Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BG2-223
C A F E T E R A M O K A E L É C T R I C A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Saivod BG2-223

  • Página 1 BG2-223 C A F E T E R A M O K A E L É C T R I C A...
  • Página 3 Lea atentamente este folleto de instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez. Sólo así se pueden garantizar los mejores resultados y la máxima seguridad para el usuario. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y si comprenden los peligros que implica.
  • Página 4 • Las partes del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños, ya que son fuentes potenciales de peligro. • Este aparato sólo debe utilizarse para fines domésticos. Todos los demás usos se consideran inadecuados y, por tanto, peligrosos.
  • Página 5 • En caso de averías o mal funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule. • Para cualquier reparación, contacte únicamente con los centros de servicio autorizados por el fabricante e insista en el uso de repuestos originales. El incumplimiento de las advertencias anteriores puede comprometer la seguridad del aparato.
  • Página 6 -Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de la limpieza. - Permita que la unidad se enfríe completamente. - No utilice detergentes abrasivos, disolventes orgánicos o productos químicos agresivos. • Daños potenciales por mal uso. • La superficie del elemento calefactor está sometida a calor residual después del uso.
  • Página 7 DESCRIPCIÓN DEL APARATO La siguiente terminología se utilizará repetida en las páginas siguientes. A. Tapa B. Colector C. Calentador D. Placa del Filtro E. Junta F. Base de soporte G. Cable de energía H. Interruptor encendido / apagado I. Luz de piloto J.
  • Página 8 IMPORTANTE: Utilice café de buena calidad, molido medio, para cafetera MOKA. 6) Apretar bien la cafetera, sin exagerar, sujetando el calentador con una mano y girando la jarra en sentido del reloj, sin empujar el asa. 7) Apoya la cafetera sobre la base. Cerrar la tapa. 8) Presione el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO.
  • Página 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No se libera café. No hay agua en el calentador. Llene el calentador con agua fresca. El café tarda mucho en salir. El café utilizado no es el tipo U t i l i c e c a f é m o l i d o adecuado.
  • Página 10 El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza duradera una garantía legal de 3 años. Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por: - Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas), reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas instrucciones.
  • Página 11 Leia atentamente este manual de instruções antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez. Essa é a única maneira de garantir os melhores resultados e a máxima segurança para o usuário. AVISO DE SEGURANÇA • Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade se elas tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de forma segura e se compreenderem os riscos envolvidos.
  • Página 12 em contato com o centro de serviço autorizado. • As partes da embalagem (sacos plásticos, espuma de poliestireno, etc.) a serem deixadas ao alcance de crianças, pois são uma fonte potencial de perigo. • Este aparelho deve ser usado somente para fins domésticos.
  • Página 13 aparelho. • Quando o aparelho quebra ou funciona mal, ele deve ser desligado e não mexido. • Se você precisar reparar, entre em contato somente com os centros de serviço autorizados pelo fabricante e insista no uso de peças de reposição originais. A não observância dos avisos acima pode comprometer a segurança do aparelho.
  • Página 14 • Certifiquese que o aparelho está desligado antes de limpar. • Deixe arrefecer completamente a unidade. • Não utilize detergentes abrasivos, solventes orgânicos ou substâncias químicas agressivas. • Lesões potenciais por uso indevido. • A superfície do elemento de aquecimento está sujeita ao calor residual após o uso.
  • Página 15 DESCRIÇÃO DO APARELHO As terminologias a seguir serão repetidos nas páginas seguintes. A. Tampa de jarro B. Jarro C. Caldeira D. Filtro de disco E. Gaxeta F. Base de suporte G. Cabo de alimentação H. Interruptor ON/OFF I. Luz indicadora J.
  • Página 16 6) Aperte a cafeteira com firmeza, sem exageros, segurando a caldeira com uma mão e girando o jarro no sentido horário com a outra, não empurre a alça. 7) Coloque a cafeteira na base. Feche a tampa. 8) Pressione o interruptor ON/OFF. 9) O café...
  • Página 17 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Nenhum café é liberado. Não há água na caldeira. Encha a caldeira com água fresca. O café leva muito tempo para O tipo de café usado não é correto. Use café moído especificamente para ser liberado.
  • Página 18 O Real Decreto Legislativo84/2021 de 16 de novembro (legislação espanhola) outorga aos bens de natureza duradoura uma garantia legal de 3anos. Ficam excluídos desta cláusula de garantia as avarias ou danos produzidos por: - Instalação incorreta (tensão, pressão de gás ou de água, conexões elétricas ou hidráulicas), reinstalações ou colocações de móveis feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções corretas.
  • Página 19 Carefully read this instruction booklet before installing and using the appliance for the first time. This is the only way to ensure the best results and maximum safety for the user. SAFETY WARNINGS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Página 20 and contact the authorized service center. • The parts of the packaging (plastic bags, polystyrene foam, etc.) must not be left within the reach of children, as they are potential sources of danger. • This appliance must only be used for household purpose. All other uses are considered improper and as a result dangerous.
  • Página 21 • In the event of faults or malfunctioning of the appliance, switch it off and do not tamper with it. • For any repairs, only contact the service centers that are authorized by the manufacturer and insist on the use of original spare parts. Failure to observe the above warnings may compromise the safety of the appliance.
  • Página 22 - Let the unit completely cool down. - Do not use abrasive detergents, any organic solvents or aggressive chemicals. • Potential injury from misuse. • The heating element surface is subject to residual heat after use.
  • Página 23 DESCRIPTION OF APPLIANCE The following terminology will be used repeated on the following pages. Pitcher lid Pitcher Boiler Disk filter Gasket Support base Power cable ON/OFF switch Pilot light Safety valve Funnel filter 6 cup adapter Tube INSTALLATION • Place the appliance on a bench away from water taps and sinks. •...
  • Página 24 IMPORTANT: Use good quality, medium-ground coffee, for MOKA coffee makers. Tighten the coffee maker securely, without exaggerating, holding the boiler with one hand and turning the pitcher clockwise with the other, without pushing on the handle. Rest the coffee maker on the base. Close the lid. Press the ON/OFF switch.
  • Página 25 Never fill the pot coffee-maker above 300ml(see below picture) since hot foaming coffee or other liquids (e.g. milk) might overflow during heating. TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION No coffee is released. No water in the boiler. Fill the boiler with fresh water. The coffee takes long time to be •...
  • Página 26 When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact and take it to recognized recycling facility instead of disposing it with general household waste. Take the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used in the construction of this appliance can be separated into pure grade which allow recycling.
  • Página 28 Este artículo dispone de una garantía de 3 años en los términos y condiciones expresados en la Ley 1/2007. Para cualquier aclaración sobre el aparato adquirido, acuda a su centro El Corte Inglés, Hipercor o Supercor. Tel. Asistencia: (+34) 649 478 71 O o (+34) 900 373 900. Este artigo está...