Resumen de contenidos para Sears CRAFTSMAN 316.29256
Página 1
Model No. 316.29256 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Español, p. 19 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visit our website: www.sears.com/craftsman P/N 769-01154 (2/04) PRINTED IN USA...
Página 2
For two (2) years from the date of purchase, if this Craftsman Equipment is maintained, lubricated, and tuned up according to the instructions to the operator’s manual, Sears will repair or replace free of charge any parts found to be defective in material or workmanship.
Página 3
RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by Failure to obey a DANGER: themselves eliminate any danger.
Página 4
RULES FOR SAFE OPERATION • Always stop the engine and allow it to cool before filling • Do not touch the engine or muffler. These parts get the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or extremely hot from operation. They remain hot for a add fuel, when the engine is hot.
Página 5
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
Página 6
KNOW YOUR PRODUCT Applications • Cultivating sod and light to medium soil • Cultivating in garden areas, around trees, etc. • Edging STOP/OFF (O) Handgrip Throttle Control Handlebar On/Off Stop EZ Fire™ Lever Fuel Cap Primer Bulb Control START/ON (I) Starter Rope Grip Handlebar Knob...
Página 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE UNIT Washer Hole Before operating, position the unit’s handlebars. NOTE: You may also need to reposition the roller height Handlebar before using the cultivator. Refer to the Adjusting Bolt Knob Tine Depth section. Begin by carefully unpacking the contents and making Handlebars sure that nothing is damaged.
Página 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Install a carriage bolt through each of the slotted holes in the roller bracket and into the tine guard. 3. On the TOP side of the tine guard, install a lock washer and a wing nut onto each of the bolts (Fig. 3). 4.
Página 9
OIL AND FUEL INFORMATION OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS FUEL MIXTURE TABLE Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture.
Página 10
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Operate this unit only in a WARNING: OFF (O) well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. Avoid accidental starting. WARNING: Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope (Fig.
Página 11
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING TIPS WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury when operating this unit. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy long pants, boots and gloves. Do not wear short pants, sandals or operate barefoot. 1.
Página 12
Sears Parts & Repair center or other quali- may be required. If you feel your engine is in need of this fied service dealer. inspection, refer service to a Sears Parts & Repair center or other qualified service dealer. DO NOT attempt to per- WARNING:...
Página 13
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS AIR FILTER MAINTENANCE Removing the Air Filter/Muffler Cover To avoid serious WARNING: personal injury, always turn the unit off and allow it to cool before you clean or service it. 1. Remove the four (4) screws securing the air Air Filter filter/muffler cover (Fig.
Página 14
Flatblade Screwdriver • The engine hesitates or stalls on acceleration • There is a loss of engine power Have the carburetor adjusted by a Sears Parts & Repair center or other qualified service dealer. Spark Muffler - Back Side Arrestor Fig.
Página 15
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE SPARK PLUG LONG TERM STORAGE Use a Champion RDJ-7Y spark plug. The correct air gap If you plan to store the unit for an extended time: is 0.020 in. (0.5 mm). Remove the plug after every 25 1.
Página 16
Spark plug gap is too small/close Adjust gap to 0.020 inch (0.50 mm) For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Sears Parts & NOTE: Repair center (1-800-4-MY-HOME ® ) or other qualified service dealer for an adjustment.
Página 17
SPECIFICATIONS ENGINE* Engine Type............................Air-Cooled, 2-Cycle Displacement ................................31 cc Idle Speed RPM ............................2,600-3,600 rpm Operating RPM..............................7,800+ rpm Clutch Type ................................. Centrifugal Ignition Type................................Electronic On/Off Stop Control............................Rocker Switch Spark Plug Type ............................ Champion RDJ-7Y Spark Plug Gap ..........................0.020 inch (0.50 mm) Lubrication ..............................
Página 18
• In order to file a claim, go to your nearest authorized Sears Service Center. Warranty service or repairs will be provided at all authorized Sears Service Centers.
Página 19
El servicio de garantía está disponible sin cargo si lleva su equipo Craftsman al Centro de Servicio Técnico de Sears más cercano.El servicio de garantía a domicilio está disponible pero se aplicará un cargo de traslado. Esta garantía es válida únicamente mientras el producto se encuentre dentro de los Estados Unidos.
Página 20
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su SIMBOLO SIGNIFICADO atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención El no obedecer una y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan PELIGRO: advertencia de ningún peligro por sí...
Página 21
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite las partes móviles. No toque ni intente detener las púas mientras están girando.
Página 22
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD DE INTERCACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO...
Página 23
CONOZCA SU UNIDAD APLICACION Use esta unidad para cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana. También se utiliza para cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc. PARADO/APAGADO (O) Mango Control del regulador Manubrio Palanca Control de Bombilla EZ Fire™...
Página 24
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ENSAMBLE DE LA UNIDAD Su cultivador para jardines ha sido completamente Arandela Orificio ensamblado. El manubrio deberá colocarse en la Perilla del posición adecuada antes de la operación. manubrio Perno NOTA: Antes de su operación, es posible que deba cambiar la posición de la altura de la rueda.
Página 25
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 2. Instale un perno de carro a través de cada uno de los orificios ranurados del soporte de la rueda y en la protección de las púas. 3. Instale una arandela de seguridad y una tuerca de mariposa en cada uno de los pernos de la parte superior de la protección de las púas (Fig.
Página 26
INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.
Página 27
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO Parado/ Use esta unidad ADVERTENCIA: Apagado (O) sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Evite los ADVERTENCIA: arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio Arranque/ cuando tire de la cuerda de arranque (Fig.
Página 28
INSTRUCCIONES DE OPERACION CONSEJOS PARA LA OPERACION ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y auditiva. Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes. No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.
Página 29
ADVERTENCIA: Nunca proveedor de servicio autorizado de Sears que arregle realice motores para uso fuera de la carretera le preste el manteni-miento ni reparaciones con la unidad servicio.
Página 30
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento. Remoción de la cubierta del silenciador / filtro Filtro de de aire aire...
Página 31
La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 18). Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado de Sears para que lo ajuste. NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado de Sears.
Página 32
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO • Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada. • Guarde la unidad fuera del alcance de los niños. Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar).
Página 33
Cambie o limpie la bujía de encendido Parachispas obstruido Limpie o cambie el parachispas Para reparaciones mayores que no estén enumeradas anteriormente, contacte a su centro de NOTA: servicio técnico Sears más cercano o a otro centro de servicio técnico calificado o llame al 1-800-4-MY-HOME®.
Página 34
ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento ............................31 cm (1,9 pulg R.P.M. de velocidad mínima ........................ 2.600 - 3.600 r.p.m. R.P.M. de operación ............................. 7.800+ r.p.m. Tipo de embrague ..............................Centrífugo Tipo de encendido .............................. Electrónico Control de encendido y apagado ......................Interruptor oscilante Separación de la bujía de encendido....................
Página 35
PARTS LIST ENGINE PARTS: MODEL MINI-TILLER EDGER 2-CYCLE GAS Item Part No. Description 753-1192 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly (includes 2 & 38) 791-180350B Air Cleaner Filter 791-180351 Carburetor Mounting Screw Assembly Item Part No. Description 753-04227 Choke Lever 753-04706 Starter Housing Assembly 753-1194 Choke Plate (includes 25-31 &...
Página 36
PARTS LIST CULTIVATOR AND BOOM PARTS 2-CYCLE GAS Item Part No. Description 791-182881 Throttle Trigger and Cable Assembly 791-182882 Handle Bar Assembliy, Upper (includes 3 & 4) 791-182675 Grip 791-182676 Tube Closure 791-182678 Washer 791-182899 Bolt 791-182898 Knob, 3 prong 791-180943 Drive Shaft Housing Assembly 791-181577...
Página 37
Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su pequeño motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantía por carecer de ellos o por omitir la ejecución del mantenimiento programado.
Página 39
Sears technician on products requiring in-home - Ayuda rápida por teléfono: apoyo telefónico por repair, plus convenient repair scheduling parte de un técnico de Sears en los productos que requieren reparación en el hogar, además de la Once you purchase the Agreement, a simple programación de la reparación a una hora...
Página 40
Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 1-800-361-6665 (U.S.A.) (Canada) Para pedir servicio de reparación Au Canada pour service en français:...