercorraÊoÊmenuÊcomÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊeÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊatéÊencontrarÊoÊ ecrãÊdeÊacesso. · PrimaÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊÊduranteÊ3 segundosÊatéÊpoderÊverÊ oÊecrãÊdeÊconfirmaçãoÊporÊpalavra-passe. · IntroduzaÊaÊpalavra-passeÊdeÊ4 dígitos,ÊumÊaÊum,Ê confirmandoÊcomÊaÊteclaÊÊÊÊÊÊÊ. · ConfirmeÊaÊoperação.
  • Página 89 8.3.7 Modo de teste MANUAL DE INSTRUCCIONES · ComÊestaÊopçãoÊativaráÊumaÊverificaçãoÊrigorosaÊdoÊmoinho.ÊOÊtesteÊconsisteÊemÊabrirÊaÊ tampaÊdoÊcanalÊdoÊcaféÊaÊcadaÊ5 segundos.ÊDepois,ÊcomÊaÊtampaÊfechada,ÊoÊcaféÊéÊmoídoÊ duranteÊ1 segundo. · EstaÊopçãoÊpermiteÊaÊverificaçãoÊdeÊtodosÊosÊelementosÊmóveisÊeÊvisíveisÊdoÊdispositivo. 8.3.8 Reiniciar o contador de aviso de substituição da fresa QuandoÊoÊmoinhoÊtiverÊatingidoÊ oÊ númeroÊdeÊserviçosÊprogramadoÊatéÊ àÊsubstituiçãoÊdaÊ fresa,Ê primaÊ aÊ teclaÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê duranteÊ 3 segundosÊ atéÊ queÊ osÊ valoresÊ sejamÊ reiniciadosÊ deÊ acordoÊcomÊaÊconfiguraçãoÊdefinida.
  • Página 90 9.2 Aviso ciclo de limpeza QuantiaÊ atingidaÊ paraÊ aÊ limpeza.ÊSeráÊindicadoÊnoÊ ecrãÊcomÊoÊíconeÊcorrespondenteÊ paraÊ aÊsuaÊ execução. 9.3 Alarme de tempo de dose máxima alcançada OÊalarmeÊsóÊéÊactivadoÊnoÊmodoÊdeÊmoagemÊmanualÊseÊforemÊatingidosÊ30ÊsegundosÊduranteÊoÊ decursoÊdeÊumÊserviço.ÊDepoisÊdisto,ÊoÊmotorÊdoÊmoinhoÊéÊdesactivadoÊeÊoutroÊserviçoÊnãoÊpodeÊ serÊrealizadoÊduranteÊ180Êsegundos.Ê DepoisÊdeÊdecorridoÊoÊtempoÊdeÊespera,ÊoÊalarmeÊdesapareceÊeÊosÊserviçosÊpodemÊserÊnovamenteÊ realizados. Dados de fábrica DADOS DE FÁBRICA PARÂMETRO GUARDA VALOR TEMPOÊDEÊDOSEAMENTOÊDEÊ1 CAFÉ 3.40” TEMPOÊDEÊDOSEAMENTOÊDEÊ2 CAFÉS 6.00”...
  • Página 91 11. Condições de garantia MANUAL DE INSTRUCCIONES TodosÊ osÊ componentesÊ daÊ máquinaÊ sãoÊ garantidosÊ porÊ 12Ê mesesÊ (desdeÊ aÊ instalação)Ê contraÊ qualquerÊ defeitoÊqueÊafeteÊoÊfuncionamentoÊcorreto. AÊGARANTIAÊcobreÊexclusivamenteÊaÊsubstituiçãoÊdeÊpeçasÊcomÊdefeitoÊdeÊfabricação.ÊEmÊnenhumaÊcir- cunstânciaÊimplicaÊaÊsubstituiçãoÊcompletaÊdaÊmáquina. EstaÊgarantiaÊnãoÊcobreÊcomponentesÊdeÊborrachaÊouÊplásticoÊouÊpeçasÊelétricasÊqueÊcausemÊdanosÊouÊ afetemÊ oÊ funcionamentoÊ deÊ outrosÊ componentes,Ê devidoÊ aÊ oscilaçõesÊ naÊ fonteÊ deÊ energiaÊ principalÊ ouÊ peçasÊdesgastadasÊpeloÊusoÊnormal.
  • Página 93 MANUAL DE INSTRUCCIONES ACHTUNG:ÊNURÊFÜRÊPROFESSIONELLE BEDIENUNGSANLEITUNG ANWENDUNGÊGEEIGNET...
  • Página 94 Inhaltsverzeichnis Vor Inbetriebnahme der Maschine müssen die Bedienungs- und Anschlussanleitungen gelesen werden. Página 1. Sicherheitshinweise SymboleÊ ............................ 96 Sicherheitshinweise....................... 96-97 2. Allgemeine Beschreibung GesamtansichtÊ ......................... .98 BedienungÊderÊTastatur ......................98 BeschreibungÊderÊAnzeige ......................99 3. Installation und Inbetriebnahme 4. Konfiguration der Standardausgabe 5.
  • Página 95 Inhaltsverzeichnis MANUAL DE INSTRUCCIONES Página Warnungen und Alarme 9.1ÊÊAufforderungÊzumÊAustauschÊderÊMahlfräsen ..............107 9.2ÊÊAufforderungÊReinigungszyklus ..................108 9.3ÊÊAlarmÊbeiÊErreichenÊderÊmaximalenÊDosisÊ ............... 108 10. Werkseinstellungen 11. Garantiebedingungen 12. Identifikation und Kontakt...
  • Página 96 Mal benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf, wo Sie sie bei Bedarf nachschlagen können. Die unsachgemäße Verwendung dieser Mühle entbindet Quality Espresso von jeglicher Haftung. 1.2 Sicherheitshinweise · DasÊ MühleÊ darfÊ nurÊ vonÊ autorisiertemÊ ServicepersonalÊ installiertÊ werden.Ê DerÊ...
  • Página 97 HandhabungÊ · JeglicheÊinterneÊManipulationÊanÊderÊMühleÊmussÊvonÊeinemÊautorisiertenÊServi- cetechnikerÊdurchgeführtÊwerden. MANUAL DE INSTRUCCIONES · EsÊ istÊ zwingendÊ erforderlich,Ê dieÊ ReinigungÊ undÊ vorbeugendeÊ WartungÊ entspre- chendÊ derÊ vonÊ derÊ MaschineÊ oderÊ demÊ technischenÊ DienstÊ angegebenenÊ Häu- figkeitÊdurchzuführen. · DerÊHerstellerÊlehntÊjedeÊVerantwortungÊfürÊeventuelleÊSchädenÊanÊderÊMaschineÊ ab,Ê dieÊ aufÊ dieÊ NichteinhaltungÊ dieserÊ VerpflichtungenÊ zurückzuführenÊ sind,Ê so- wieÊ...
  • Página 98 Allgemeine Beschreibung 2.1 Gesamtansicht AbnehmbarerÊTrichter Trichter geschlossen Trichter Offen Trichter-Befes gungsschraube Bildschirm Bedienfeld Logo Stößel Dosierungstaste Filterhalterführung Auffangwanne Merkmale Herausnehmbarer Schalter Höhe: 520 mm Breite : 207 mm Tiefe: 349 mm HauptschalterÊunterÊderÊAuffang- Gewicht: 12 kg wanne Trichterkapazität: 1,1 kg Stromversorgung: 220v / 230v Nennleistung: 492 w...
  • Página 99 2.3 Beschreibung der Anzeige MANUAL DE INSTRUCCIONES AufÊdemÊStartbildschirmÊkönnenÊSieÊdurchÊDrückenÊderÊTastenÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊundÊÊÊÊÊÊÊÊÊdieÊgewünschteÊAusgabeÊauswählen.Ê WährendÊderÊAusgabeÊwirdÊdasÊgewählteÊSymbolÊinÊOrangeÊangezeigt. Auswahl Ausgaben Auswahl Ausgaben In Betrieb WirdÊwährendÊderÊDiensteÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊundÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊdieÊTasteÊÊÊÊÊÊÊÊÊgedrückt,ÊsoÊwirdÊeinÊNothaltÊausgeführtÊ undÊderÊlaufendeÊDienstÊabgebrochen. Installation und Inbetriebnahme StellenÊ SieÊ dasÊ GerätÊ nachÊ demÊ AuspackenÊ anÊ derÊ gewünschtenÊ StelleÊ inÊ derÊ NäheÊ einerÊ SteckdoseÊ mitÊ Er- dungsanschlussÊauf.ÊSchließenÊSieÊdasÊNetzkabelÊan,ÊbringenÊSieÊdenÊTrichterÊanÊundÊbefestigenÊSieÊihnÊmitÊderÊ SicherheitsschraubeÊmitÊeinemÊAnzugsdrehmomentÊzwischenÊ1,5ÊundÊ2ÊN/m,ÊöffnenÊSieÊdenÊTrichterverschlussÊ undÊschaltenÊSieÊdenÊHauptschalterÊunterÊderÊAuffangwanneÊein.ÊDieÊMühleÊistÊdamitÊbetriebsbereit.
  • Página 100 Einstellung der Mahlfeinheit FEINERESÊMAHLEN GRÖBERESÊMAHLEN Hinweis: Mahlfeinheit · UmÊ eineÊ deutlicheÊ ÄnderungÊ derÊ MahlfeinheitÊ zuÊ erzielen,Ê mussÊ dieÊ RegulierplatteÊ vonÊ 2Ê aufÊ4ÊMarkierungenÊgedrehtÊwerden. · DrehenÊSieÊdieÊRegulierplatteÊniemalsÊmehrÊalsÊ2ÊoderÊ3ÊMarkierungenÊinÊRichtungÊfeinÊ(imÊ Uhrzeigersinn),Ê ohneÊ erneutÊ zuÊ mahlen,Ê daÊ esÊ sonstÊ zuÊ einerÊ StauungÊ vonÊ gemahlenemÊ KaffeeÊkommenÊkann. Erster Einsatz UmÊ...
  • Página 101 Reinigung der Mühle MANUAL DE INSTRUCCIONES 7.1 Reinigung der Außenseite der Mühle · SchaltenÊSieÊdasÊGerätÊvorÊdemÊReinigenÊamÊGeräteschalterÊhinterÊderÊAuffangwanneÊab. · WischenÊSieÊesÊmitÊeinemÊfeuchtenÊTuchÊab. · VerwendenÊSieÊkeineÊReinigungsmittel,ÊScheuermittel,ÊAlkoholÊoderÊLösungsmittel. · EntfernenÊSieÊKaffeeresteÊanÊschwerÊzugänglichenÊStellenÊmitÊeinemÊgeeignetenÊPinsel,ÊvermeidenÊSieÊ denÊdirektenÊKontaktÊzwischenÊdenÊGratenÊundÊIhrenÊHänden.ÊDieÊGrateÊkönnenÊSchnittwundenÊundÊ VerletzungenÊverursachen. 7.2 Reinigungszyklus der innere der Mühle ZurÊAktivierungÊ desÊReinigungszyklusÊhaltenÊ SieÊdieÊ TastenÊÊÊÊÊÊÊÊÊundÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ3ÊSekundenÊlangÊ gedrückt.ÊNachÊAblaufÊdieserÊZeitÊwirdÊdieÊKlappeÊgeöffnet,ÊumÊdieÊReinigungÊzuÊerleichtern,ÊundÊ derÊfolgendeÊBildschirmÊwirdÊangezeigt. ZurÊDeaktivierungÊdesÊReinigungszyklusÊhaltenÊSieÊdieÊTastenÊÊÊÊÊÊÊÊÊundÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ3ÊSekundenÊlangÊ gedrückt.ÊNachÊAblaufÊdieserÊZeitÊkehrenÊSieÊzumÊArbeitsbildschirmÊzurück.ÊÊÊÊ...
  • Página 102 Programmierung Hauptmenü 3ÊSekundenÊdrücken,Ê umÊdasÊHauptmenüÊ aufzurufen Bestä gen 8.1 Zähler 8.1 Zähler 8.1.1 8.1.2 8.1.3 TeilweiseÊDoppelausgaben GesamtzählerÊderÊ TeilweiseÊEinfachausgaben teilweisenÊAusgaben 8.1.4 8.1.5 VerbleibendeÊAusgabenÊ VerbleibendeÊAusgabenÊbisÊzumÊ bisÊzumÊAustauschÊderÊMahlfräsen nächstenÊReinigungszyklus 8.1.6 Teilzähler zurücksetzen UmÊeinenÊTeilzählerÊzurückzusetzen,ÊgehenÊSieÊaufÊdieÊAnzeigeÊdesÊZählers,ÊdenÊSieÊzurückset- zenÊmöchten,ÊhaltenÊSieÊdieÊTasteÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ3ÊSekundenÊlangÊgedrücktÊundÊbestätigenÊSieÊdannÊ.
  • Página 103 8.2 Konfiguration MANUAL DE INSTRUCCIONES 8.2 Konfiguration UmÊdasÊKonfigurationsmenüÊaufzurufen,ÊwählenÊSieÊdasÊSymbolÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊimÊHauptmenü. 8.2.1 Zeiteinstellung der Einfachausgabe · WählenÊderÊBrühzeitÊfürÊeinfachenÊKafee. · DrückenÊSieÊdieÊTasteÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ3ÊSekundenÊ lang. · ÄndernÊSieÊdenÊWertÊmitÊdenÊTastenÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ · BestätigenÊSieÊIhreÊAuswahlÊdurchÊ DrückenÊderÊTasteÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.2.2 Zeiteinstellung der Doppelausgabe · WählenÊderÊBrühzeitÊfürÊdoppeltenÊKafee. · DrückenÊSieÊdieÊTasteÊÊÊÊÊÊÊÊÊ3ÊSekundenÊ lang. · ÄndernÊSieÊdenÊWertÊmitÊdenÊTastenÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ · BestätigenÊSieÊIhreÊAuswahlÊdurchÊ DrückenÊderÊTasteÊÊÊÊÊÊÊÊ. 8.2.3 Vormahlen, Jetzt mahlen und Manuell mahlen ·...
  • Página 104 8.3 Konfiguration durch technisches Personal. · DiesesÊ KonfigurationsmenüÊ ermöglichtÊ dieÊ erweiterteÊ EinstellungÊ derÊ Mühle.Ê AusÊ diesemÊ GrundÊ istÊ esÊ autorisiertenÊ PersonenÊ vorbehaltenÊ undÊ durchÊ einÊ PasswortÊ geschützt;Ê dasÊ StandardpasswortÊfürÊdenÊZugangÊzuÊdiesemÊMenüÊlautetÊ“1234“. 8.3.1 Zugang zum Konfigurationsmenü für autorisierte Personen · WählenÊSieÊimÊHauptmenüÊdieÊOptionÊmitÊdemÊSymbolÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ. · BlätternÊSieÊmitÊdenÊTastenÊÊÊÊÊÊÊÊundÊÊÊÊÊÊÊÊÊdurchÊdasÊMenü,ÊbisÊSieÊaufÊdenÊZugangsbilds- chirmÊgelangen.
  • Página 105 8.3.3 Anzahl Ausgaben bis Aufforderung zur Reinigung MANUAL DE INSTRUCCIONES · DrückenÊSieÊdieÊTasteÊÊÊÊÊÊÊÊÊ3ÊSekundenÊ lang,ÊbisÊdieÊaktuelleÊAnzahlÊderÊbenötigtenÊ AusgabenÊaufleuchtet. · VerwendenÊSieÊdieÊTastenÊÊÊÊÊÊÊÊÊundÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,Ê umÊdenÊneuenÊWertÊauszuwählen · DieÊAnzahlÊderÊAusgabenÊkannÊzwischenÊ 100ÊundÊ3000ÊausgewähltÊwerden. · DrückenÊSieÊdieÊTasteÊÊÊÊÊÊÊÊÊzurÊBestätigung. Hinweis:ÊWennÊdieÊAnzahlÊderÊAusgabenÊaufÊ0ÊeingestelltÊist,ÊwirdÊkeineÊAufforderungÊ 8.3.4 Passwortänderung · DrückenÊSieÊdieÊTasteÊÊÊÊÊÊÊÊÊ3ÊSekundenÊlang,ÊbisÊdasÊersteÊSternchenÊaufleuchtet. · VerwendenÊSieÊdieÊTastenÊÊÊÊÊÊÊÊÊundÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,ÊumÊdenÊneuenÊWertÊauszuwählen. · DrückenÊSieÊdieÊTasteÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊzurÊBestätigung.
  • Página 106 8.3.4 Werkseinstellungen laden · WählenÊSieÊimÊHauptmenüÊdieÊOptionÊmitÊdemÊ SymbolÊÊÊÊÊÊÊÊÊundÊgebenÊSieÊdasÊPasswortÊein. · BlätternÊSieÊmitÊdenÊTastenÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊundÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊdurchÊ dasÊMenü,ÊbisÊSieÊaufÊdenÊZugangsbildschirmÊge- langen. · DrückenÊSieÊdieÊTasteÊÊÊÊÊÊÊÊ3ÊSekundenÊlang,ÊbisÊSieÊ denÊBestätigungsbildschirmÊsehen. · BestätigenÊSieÊdenÊVorgang. 8.3.5 Zurücksetzen des Gesamtzählers · WählenÊSieÊimÊHauptmenüÊdieÊOptionÊmitÊdemÊ SymbolÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊundÊgebenÊSieÊdasÊPasswortÊein. · BlätternÊSieÊmitÊdenÊTastenÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊundÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊdurchÊ dasÊMenü,ÊbisÊSieÊaufÊdenÊZugangsbildschirmÊge- langen. · DrückenÊSieÊdieÊTasteÊÊÊÊÊÊÊÊÊ3ÊSekundenÊlang,ÊbisÊ SieÊdenÊBildschirmÊzurÊBestätigungÊdesÊPasswortsÊ sehen. · GebenÊSieÊdasÊ4-stelligeÊPasswortÊeinÊundÊbestäti- genÊSieÊesÊmitÊderÊTasteÊÊÊÊÊÊÊÊ. · BestätigenÊSieÊdenÊVorgang.
  • Página 107 8.3.7 Test-Modus MANUAL DE INSTRUCCIONES · MitÊdieserÊOptionÊaktivierenÊSieÊeineÊintensiveÊÜberprüfungÊdesÊMahlwerks.ÊDieserÊTestÊ bestehtÊ darin,Ê denÊ DeckelÊ desÊ KaffeekanalsÊ alleÊ 5Ê SekundenÊ zuÊ öffnen.Ê AnschließendÊ wirdÊbeiÊgeschlossenemÊDeckelÊ1ÊSekundeÊlangÊKaffeeÊgemahlen. · DieseÊ OptionÊ ermöglichtÊ dieÊ ÜberprüfungÊ allerÊ beweglichenÊ undÊ sichtbarenÊ ElementeÊ desÊGeräts. 8.3.8 Zähler für Aufforderung zum Austausch der Mahlfräsen zurücksetzen WennÊ...
  • Página 108 9.2 Aufforderung Reinigungszyklus ErreichteÊ AnzahlÊ bisÊ zurÊ Reinigung.Ê DiesÊ wirdÊ aufÊ demÊ BildschirmÊ durchÊ dasÊ entsprechendeÊ SymbolÊfürÊdieÊAusführungÊderÊReinigungÊangezeigt. 9.3 Alarm bei Erreichen der maximalen Dosis DerÊ AlarmÊ wirdÊ imÊ manuellenÊ SchleifmodusÊ nurÊ dannÊ aktiviert,Ê wennÊ imÊ LaufeÊ einerÊWartungÊ 30Ê SekundenÊ erreichtÊ werden.Ê DanachÊ wirdÊ derÊ MühlenmotorÊ abgeschaltetÊ undÊ einÊ weitererÊ ServiceÊ kannÊ180ÊSekundenÊlangÊnichtÊdurchgeführtÊwerden.Ê...
  • Página 109 11. Garantiebedingungen MANUAL DE INSTRUCCIONES DieÊGarantiezeitÊbeträgtÊ12ÊMonateÊ(abÊInstallationsdatum)ÊaufÊalleÊKomponentenÊdesÊGerätes,ÊdieÊdurchÊ einenÊDefektÊdasÊguteÊFunktionierenÊdesselbenÊbeeinträchtigen. DieÊGARANTIEÊumfasstÊnurÊdenÊkostenlosenÊErsatzÊvonÊTeilenÊmitÊHerstellungsfehlern.ÊInÊkeinemÊFallÊbe- deutetÊdiesÊdenÊAustauschÊdesÊgesamtenÊGerätes. VonÊdieserÊGarantieÊausgenommenÊsindÊKomponentenÊausÊGummi,ÊKunststoffÊsowieÊElektroteile,ÊdieÊau- fgrundÊ vonÊ SchwankungenÊ derÊ StromversorgungÊ SchädenÊ anÊ anderenÊ KomponentenÊ verursachenÊ oderÊ derenÊFunktionÊbeeinträchtigen.ÊAusgeschlossenÊsindÊauchÊalleÊTeile,ÊdieÊeinerÊnormalenÊAbnutzungÊunter- liegen. Geräte,ÊdieÊvonÊnichtÊautorisiertemÊPersonalÊmanipuliertÊwurden,ÊoderÊTeile,ÊanÊdenenÊeineÊunsachgemäßeÊ VerwendungÊerkanntÊwird,ÊverlierenÊjeglichenÊGARANTIEANSPRUCH. NurÊvomÊHerstellerÊautorisierteÊTECHNISCHE DIENSTE sindÊinÊderÊLage,ÊgarantierteÊReparaturenÊmitÊOri- ginalErsatzteilen anzubieten.ÊAlleÊReise-ÊundÊArbeitskostenÊsowieÊnotwendigenÊSpesen,ÊdieÊimÊRahmenÊ derÊReparaturÊeinesÊProduktsÊanfallen,ÊträgtÊderÊNutzer. Identifikation und Kontakt QualityÊEspresso Motors,Ê1-9 08040ÊBarcelona www.qualityespresso.net Tel.+34Ê93Ê223Ê12Ê00 email:Êinfo@qualityespresso.net Fax+34Ê93Ê223Ê20Ê17 ExportÊTel.Ê+34Ê933Ê946Ê305 ExportÊFaxÊ+34Ê933Ê322Ê111...
  • Página 110 Quality Espresso c/ÊMotors,Ê1-9ÊÊ08040ÊBarcelona.ÊÊTel. +34Ê93Ê223Ê12Ê00ÊÊEmail info@qualityespresso.netÊ www.qualityespresso.net...