Descargar Imprimir esta página
Fieldpiece SM380VINT Manual Del Operador
Fieldpiece SM380VINT Manual Del Operador

Fieldpiece SM380VINT Manual Del Operador

Manómetro digital con vacuómetro sman e indicador micrométrico (tres puertos)

Publicidad

Enlaces rápidos

Fieldpiece
®
Manómetro digital con
vacuómetro SMAN™ e indicador
micrométrico (tres puertos)
MANUAL DEL OPERADOR
Modelo SM380VINT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fieldpiece SM380VINT

  • Página 1 Fieldpiece ® Manómetro digital con vacuómetro SMAN™ e indicador micrométrico (tres puertos) MANUAL DEL OPERADOR Modelo SM380VINT...
  • Página 2 Índice Aviso importante Aviso de seguridad sobre los refrigerantes de clase A2L/A2/A3 Advertencias Inicio rápido Contenidos Descripción Características Pantalla Vista delantera Vista trasera Funcionamiento Botones Refrigerantes recientes Selección de VIEW (“VER”) Selección de AIR (“AIRE”) Sobrecalentamiento (SH) y subenfriamiento (SC) Sobrecalentamiento objetivo (TSH) Vacío profundo Comprobación de la estanqueidad...
  • Página 3 Menú Registro de datos Desconexión automática (APO) Calibración de la temperatura Orígenes de las mediciones inalámbricas Orígenes de sobrecalentamiento objetivo (TSH) Unidades Alarmas de vacío Temporizador de retroiluminación Calibración avanzada de la presión Ver y actualizar el firmware Restaurar los ajustes de usuario Borrar el archivo de registro Formatear la unidad Flash interna Mantenimiento...
  • Página 4 Aviso importante Este no es un producto de consumo Este producto solo deberá usarlo personal cualificado y formado en el mantenimiento e instalación de equipos de aire acondicionado o refrigeración Lea y comprenda plenamente este manual del operador antes de utilizar el manómetro digital con vacuómetro de refrigerante SMAN para evitar lesiones o daños a los equipos Aviso de seguridad sobre los refrigerantes de clase A2L/A2/A3...
  • Página 5 Use los botones de flecha para seleccionar un refrigerante y ver los cálculos en tiempo real Contenidos • Manómetro digital con vacuómetro de refrigerante SM380VINT SMAN (3 puertos) • 2 termopares de abrazadera de tuberías tipo K TC24 • 1 termopar de soporte tipo K ATA1 con horquilla •...
  • Página 6 El modelo SM380VINT es su centro de pruebas en el lugar de trabajo Además de los termopares incluidos, puede conectarse sin cables con psicrómetros, abrazaderas para tubo e incluso una báscula de...
  • Página 7 Los sensores de presión compensan automáticamente los cambios meteorológicos y de altitud Utilice el vacuómetro interno para una supervisión rápida y cómoda de las evacuaciones Características Preparado para el sistema Job Link® - Gran alcance inalámbrico (305 metros/1000 pies) - Conéctelo directamente a su dispositivo móvil (página 38) - Conéctelo directamente a las herramientas Job Link (página 38) Cálculos en tiempo real - Sobrecalentamiento y subenfriamiento...
  • Página 8 Pantalla °F: temperatura (Fahrenheit) °C: temperatura (Celsius) Psig: presión (libras/pulg Bar: presión MPa: presión (megapascales) kPa: presión (kilopascales) inHg: presión negativa (pulgadas de mercurio) cmHg: presión negativa (centímetros de mercurio) Micrones: vacío (micrones de mercurio) Pascales: vacío mBar: vacío milibares mTorr: vacío militorr Torr: vacío (equivalente a mmHg) Δ/min: gradiente de vacío (diferencial por minuto)
  • Página 9 TSH: sobrecalentamiento objetivo (calculado a partir de IDWB y ODDB) T1-T2: diferencial de medición SLT: temperatura de la línea de succión (lado bajo) LLT: temperatura de la línea de líquido (lado alto) ODDB: temperatura de bulbo seco exterior IDWB: temperatura de bulbo húmedo interior LOG: registro de datos en curso Job (“Tarea”): ranura de la tarea (1-9) del registro de datos...
  • Página 10 Pantalla Botones Mirilla Puerto de la línea de succión Puerto de refrigerante Conectar directamente a un cilindro de refrigerante, a una máquina de recuperación o a una bomba de vacío.
  • Página 11 Tapa de caucho extraíble Válvula del puerto de la (LOW) línea de succión (HIGH) Válvula del puerto de la línea de líquido Bomba de vacío Fieldpiece Puerto de la 8CFM modelo VP85 línea de líquido (se vende por separado) Máquina de recuperación...
  • Página 12 Vista trasera Tornillos de la tapa de las pilas Gancho de acero Tirador para dedo de la puerta de las pilas ID de 4 dígitos del sistema Job Link® Se utiliza al conectarse a la app móvil Job Link para comprobaciones e informes (LLT) Conector del termopar de la línea de líquido Se muestra insertado de modo insuficiente...
  • Página 13 Protectores de los termopares Los protectores protegen los enchufes de los termopares Los termopares de mordaza para tubos presentan indentaciones en el enchufe que se alinean con el protector cuando se insertan a fondo.
  • Página 14 Funcionamiento Botones Cuando se pulsa un botón suena un pitido Si se pulsa un botón y la función no es posible en ese momento, suena un pitido doble El altavoz puede silenciarse para ambas funciones (página 22) Pulse dos segundos para conmutar la corriente. Pulse para conmutar la retroiluminación.
  • Página 15 Selección de VIEW (“VER”) Pulse VIEW (“VER”) para alternar entre ODDB (bulbo seco exterior), TSH (sobrecalentamiento objetivo) y T1-T2 (visualización media - visualización inferior) ODDB: lectura directa del conector del termopar de ODDB trasero. ODDB no aparece si se ha fijado al valor manual (página 27). TSH: sobrecalentamiento objetivo directo calculado a partir de ODDB e IDWB.
  • Página 16 Sobrecalentamiento (SH) y subenfriamiento (SC) Sobrecalentamiento es la cantidad de calor añadido al refrigerante después de cambiar a la fase de vapor en el evaporador Subenfriamiento es la cantidad de calor extraída del refrigerante después de cambiar a la fase líquida en el condensador Puede ver ambos directamente al mismo tiempo 1.
  • Página 17 Sobrecalentamiento objetivo (TSH) Compare el sobrecalentamiento objetivo (TSH) con el sobrecalentamiento real (SH) cuando cargue sistemas de aire acondicionado de orificio fijo El TSH se calcula continuamente en función de la temperatura de bulbo húmedo interna (IDWB) y de bulbo seco externa (ODDB) IDWB: de modo predeterminado es un valor fijado manualmente a 15,55 °C (60,0 °F).
  • Página 18 Vacío profundo Siga los métodos de vaciado recomendados por el fabricante del equipo y la formación Las alarmas pueden ajustarse en el MENÚ (página 28) 1. Cierre todas las válvulas del manómetro digital con vacuómetro (incluida la válvula de cierre hacia la bomba). 2.
  • Página 19 • Cambie el aceite de la bomba antes y durante la tarea. Cambie el aceite de la bomba sobre la marcha sin perder el vacío con las bombas de vacío Fieldpiece. • Cuando la bomba de vacío está aislada, un aumento lento que se estabiliza puede significar que aún hay humedad presente en el sistema.
  • Página 20 Comprobación de la estanqueidad (prueba de presión) Después de trabajar en un componente del lado del refrigerante de un sistema vaciado, se recomienda presurizar el sistema con nitrógeno seco y comprobar posibles caídas de presión antes de la evacuación 13. Presurice el sistema con nitrógeno seco. Los niveles de presión pueden variar según el equipo que esté...
  • Página 21 Prueba de no condensables Si la presión de descarga parece alta incluso después de limpiar las bobinas, optimizar el flujo de aire y otros mantenimientos de rutina, puede haber no condensables atrapados en el sistema Los no condensables pueden reducir la eficiencia y el rendimiento y exigir un esfuerzo adicional de los componentes del sistema Los no condensables pueden entrar en el sistema de distintas formas...
  • Página 22 Menú Pulse MENU para entrar en el menú, donde se encuentran la mayoría de parámetros Utilice las flechas para desplazarse por el menú y pulse ENTER para seleccionar uno de los elementos de menú siguientes LogData (“Registro de datos”): entrar en el modo de configuración del registro de datos (página 23).
  • Página 23 Registro de datos Registrar mediciones y los cálculos resultantes, como Sobrecalentamiento, con las duraciones y a los intervalos elegidos Guardar hasta nueve tareas (registros) en la unidad flash interna MENU/LogData (“MENÚ/Registro de datos”) 1. Utilice las FLECHAS para desplazarse entre las tareas. La visualización alternará...
  • Página 24 Desconexión automática (APO) Para aumentar la duración de las pilas, el manómetro digital con vacuómetro SMAN se apaga automáticamente transcurrido un tiempo fijado sin pulsar ningún botón MENU/AutoOff (“MENU/Apagado automático”) 1. Use las FLECHAS para desplazarse entre los tiempos (el predeterminado es de 30 min). 2.
  • Página 25 Calibración de la temperatura Los termopares (T/C) no se calibran directamente En lugar de ello, cada conector de T/C (ODDB, SLT, LLT) debe calibrarse para el T/C concreto enchufado al mismo Aunque es posible que una calibración se mantenga durante años, es más recomendable calibrar periódicamente si solo se verifica la precisión La calibración es rápida y sencilla y solo se necesita una temperatura conocida a la que calibrar...
  • Página 26 Fuentes de las mediciones inalámbricas Asigne herramientas inalámbricas del sistema Job Link a las mediciones de núcleos del manómetro digital con vacuómetro, como la temperatura de un conducto o para ampliar mediciones como pesos de refrigerante y psicrométricas Wireless OFF (“Comunicación inalámbrica desactivada”): las temperaturas de línea (SLT y LLT) se asignan automáticamente a sus conectores de tipo K.
  • Página 27 Fuentes de sobrecalentamiento objetivo (TSH) El sobrecalentamiento objetivo se calcula a partir de la temperatura de bulbo seco (ODDB) exterior que entra en la bobina del condensador y la temperatura de bulbo húmedo (IDWB) interior que entra en la bobina del evaporador Asigne un psicrómetro inalámbrico al aire de retorno y enchufe un termopar al ODDB para la comparación en tiempo real de los sobrecalentamientos objetivo y real...
  • Página 28 Unidades Cada medición puede tener su propia unidad de medida MENU/Units (“MENÚ/Unidades”) 1. Use las FLECHAS para desplazarse por la lista de mediciones. 2. Pulse ENTER para seleccionar. 3. Use las FLECHAS para desplazarse por las unidades de medida. 4. Pulse ENTER para seleccionar y volver a la lista de mediciones. •...
  • Página 29 Temporizador de retroiluminación La retroiluminación se apaga automáticamente después de un tiempo fijado sin apretar ningún botón MENU/Backlight Timer (“MENÚ/Temporizador de retroiluminación”) 1. Use las FLECHAS para desplazarse entre los tiempos (el predeterminado es de 2 min). 2. Pulse ENTER para seleccionar y salir. Si se introdujeron cambios, elija si quiere guardarlos o no.
  • Página 30 Calibración avanzada de la presión Un servicio de climatización y refrigeración normal no precisa este procedimiento, pero ocasionalmente puede calibrar los sensores de presión para mantener la máxima precisión Funciona midiendo la temperatura del refrigerante nuevo y aplicando un desfase para que coincida con la presión de dicho refrigerante en el gráfico P/T de refrigerantes 1.
  • Página 31 Resolución de mensajes "Err" La presión medida era inferior a 10 psig. • El cilindro de refrigerante podría estar casi vacío. • Las válvulas podrían estar cerradas. La presión medida no estaba en el intervalo de ±3 psig de la presión VSAT del gráfico P-T. •...
  • Página 32 Antes de entrar en este modo, descárguelo de www fieldpiece com y transfiéralo del ordenador al manómetro digital con vacuómetro a través del puerto micro USB lateral O bien inicie y actualice sin cables desde un dispositivo móvil que ejecute la app móvil del...
  • Página 33 Restaurar los ajustes de usuario Restaurar los ajustes de usuario predeterminados de fábrica si desea un arranque limpio MENU/Restore Settings (“MENÚ/Restaurar ajustes”) 1. Use las FLECHAS para seleccionar Yes (Sí) o No. 2. Pulse ENTER para seleccionar y salir. • Pulse MENU para salir en cualquier momento. Si se introdujeron cambios, elija si quiere guardarlos o no.
  • Página 34 Borrar el archivo de registro Libere espacio suprimiendo archivos antiguos o simplemente vea el espacio libre disponible MENU/Delete Log File (“MENÚ/Borrar el archivo de registro”) 1. Utilice lasFLECHAS para desplazarse entre las tareas (registros). La visualización alternará entre el % de espacio libre de la unidad y el % de espacio utilizado por la tarea elegida 2.
  • Página 35 Mantenimiento Limpieza Utilice un paño húmedo para limpiar el exterior del equipo No use disolventes Sustitución de las pilas Cuando el indicador de duración de las pilas está vacío deben cambiarse las pilas Si las baterías se descargan por debajo del voltaje operativo, se visualiza brevemente "Low Bat"...
  • Página 36 °C (0 a 18 °C, 28 a 50 °C), por 1,8 °F (32 a 64 °F, 82 a 122 °F) Peso: 1,45 kg (3,20 lbs) Resistencia al agua: diseñado para IP54 Patente EE. UU.: www.fieldpiece.com/patents Refrigerantes: se añaden continuamente nuevos refrigerantes, por lo que es recomendable visitar www.fieldpiece.com para obtener el firmware más reciente. R115 R290 R407A R414A...
  • Página 37 Temperatura Tipo de sensor: termopar tipo K (níquel cromo/níquel aluminio) Tipo de conector: (3) Termopar de tipo K Intervalo: -46 a +125 °C (-50 a +257 °F), limitado por la especificación del termopar. El intervalo de visualización va de -70 a +537,0 °C (-95 a 999,9°F).
  • Página 38 Kitkat 4.4 Asignaciones de fuentes de medición inalámbrica: Temperatura de la línea de succión: Fieldpiece modelo JL3PC (fijar en azul) Temperatura de la línea de líquido: Fieldpiece modelo JL3PC (fijar en rojo) Psicrómetro de aire de suministro: Fieldpiece modelo JL3RH (fijar en azul) Psicrómetro del aire de retorno: Fieldpiece modelo JL3RH (fijar en rojo)
  • Página 39 Diagrama del manómetro digital con vacuómetro Low Pressure Sensor Deep Vacuum Sensor High Pressure Sensor HIGH Valve Valve HIGH Port Port Port Conformidad EN 300 328 Marca de conformidad con las regulaciones Conformidad del Reino Unido Residuos de equipos evaluada eléctricos y electrónicos 2ALHR008 Conforme con las restricciones...
  • Página 40 Declaración de FCC Este equipo se ha comprobado y cumple los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la sección 15 de las reglas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias nocivas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias nocivas en las comunicaciones de radio.
  • Página 41 Declaración de IC Este dispositivo incluye transmisor(es)/receptor(es) exentos de licencia que cumplen la(s) RSS(s) sobre innovación, ciencia y desarrollo económico de Canadá sobre exención de licencias. La utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: Este dispositivo no debe provocar interferencias. Este dispositivo debe admitir cualquier interferencia, incluidas las provocadas por un funcionamiento no deseado del dispositivo.
  • Página 43 Fieldpiece. Fieldpiece sustituirá o reparará la unidad defectuosa, a su discreción, una vez verificado el defecto. Esta garantía no cubre defectos producidos por agresión, negligencia, accidentes, reparaciones no autorizadas, modificaciones o uso inadecuado del equipo.
  • Página 44 SM380VINT © Fieldpiece Instruments, Inc 2022; v26...