Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

Toaster
User Manual
TA 5860
DE - EN - FR - TR - ES - RO - HR - NL - DA - FI - NO - SV - IT
01M-GMK8620-0321-06

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundig 01M-GMK8620-0321-06

  • Página 1 Toaster User Manual TA 5860 DE - EN - FR - TR - ES - RO - HR - NL - DA - FI - NO - SV - IT 01M-GMK8620-0321-06...
  • Página 2 ______________________________________________ DEUTSCH 07-16 ENGLISH 17-23 FRANÇAIS 24-31 TÜRKÇE 32-42 ESPANOL 43-50 ROMÂNĂ 51-57 HRVATSKI 58-64 NEDERLANDS 65-72 DANSK 73-80 SUOMI 81-88 NORSK 89-96 SVENSKA 97-104 ITALIANO 105-112...
  • Página 3 ______________________________________________...
  • Página 6 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD WERKING REINIGING EN ONDERHOUD BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL UTILIZARE CURĂ...
  • Página 7 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________ Lesen Sie diese Bedienungsan- Prüfen, ob die Netzspannung leitung sorgfältig, bevor Sie das auf dem Typenschild mit der Gerät benutzen! Befolgen Sie lokalen Versorgungsspan- alle Sicherheitshinweise, um nung übereinstimmt. Die ein- Schäden wegen falscher Benut- zige Möglichkeit, das Gerät zung zu vermeiden! von der Stromversorgung zu Bewahren Sie die Bedienungs-...
  • Página 8 Fähigkeiten oder wenn das Netzkabel oder Mangel an Erfahrung und/ das Gerät selbst beschädigt oder Wissen benutzt werden, ist. wenn sie beaufsichtigt oder Unsere GRUNDIG Haushalts- bezüglich sicheren geräte entsprechen den gel- Gebrauchs des Gerätes tenden Sicherheitsnormen. unterwiesen wurden und Wenn das Gerät oder das...
  • Página 9 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________ Gerät während der Benut- Das Brot kann durch Überhit- zung nicht unbeaufsichtigt las- zung Feuer fangen. Das Gerät sen. Vorsicht, wenn das Gerät nie an oder in der Nähe von in der Nähe von Kindern und brennbaren, entzündlichen Personen mit eingeschränkten Orten oder Möbeln benut- physischen, sensorischen oder zen.
  • Página 10 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________ Gerät so aufstellen, dass der Produkt nicht mit Lebensmitteln Netzstecker immer zugäng- verwenden, die Zucker, Mar- lich ist. melade oder Eingemachtes enthalten. Kontakt mit heißen Oberflä- chen vermeiden; das Außen- Brot nicht mit Aufstrichen, wie gehäuse wird während des Butter, toasten.
  • Página 11 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________ Keine Werkzeuge oder Gegenstände Gerät verwenden. Metallische Gegenstände können Kurz- schlüsse und Stromschläge verursachen. Heizelemente und Mechanik nicht beschä- digen. Gerät nicht als Wärmequelle verwenden. Nicht versuchen, Brotscheiben zu entfernen, während das Gerät eingeschaltet ist. Gerät vor der Reinigung und bei Nichtbenutzung immer von der Stromversorgung tren- nen.
  • Página 12 Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Toasters TA 5860. Brotschlitz Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, Starthebel um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen kön- Auftauen-Taste nen. Aufwärmen-Taste Verantwortungsbewusstes Han- Stopp-Taste deln! Bräunungskontrolle...
  • Página 13 BETRIEB __________________________________ Hinweise Achtung Bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, kann sich aufgrund von Produktionsrückstän- Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten den Rauch bilden. Dies weist jedoch nicht auf verwenden. einen Defekt des Gerätes hin. Gerät beim ers- Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser ten Einschalten wie gewohnt benutzen, jedoch oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Página 14 INFORMATIONEN _________________________ Lagerung Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. einem Klassifizierungssymbol für elektrische und Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen, elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Página 15 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Página 16 01/2021 07-20-01 16 DEUTSCH...
  • Página 17 SAFETY AND SET-UP __________________________ Please read this instruction man- Do not immerse the appliance, ual thoroughly prior to using power cord or power plug this appliance! Follow all safety in water or in other liquids. instructions in order to avoid Do not hold it under running damages due to improper use! water and do not clean parts...
  • Página 18 SAFETY AND SET-UP __________________________ Our GRUNDIG Household The appliance should not be Appliances meet applicable used by the following persons, safety standards, thus if the including children: those with appliance or power cord is limited physical, sensory or damaged, it must be repaired...
  • Página 19 SAFETY AND SET-UP __________________________ Never operate or place any Position the appliance in such part of this appliance on or a way that the plug is always near to hot surfaces such as accessible. gas burner, hotplate or heated Avoid contacting hot surfaces oven.
  • Página 20 SAFETY AND SET-UP __________________________ Do not toast the bread with Always unplug from the wall extremely runny ingredients socket when not in use and be- such as butter. fore cleaning. Do not attempt to extract any jammed toast, muffins, bagels, bread or any other item with a knife or any other object, as contact with live elements may...
  • Página 21 Controls and parts Dear Customer, Congratulations on the purchase of your new See the figure on page 3. GRUNDIG Stainless Steel Toaster TA 5860. Bread slot Please read the following user notes carefully to Start lever ensure you can enjoy your quality product from GRUNDIG for many years to come.
  • Página 22 OPERATION ______________________________ Notes Caution When using the appliance for the first time, Never use petrol solvents, abrasive cleaners, smoke can develop due to production residues. metal objects or hard brushes to clean the ap- However, this does not mean the appliance is pliance.
  • Página 23 INFORMATION ___________________________ Storage Compliance with the WEEE Directive and Disposing of If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully. the Waste Product: Make sure the appliance is unplugged, cooled This product complies with EU WEEE Directive down and completely dry.
  • Página 24 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Veuillez lire attentivement le Assurez-vous que la tension présent manuel d'utilisation de secteur figurant sur la avant d'utiliser cet appareil ! plaque signalétique corres- Respectez toutes les consignes pond à votre alimentation de sécurité pour éviter des secteur locale.
  • Página 25 Cela dommagé. ne s’applique plus à ces der- Nos appareils ménagers nières si on leur apprend l’uti- de marque GRUNDIG res- lisation de l’appareil ou s’elles pectent les normes de sécurité l’utilisent sous la supervision applicables. En conséquence, d’une personne responsable...
  • Página 26 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Ne laissez pas l'appareil sans Le pain peut s'enflammer en surveillance lorsque vous l'uti- cas de surchauffe. N'utilisez lisez. Nous vous recomman- jamais l'appareil à l'intérieur dons la plus grande prudence ou à proximité des com- lorsque l'appareil est utilisé...
  • Página 27 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Assurez-vous qu'il n'y a aucun Pour éviter le risque d'incen- danger de tension acciden- die, retirez fréquemment les telle sur le câble d'alimenta- miettes du tiroir à miettes. tion ou que quelqu'un puisse N'utilisez pas le grille-pain se prendre les pieds dedans sans son tiroir ramasse-miettes.
  • Página 28 SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Le grille-pain ne peut être al- lumé que si la prise est bran- chée. N'utilisez aucun outil ou objet dans l'appareil. Les objets en métal peuvent causer des courts-circuits ou chocs élec- triques. N'endommagez pas les éléments chauffant et la mécanique.
  • Página 29 Commandes et pièces Cher client, Félicitations pour l'achat de votre nouveau grille- Voir l'image en page 3. pain en acier inoxydable GRUNDIG TA 5860. Fente à pain Veuillez lire attentivement les consignes d'utilisa- Levier de démarrage tion ci-après pour profiter au maximum, pendant de nombreuses années à...
  • Página 30 FONCTIONNEMENT _______________________ Remarques Attention Lors de la première utilisation, de la fumée Soyez attentifs quand vous sortez les tranches peut apparaître en raison des résidus de la de pain du grille-pain car les parties métal- production. Cependant, cela ne signifie pas liques du grille-pain et le pain peuvent devenir que l‘appareil est défectueux.
  • Página 31 INFORMATIONS __________________________ Conformité avec la directive Rangement Veuillez conserver soigneusement votre appa- DEEE et mise au rebut des reil si vous ne comptez pas l‘utiliser pendant déchets : une période prolongée. Veillez également à ce qu‘il ait refroidi, soit Ce produit est conforme à la directive DEEE débranché...
  • Página 32 GÜVENLİK VE KURULUM _____________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Bu cihaz, ilave koruma için bu kullanma kılavuzunu tam azami 30 mA'lık ev tipi bir olarak okuyun! Hatalı kullanım- kaçak akım koruma sigor- dan kaynaklanan hasarları ön- tasına bağlanmış olmalıdır. lemek için tüm güvenlik talimat- Öneri için elektrik teknisyeni- larına uyun! nize danışın.
  • Página 33 GÜVENLİK VE KURULUM _____________________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, Cihaz aşağıda tanımlanan geçerli güvenlik standartla- kişiler ve çocuklar tarafından rına uygundur; bundan do- kullanılmamalıdır: fiziksel, du- layı herhangi bir tehlikeyi yusal ve zihinsel becerileri önlemek için, hasar görmesi kısıtlı olan, deneyim ve bilgi durumunda cihaz veya elekt- eksikliği olan kişiler.
  • Página 34 GÜVENLİK VE KURULUM _____________________ Hiçbir zaman bu cihazın Cihazın kullanımı esnasında herhangi bir parçasını gazlı elektrik kablosunun yanlışlıkla ocak, elektrikli ocak veya ısın- çekilmesi veya birinin kabloya mış fırın gibi sıcak yüzeylerin takılma tehlikesinin olmadığın- üzerinde veya yanında çalış- dan emin olun. tırmayın ya da bu yüzeylerin Cihazı, elektrik fişine her üstüne koymayın.
  • Página 35 GÜVENLİK VE KURULUM _____________________ Kırıntı tepsisi yerine takmadan Cihaz içinde herhangi bir alet ekmek kızartma makinesini veya eşya kullanmayın. Metal kullanmayın. eşyalar kısa devreye veya elektrik çarpmasına neden ola- Bu cihazı şeker içeren her- bilir. Isıtıcı elemanlarına ve me- hangi bir yiyecek maddesiyle kanik aksama hasar vermeyin.
  • Página 36 GENEL BAKIŞ ________________________________ Kontroller ve parçalar Değerli Müşterimiz, Yeni GRUNDIG Paslanmaz Çelik Ekmek Kı- Sayfa 3'teki şekle bakın. zartma Makinesi TA 5860'i satın aldığınız için Ekmek yuvası sizi kutlarız. Çalıştırma kolu Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullanabil- mek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dik- Buz çözme düğmesi...
  • Página 37 KULLANIM __________________________________ Cihazı ilk kez kullanırken üretim artıkları ne- deniyle duman oluşabilir. Ancak bu durum cihazın kusurlu olduğu anlamına gelmez. İlk kez çalıştırdığınızda cihazı normal bir şekilde ancak ekmek koymadan çalıştırın. Kızartma kontrolünün orta ayarının kullanılması tav- siye edilir. Odanın iyi havalandırıldığından emin olun.
  • Página 38 BİLGİLER ____________________________________ Saklama Ambalaj bilgisi Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. gereği geri dönüştürülebilir malzemel- erden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel Cihaz fişinin çekildiğinden, cihazın soğuduğun- veya diğer atıklarla birlikte atmayın, dan ve tamamen kuru olduğundan emin olun. yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama Elektrik kablosunu ekmek kızartma makinesinin noktalarına atın.
  • Página 39 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Página 40 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Página 41 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu- lanmaz;...
  • Página 42 9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Üretici veya İthalatçı Firmanın; Malın Unvanı: Arçelik A.Ş. Markası: Grundig Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Ekmek Adresi: Cinsi: Sütlüce / İSTANBUL Kızartma...
  • Página 43 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN __________________ Lea este manual de instruccio- Para una mayor protección, nes detenidamente antes de conecte el aparato interca- utilizar el aparato. Siga todas lando un fusible diferencial las instrucciones de seguridad doméstico cuya corriente de para evitar daños debidos a un disparo sea de 30 mA como uso inapropiado.
  • Página 44 Nuestros electrodomésticos comprendan las instrucciones GRUNDIG cumplen con de uso seguro del aparato, así todas las normas de segu- como sus riesgos potenciales. ridad aplicables; por esta No deje que los niños jueguen con el aparato.
  • Página 45 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN __________________ Antes de utilizar el aparato Utilice el aparato sólo con las por primera vez, limpie todas piezas suministradas. sus piezas. Consulte la sec- No utilice el aparato con las ción "Limpieza y cuidados". manos mojadas o húmedas. Seque el aparato y todas las Utilice siempre el aparato piezas antes de conectarlo a...
  • Página 46 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN __________________ Es posible que al utilizar el No intente extraer las tosta- aparato por primera vez se das, panecillos, rosquillas, produzca humo debido a los rebanadas o cualquier otro residuos de fabricación. Ello objeto que haya quedado no significa que el aparato atrapado con un cuchillo esté...
  • Página 47 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN __________________ No utilice el aparato como calefactor. No intente sacar el pan del in- terior del aparato cuando el aparato esté conectado. Desenchufe siempre el apa- rato antes de cada limpieza y cuando no esté en uso. No ponga el pan sobre nin- guna parte plástica del apa- rato.
  • Página 48 Ranura para pan Lea con atención las siguientes notas de uso Palanca de inicio para disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años. Botón de descongelación Botón de recalentamiento Una estrategia responsable. Botón de parada...
  • Página 49 FUNCIONAMIENTO ________________________ Nota Precaución Es posible que al utilizar el aparato por pri- Tenga mucho cuidado al sacar las rebanadas mera vez se produzca humo debido a los re- tostadas de la tostadora, ya que tanto el pan siduos de fabricación. Ello no significa que el como las partes metálicas del aparato pueden aparato esté...
  • Página 50 INFORMACIÓN ____________________________ Almacenamiento Conformidad con la Directiva RAEE y eliminación del pro- Si no va a utilizar el aparato durante un pe- riodo prolongado de tiempo, guárdelo cuida- ducto al final de su vida útil: dosamente. Este producto es conforme con la directiva de la Asegúrese de que el aparato esté...
  • Página 51 SIGURANŢĂ ŞI REGLARE ______________________ Această secţiune conţine in- Menţineţi produsul şi cablul strucţiuni de siguranță care său de alimentare departe vă vor ajuta să vă protejați de de copii cu vârsta de sub 8 riscul vătămărilor personale ani. sau a pagubelor materiale. Nu utilizaţi produsul dacă...
  • Página 52 SIGURANŢĂ ŞI REGLARE ______________________ Nu imersați produsul sau Alimentele se pot au- cablul său în apă. toaprinde datorită praîncălzirii. Nu permiteți-i Nu lăsați produsul nesupra- produsului să vină în con- vegheat atunci când acesta tact sau să fie acoperit cu este conectat în priză.
  • Página 53 Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele note ale utilizatorului pentru a vă asigura că Buton de decongelare vă veţi bucura de produsul dumneavoastră Buton de reîncălzire de înaltă calitate GRUNDIG pentru mult timp. Buton de oprire O abordare responsabilă! Control de rumenire GRUNDIG se concentrează...
  • Página 54 UTILIZARE ________________________________ Dacă dumneavoastră activați în mod ac- Notă cidental modul greșit (decongelare în loc În momentul când utilizați pentru prima de reîncălzire sau reîncălzire în loc de dată produsul, fumul se poate dezvolta da- decongelare), modul selectat trebuie să fie torită...
  • Página 55 INFORMAŢII ______________________________ Depozitarea WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Dacă dumneavoastră nu intenționați să fo- Acest produs respectă Directiva UE WEEE losiți produsul pentru o lungă perioadă de (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un timp vă rugăm, să-l depozitați cu grijă. simbol de clasificare pentru deşeuri electrice Asiguraţi-vă...
  • Página 56 ROMÂNĂ...
  • Página 57 ROMÂNĂ...
  • Página 58 SIGURNOST I POSTAVLJANJE __________________ Pažljivo pročitajte ovaj kori- Ne uranjajte uređaj, kabel snički priručnik prije uporabe napajanja ili utikač u vodu ili uređaja! Slijedite sve sigurno- druge tekućine. Ne držite ga sne upute kako biste izbjegli ispod tekuće vode i ne čistite oštećenja zbog nepravilne...
  • Página 59 SIGURNOST I POSTAVLJANJE __________________ Naši GRUNDIG kućanski Uređaj i kabel napajanja aparati zadovoljavaju primje- držite izvan dosega djece njive sigurnosne standarde, mlađe od 8 godina. stoga ako su uređaj ili kabel Ne ostavljajte uređaj bez nad- napajanja oštećeni, serviser zora dok radi. Savjetuje se ih mora popraviti ili zamijeniti iznimna pažnja kad se uređaj...
  • Página 60 SIGURNOST I POSTAVLJANJE __________________ Ne koristite papir, karton ili Kad prvi put koristite uređaj, plastiku ispod uređaja. može se razviti dim zbog osta- taka od proizvodnje. Među- Koristite šnite kruha koje od- tim, to ne znači da je uređaj govaraju otvorima za kruh. pokvaren.
  • Página 61 SIGURNOST I POSTAVLJANJE __________________ Ako iz tostera počne izlaziti Budući da različite osobe ra- dim tijekom rada, odmah pre- zličito osjećaju temperature, kinite s postupkom tostiranja. uređajem se treba služiti uz Ako se kruh zaglavi u tosteru, oprez. Držite uređaj isključivo isključite uređaj prije nego za površine namijenjene za izvučete kruh.
  • Página 62 Grundigovom proizvodu. Tipka za odmrzavanje Tipka za zagrijavanje Odgovoran pristup! Tipka za zaustavljanje GRUNDIG se usredotočuje na ugovorom određene socijalne Kontrola tamnjenja radne uvjete s korektnim plaćama Kućište za spremanje kabela za svoje zaposlenike i dobavljače.
  • Página 63 RAD ______________________________________ Napomene Oprez Kad prvi put upotrebljavate uređaj, može se Pazite kad vadite kriške tosta iz tostera, jer me- razviti dim zbog ostataka od proizvodnje. Me- talni dijelovi tostera i kruh mogu postati jako đutim, to ne znači da je uređaj pokvaren. Kad vrući.
  • Página 64 INFORMACIJE _____________________________ Pohrana Sukladnost s Direktivom RoHS Ako ne planirate upotrebljavati uređaj dulje Proizvod koji ste kupili usklađen je s Direktivom vrijeme, pažljivo ga odložite. Europske unije o ograničenju uporabe određenih Provjerite je li uređaj isključen iz struje, je li se opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi ohladio i je li potpuno suh.
  • Página 65 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ____________________ Lees deze gebruiksaanwijzing Voor extra bescherming, moet aandachtig door voordat u dit dit apparaat worden aange- apparaat gebruikt! Volg alle sloten op een huishoudelijke veiligheidsinstructies op om aardlekschakelaar met een schade door onjuist gebruik te nominale waarde van niet voorkomen! meer dan 30 mA.
  • Página 66 Onze GRUNDIG-huishoude- of geen kennis van het appa- lijke apparaat voldoet aan de raat hebben, mits ze onder geldende veiligheidsnormen; toezicht staan en instructies...
  • Página 67 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ____________________ Reinig, voordat u het appa- Gebruik het apparaat uitslui- raat voor het eerst in gebruik tend met de geleverde onder- neemt, alle onderdelen. Zie delen. voor details het deel "Reini- Het apparaat niet met vochtige ging en onderhoud". of natte handen gebruiken.
  • Página 68 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ____________________ Wanneer het voor het eerst in Stop het roosterproces onmid- gebruik wordt genomen kan dellijk, indien de broodrooster er rookontwikkeling ontstaan tijdens gebruik rook begint te veroorzaakt door fabricage- produceren. Indien het brood resten. Dit betekent echter beklemd raakt in de brood- niet dat het apparaat defect rooster, dient u het apparaat...
  • Página 69 VEILIGHEID EN INSTALLATIE ____________________ Omdat temperaturen door iedereen anders worden er- varen, moet die apparaat voorzichtig worden gebruikt. Raak het apparaat uitslui- tend aan op oppervlakken die hiervoor bestemd zijn en bescherm u tegen hitte met bijvoorbeeld ovenhandschoe- nen of pannenlappen. Op- pervlakken die niet bedoeld zijn om aan te raken, dienen voldoende tijd te krijgen om...
  • Página 70 GRUNDIG-product. Ontdooiknop Opwarmknop Een verantwoordelijke aanpak! Stopknop GRUNDIG richt zich op contractu- eel overeengekomen sociale ar- Bruiningsregelaar beidsvoorwaarden met eerlijke Snoeropbergruimte lonen voor zowel interne mede- werkers als leveranciers. We hech-...
  • Página 71 WERKING _________________________________ Opmerkingen Let op Wanneer het apparaat voor het eerst Wees voorzichtig bij het uitnemen van de in gebruik wordt genomen, kan er door geroosterde sneden uit de broodrooster. De productieresten rookontwikkeling ontstaan. Dit metalen delen van de broodrooster en ook het betekent echter niet dat het apparaat defect is.
  • Página 72 INFORMATIE _______________________________ Bewaren Naleving met de WEEE-norm en verwerking van afvalpro- Als u van plan bent het apparaat gedurende ducten: een lange periode niet te gebruiken, ruim het Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE dan zorgvuldig op. (2012/19/EU). Dit product is voorzien van Zorg ervoor dat de stekker uit het apparaat is een classificatiesymbool voor afvalsortering van getrokken, is afgekoeld en dat het apparaat...
  • Página 73 SIKKERHED OG OPSÆTNING ______________ Læs denne brugsanvisning For yderligere beskyttelse grundigt igennem, inden du bør dette apparat tilsluttes et bruger apparatet! Følg alle fejlstrømsrelæ i huset med en sikkerhedsanvisninger for at fejlstrøm på højst 30 mA. Søg undgå skader som følge af for- vejledning hos en elektriker.
  • Página 74 8 år og af perso- diget. ner med reducerede fysiske, sansemæssige eller psykiske Vores GRUNDIG hushold- evner eller med mangel på er- ningsapparater overholder faring og viden, så længe de de gældende sikkerheds- er under opsyn og er blevet in- standarder, så...
  • Página 75 SIKKERHED OG OPSÆTNING ______________ Brug og placer aldrig dele af Placer apparatet således, at apparatet på eller i nærheden stikket altid er tilgængeligt. af varme overflader som f.eks. Undgå at røre ved de varme gasblus, kogeplader eller en overflader, idet brødriste- varm ovn.
  • Página 76 SIKKERHED OG OPSÆTNING ______________ Rist ikke brød med meget fly- Tag altid stikket ud af stikkon- dende ingredienser såsom takten, når du ikke bruger ap- smør. paratet, og før rengøring. Forsøg ikke at fjerne toast, Læg ikke brødet på appara- der sidder fast, boller, bagels, tets plastikdele.
  • Página 77 Tillykke med købet af din nye GRUNDIG Brødrister TA 5860. Se figuren på side 3. Læs vejledningen grundigt for at sikre fuld udnyt- Brødåbning telse af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i mange år fremover. Start-håndtag Optønings-knap En ansvarlig tilgang! Genopvarmnings-knap GRUNDIG fokuserer på...
  • Página 78 BETJENING _______________________________ Bemærkninger Advarsel Når du bruger apparatet for første gang, kan Vær meget forsigtig, når du tager brødskiverne der forekomme røg på grund af restprodukter. ud af brødristeren, da brødristerens metaldele Men det betyder ikke, at apparatet er defekt. og brødet kan blive meget varme.
  • Página 79 INFORMATION ___________________________ Opbevaring Sukladnost s Direktivom o otpadnoj električnoj Hvis du ikke skal bruge apparatet i en længere periode, skal det opbevares forsigtigt i elektroničkoj opremi Søg for, at apparatet ikke er tilsluttet strøm og (OEEO) i Odlaganjem proiz- er helt tørt. voda: Opbevar apparatet på...
  • Página 80 • Feilbeskrivelse Ved bestilling av reservedeler må Grundig dekker ikke. Grundig Nordic No As det opplyses om Glynitveien 25 Feil eller mangler som har modellbetegnelse og 1400 Ski - NO oppstått pga.
  • Página 81 TURVALLISUUS JA ALKUVALMISTELUT __________ Lue tämä käyttöopas huolelli- Älä upota laitetta, virtajohtoa sesti läpikotaisin ennen laitteen tai pistoketta veteen tai mui- ensimmäistä käyttökertaa! Nou- hin nesteisiin. Älä pidä laitetta data kaikkia turvallisuusohjeita, juoksevan veden alla tai puh- jotta välttäisit väärästä käytöstä dista sen osia astianpesuko- aiheutuneet vahingot! neessa.
  • Página 82 TURVALLISUUS JA ALKUVALMISTELUT __________ GRUNDIG-kotitalouslait- Lasten ei tule antaa leikkiä teemme ovat soveltuvien laitteen kanssa. Lasten ei tule turvallisuusstandardien mu- antaa puhdistaa tai huoltaa kaisia. Jos laite tai virtajohto laitetta jos he eivät ole yli vahingoittuu, sen korjaaminen 8-vuotiaita ja jos heitä ei val- tai vaihtaminen on jätettävä...
  • Página 83 TURVALLISUUS JA ALKUVALMISTELUT __________ Leipä voi syttyä palamaan Vältä kosketusta kuumien pinto- ylikuumenemisen vuoksi. Älä jen kanssa. Laitteen ulkopinnat käytä laitetta syttyvien tai kuumenevat käytön aikana. palavien pintojen tai huone- Palovammojen vaara. kalujen päällä tai niiden lähei- Älä laita vieraita esineitä lait- syydessä.
  • Página 84 TURVALLISUUS JA ALKUVALMISTELUT __________ Älä yritä poistaa väkisin kiinni Älä laita leipää mihinkään lait- juuttunutta paahtoleipää, teen muoviosista. muffinia, bagelia, leipää tai Koska eri henkilöt kokevat läm- muuta esinettä veitsellä tai pötilat eri tavoin, tätä laitetta muulla esineellä, sillä sähkö- on käytettävä...
  • Página 85 LYHYESTI __________________________________ Ohjauslaitteet ja osat Hyvä asiakas, Onneksi olkoon uuden GRUNDIG Paahtimen Katso kuva sivulla 3. TA 5860 oston johdosta. Leipäaukko Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Käynnistysvipu voit käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi usean vuoden ajan. Sulatuspainike Uudelleenlämmityspainike Vastuullinen lähestymistapa! Pysäytyspainike GRUNDIG keskittyy sopimuk-...
  • Página 86 KÄYTTÖ ___________________________________ Huomautuksia Varoitus Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, savua Ole erittäin varovainen poistaessasi paahdet- saattaa syntyä tuotantomenetelmän jäämien tuja leipiä paahtimesta, koska paahtimen me- vuoksi. Tämä ei kuitenkaan tarkoita, että laite talliset osat sekä leipä voivat olla hyvin kuumia. on viallinen.
  • Página 87 TIETOJA ___________________________________ Säilytys RoHS-direktiivin vaatimusten- mukaisuus Jollet aio käyttää laitetta pitkään aikaan, säi- Tämä tuote täyttää EU:n RoHS-direktiivissä lytä sitä huolella. (2011/65/EU) asetetut vaatimukset. Se ei sisällä Varmista, että laite on irrotettu verkkovirrasta, direktiivissä määritettyjä haitallisia ja kiellettyjä jäähtynyt ja täysin kuiva. materiaaleja.
  • Página 88 Grundigilla on koko maata kattava Suomessa kuluttajalle myydyt virheellisestä asennuksesta tai tuotteet kuuluvat kuluttaja- huoltoliikeverkosto: sijoituspaikasta. suojalain piiriin. Grundig kattaa • Korjausta, joka on seurausta Huoltoon liittyvissä kysymyksissä korjauskustannukset valmistus- muiden kuin valtuutetun seuraavat tiedot ovat tärkeät ja materiaalivioissa viitaten huoltajan korjauksesta.
  • Página 89 SIKKERHET OG INNSTILLING ___________________ Vennligst les grundig gjennom Ikke neddykk apparatet, strøm- denne instruksjonshåndboken ledningen eller strømpluggen i før du begynner å bruke dette vann eller andre væsker. Ikke apparatet! Følg alle sikkerhet- hold det under rennende vann, sinstrukser for å unngå skader og vask ikke noen av delene i som følge av ukorrekt bruk!
  • Página 90 SIKKERHET OG INNSTILLING ___________________ Våre GRUNDIG husholdning- Barn skal ikke leke med sapparater oppfyller de gjel- produktet. Rengjøring og ve- dende sikkerhetsstandardene. dlikehold får ikke utføres av Derfor, hvis apparatet eller barn, med mindre de er eldre strømledningen er skadet, må...
  • Página 91 SIKKERHET OG INNSTILLING ___________________ Brødet kan ta fyr på grunn Unngå kontakt med varme av overoppheting. Bruk aldri overflater, brødristeren blir apparatet i eller i nærheten også varm utvendig under av brennbare, antennelige bruk. Det er fare for branns- steder, materialer eller møbler. kader.
  • Página 92 SIKKERHET OG INNSTILLING ___________________ Ikke rist brødet med ingredi- Ta alltid ut støpselet av stik- enser som renner av, slik som kontakten når du ikke bruker f.eks. smør. apparatet eller før rengjøring. Ikke forsøk å trekke ut brød- Legg ikke brød på noen del av skiver, rundstykker, boller eller apparatet som er i plast.
  • Página 93 RASK OVERSIKT ___________________________ Kontrollenheter og deler Kjære kunde, Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG Se figuren på side 3. brødrister TA 5860. Brødåpning Les følgende anvisninger og merknader nøye Spak til brødheis for å være sikker på at du vil få glede av ditt kvalitetsprodukt fra GRUNDIG i mange år fre-...
  • Página 94 DRIFT _____________________________________ Forsiktig Merknader Når apparatet brukes for første gang, kan det Vær svært forsiktig når du tar de ristede skivene oppstå røyk på grunn av produksjonsrester. ut av brødristeren, siden metalldelene på brø- Dette betyr ikke at det er noe galt med produk- dristeren og brødskivene kan bli svært varme.
  • Página 95 INFORMASJON ____________________________ Oppbevaring Samsvar med RoHS-direktivet Produktet du har kjøpt er i samsvar med EUs Hvis du ikke har planer om å bruke produktet RoHS-direktiv (2011/65/EU). Det inneholder over lang tid, oppbevar det på et trygt sted. ikke skadelige og forbudte materialer som er an- Se til at apparatet er frakoblet, at det har kjølt gitt i direktivet.
  • Página 96 • Feilbeskrivelse Ved bestilling av reservedeler må Grundig dekker ikke. Grundig Nordic No As det opplyses om Glynitveien 25 Feil eller mangler som har modellbetegnelse og 1400 Ski - NO oppstått pga.
  • Página 97 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR ___________ Var god läs den här bruksanvis- För ytterligare skydd, bör ningen noga innan du använ- denna apparat anslutas till der apparaten! Följ alla säker- en hushållsjordfelsbrytare på hetsanvisningar för att undvika högst 30 mA. Kontakta din skador på...
  • Página 98 är skadad. ålder och uppåt samt av per- soner som har nedsatt fysiska, Hushållsapparaterna från perceptuella eller mentala GRUNDIG uppfyller gäl- förmågor eller av människor lande säkerhetsnormer, så om som har brister när det gäl- apparaten eller strömsladden ler erfarenhet och kunskap skadas måste den bytas av...
  • Página 99 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR ___________ Efter rengöring, torka appara- Se till att det inte finns någon ten och alla tillbehör innan du risk för att strömsladden av ansluter den till elnätet eller misstag kan dras ut, eller att sätter fast delar. någon kan snubbla över den när apparaten är i bruk.
  • Página 100 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR ___________ Använd inte denna produkt Använd inte apparaten som med ett livsmedel som innehål- värmekälla. ler socker eller med produkter Försök aldrig ta ur bröd medan som innehåller sylt eller mar- apparaten är påslagen. melad. Koppla alltid ur från väggutta- Rosta inte bröd med extremt get när den inte används och rinnande ingredienser såsom...
  • Página 101 EN KORT ÖVERSIKT _______________________ Kontroller och delar Kära kund! Tack för att du har valt en ny GRUNDIG Bröd - Se bilden på sidan 3. rost TA 5860. Brödlucka Läs följande användarinformation noggrant för Startspak att säkerställa att du kan få ut maximalt av din produkt från Grundig under många år framåt i...
  • Página 102 ANVÄNDNING ___________________________ Obs! Försiktighet När du använder apparaten för första gången Var mycket försiktig när du tar ur de rostade kan rök utvecklas på grund av produktionsres- brödskivorna ur brödrosten, eftersom metallde- ter. Detta betyder dock inte att apparaten är lar i brödrosten och även brödet kan bli mycket defekt.
  • Página 103 INFORMATION ___________________________ Förvaring Efterlevnad av WEEE-direk- tivet och kassering av den Om du inte planerar att använda enheten under en längre tid bör du plocka ur batte- förbrukade produkten: rierna. Den här produkten gäller under EU WEEE- Se till att enheten är urkopplad och helt torr. direktivet (2012/19/EU).
  • Página 104 Grundigilla on koko maata kattava Suomessa kuluttajalle myydyt virheellisestä asennuksesta tai huoltoliikeverkosto: tuotteet kuuluvat kuluttaja- sijoituspaikasta. suojalain piiriin. Grundig kattaa • Korjausta, joka on seurausta Huoltoon liittyvissä kysymyksissä korjauskustannukset valmistus- muiden kuin valtuutetun seuraavat tiedot ovat tärkeät ja materiaalivioissa viitaten huoltajan korjauksesta.
  • Página 105 SICUREZZA E INSTALLAZIONE __________________ Leggere questo manuale di is- Come ulteriore protezione, truzioni completamente prima collegare il dispositivo ad di usare questo apparecchio! un interruttore domestico di Seguirne tutte le indicazioni protezione dalle correnti di di sicurezza al fine di evitare guasto che abbia una ten- danni dovuti a un uso impro- sione non superiore a 30 mA.
  • Página 106 SICUREZZA E INSTALLAZIONE __________________ Non utilizzare il dispositivo L'apparecchio non deve es- con una prolunga. sere usato dalle seguenti per- sone, comprese i bambini: L'apparecchio non deve es- persone con capacità fisiche, sere usato se questo o il cavo psichiche o sensoriali ridotte di alimentazione sono dan- e persone che non hanno neggiati.
  • Página 107 SICUREZZA E INSTALLAZIONE __________________ Asciugare l'apparecchio e Usare sempre l'apparecchio tutte le parti prima di colle- su una superficie stabile, pi- garlo all'alimentazione di rete atta, pulita, asciutta e anti- e prima di montare le parti. scivolo. Non usare mai l'apparecchio Assicurarsi che non vi sia il né...
  • Página 108 SICUREZZA E INSTALLAZIONE __________________ Quando lo si usa per la prima Se il tostapane comincia a volta, si può sviluppare fumo emettere fumo durante il fun- a causa dei residui di pro- zionamento, interrompere duzione. Tuttavia, ciò non immediatamente il processo. significa che il dispositivo sia Se il pane si attacca al tostap- difettoso.
  • Página 109 PANORAMICA _____________________________ Comandi e parti Gentile Cliente, Congratulazioni per aver acquistato il nuovo Vedere la figura a pagina 3. tostapane GRUNDIG Stainless Steel Toaster TA Inserto per il pane 5860. Leva di avvio Leggere le seguenti note per l'utente con attenzi-...
  • Página 110 FUNZIONAMENTO _________________________ Note Attenzione Al primo utilizzo, potrebbe generarsi del fumo In nessun caso utilizzare solventi a base di idro- a causa di residui della produzione. Tuttavia, carburi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o ciò non significa che il dispositivo sia difettoso. spazzole dure per pulire il dispositivo.
  • Página 111 INFORMAZIONI ___________________________ Conservazione ciclaggio di vecchi apparecchi. Lo smaltimento appropriato degli apparecchi usati aiuta a preve- Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un nire potenziali conseguenze negative per l’am- periodo prolungato, riporlo con cura. biente e la salute umana. Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato, freddo e completamente asciutto.
  • Página 112 Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati. 11. Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO e GRUNDIG. 12. Per ogni controversia è competente in via esclusiva il foro di Milano, salva la competenza del foro del consumatore se prevista da norme inderogabili di legge.
  • Página 113 Beko Grundig Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 63263 Neu-Isenburg www.grundig.com...

Este manual también es adecuado para:

Ta 5860