Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number, located on the inside wall of the ice maker compartment.
Table of Contents / Índice / Table des matières
ICE MAKER SAFETY............................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........... 2
ICE MAKER USE ................................... 11
ICE MAKER CARE................................. 13
TROUBLESHOOTING ........................... 16
PERFORMANCE DATA SHEET............ 19
WARRANTY ........................................... 20
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10520283C
All manuals and user guides at all-guides.com
USER INSTRUCTIONS
SEGURIDAD DE LA
FÁBRICA DE HIELO.............................. 21
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ................................. 22
USO DE LA FÁBRICA DE HIELO ......... 32
CUIDADO DE LA FÁBRICA
DE HIELO ............................................... 34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............... 37
HOJA DE DATOS DEL
RENDIMIENTO ...................................... 40
GARANTÍA ............................................. 41
ICE MAKER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
ICE MAKER
SÉCURITÉ DE LA MACHINE
À GLAÇONS........................................... 43
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..... 44
UTILISATION DE LA
MACHINE À GLAÇONS ........................ 54
ENTRETIEN DE LA
MACHINE À GLAÇONS ........................ 55
DÉPANNAGE ......................................... 59
FEUILLE DE DONNÉES SUR
LA PERFORMANCE.............................. 62
GARANTIE.............................................. 63
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maytag W10520283B

  • Página 1 THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING, please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900. In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic precautions : Plug into a grounded 3 prong outlet. Disconnect power before manually cleaning the inside components. Do not remove ground prong.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Check that the ice maker door is not flush with the IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground standard cabinets to avoid problems with opening the ice Fault Circuit Interrupter) equipped outlet, nuisance tripping of the maker door.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Place the free end of the tubing into a container or sink, and Connect Water Supply turn on main water supply and flush out tubing until water is clear. Turn off shutoff valve on the water pipe. Read all directions before you begin.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Kit Contains: 5. If ice maker is built into cabinets, pull ice maker out of the opening. Drain pump kit Part Number 1901A ⁵⁄₈" ID x 5¹⁄₈" drain tube (ice maker bin to drain pump reservoir 6.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Drain Tube Drain Pump Mounting Tab Slot A. ⁷⁄₈ " adjustable hose clamp C. ⁷⁄₈ " adjustable hose clamp B. Drain tube (ice bin to drain pump) D. Drain pump reservoir inlet A. Mounting tab slot 5.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Drain lines must have a minimum of ⁵⁄₈" (15.88 mm) inside Vent Tube diameter. NOTE: Do not pinch, kink or damage the vent tube. Check that it is not damaged, or pinched or kinked between the cabinet and Drain lines must have a 1"...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Connecting the Drain Remove Stainless Steel Door Wrap Panel— On Some Models After ensuring that the drain system is adequate, follow these steps to properly place the ice maker: WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Remove the screw and door stop at corner D. Remove the Top Hinge screw and end cap at corner B. Place the door stop at corner B, and tighten screw. Place the end cap at corner D, and tighten screw.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Install the white decorative screws on the opposite side of the 5. Push up on the top rear of the ice maker and locate the door. leveling legs that are on the bottom rear of the ice maker. 6.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Using the arrow pointing to the alignment pin on the side of the filter and the arrow inside the control housing, align the The Water Filter Status Light alignment pin with the cutout notch and insert the filter into the housing.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the ice Clean maker shuts off automatically and restarts when more ice is needed. The ice bin is not refrigerated, and some melting will occur.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com ICE MAKER CARE Cleaning The ice making system and the air cooled condenser need to be 7. Press the CLEAN button. See “Using the Controls.” The cleaned regularly for the ice maker to operate at peak efficiency Clean button will blink, indicating that the cleaning cycle is in and to avoid premature failure of system components.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit NOTE: Make sure the plastic spacer from the right-hand side compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner. of the cutter grid bracket stays with the cutter grid. A.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses, 13. Check the following: and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop, Drain cap from the water pan is securely in place. If the and ice scoop holder with mild soap or detergent and warm drain cap is loose, water will empty from the water pan, water.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A., www.maytag.com In Canada, www.maytag.ca Ice Maker Operation WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Ice Production WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Ice Maker Runs But Check that the control is turned on.
  • Página 18 NOTE: Service technicians cannot repair plumbing problems outside of the ice maker. Call a licensed, qualified plumber. Accessories To order accessories, in the U.S.A., visit our web site www.maytag.com/accessories or call 1-800-901-2042. In Canada, visit our web site www.whirlpoolparts.ca or call 1-800-807-6777. ®...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com PERFORMANCE DATA SHEET Ice Maker Water Filtration System Model P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacity 2000 Gallons (7571 Liters) System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 for the reduction of the substances listed below.
  • Página 20 Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
  • Página 21 LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.maytag.ca o llámenos al 1-800-807-6777.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Suministro de agua de ósmosis inversa Requisitos eléctricos IMPORTANTE: No se recomienda un sistema de filtración de agua por ADVERTENCIA ósmosis inversa para las fábricas de hielo que tengan instalada una bomba de desagüe. Solamente para los sistemas de desagüe por gravedad.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: No use una válvula perforadora ni de montura de ³⁄₁₆" Vista posterior (4,76 mm), las cuales reducen el flujo de agua y se obstruyen con mayor facilidad. Conexión de la tubería de agua 1.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Manguera del tubo de desagüe (de la descarga de la bomba 5. Si la fábrica de hielo está empotrada en un armario, sáquela de desagüe al desagüe de la casa) de ¹⁄₂" de diámetro interno de modo que quede fuera de la abertura.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Tubo de desagüe Ranura de la lengüeta de montaje de la bomba de desagüe A. Abrazadera ajustable para C. Abrazadera ajustable para manguera, de ⁷⁄₈ " manguera, de ⁷⁄₈ " B. Tubo de desagüe (del depósito de D.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Sujete el tubo de ventilación a la parte posterior de la fábrica Conexión del desagüe de hielo con las 3 abrazaderas y los tres tornillos N° 8-32 x ³⁄₈", incluidos. Vea la ilustración “Tubo de ventilación”. Tubo de ventilación Sistema de desagüe por gravedad NOTA: No apriete, doble ni dañe el tubo de ventilación.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Estilo 2—Para el sistema de bomba de desagüe, conecte la Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos) manguera de salida de la bomba al desagüe. Vea “Sistema de la bomba de desagüe”. IMPORTANTE: 3.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Dependiendo de su modelo, la placa con la marca para la Inversión de las cubiertas de los extremos y retenes puerta delantera de la fábrica de hielo puede estar en el de la puerta paquete con el Manual de uso y cuidado.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Bisagra inferior 3. Coloque los tornillos blancos decorativos en el lado opuesto de la puerta. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la fábrica 3. El compartimiento del filtro de agua está ubicado a la de hielo y luego localice los tornillos niveladores que se derecha de los controles de la fábrica de hielo.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Luz de estado del filtro de agua Reemplazo del filtro de agua Las luces de estado del filtro de agua le permitirán saber cuándo Para comprar un filtro de agua de reemplazo, vea “Accesorios”. cambiarlo.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Uso de los controles 1. Para empezar la producción de hielo, presione ON/OFF Presione FAST ICE (Hielo rápido) mientras la fábrica de hielo (Encendido/Apagado). esté encendida. La luz indicadora se encenderá. 2. Para detener el funcionamiento de la fábrica de hielo, Presione nuevamente FAST ICE (Hielo rápido) para apagar la presione ON/OFF (Encendido/Apagado).
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO DE LA FÁBRICA DE HIELO Limpieza El sistema de la fábrica de hielo y el condensador de aire frío 6. Vierta una botella de la solución en la bandeja del agua. Llene deberán limpiarse regularmente para que la fábrica de hielo la botella dos veces con agua del grifo y viértala en la funcione con la máxima eficacia y para evitar fallas prematuras...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Condensador Piezas interiores Un condensador sucio u obstruido: 1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía. Obstruye el flujo apropiado de aire. 2. Abra la puerta del cajón de almacenaje y quite el hielo que Reduce la capacidad de elaboración del hielo.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Desconecte la soporte de la bomba del depósito y 11. Lave con jabón o detergente suave y agua tibia las piezas desenchufe la bomba de la bandeja de agua. interiores (la rejilla de corte, el exterior de las mangueras y la bandeja de agua) y el depósito de hielo, la junta de la puerta, la palita para hielo y su soporte.
  • Página 37 Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. En EE.UU., www.maytag.com En Canadá, www.maytag.ca Funcionamiento de la fábrica de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS La fábrica de hielo parece ¿Se está desbordando el agua en la bandeja de agua? Esto es normal. Al desbordarse el agua, se ser ruidosa eliminan los minerales que se quitaron del agua durante el proceso de fabricación de hielo. ¿Se escucha un “zumbido”? Verifique lo siguiente: Asegúrese de que el suministro de agua esté...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Calidad del hielo PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS El hielo tiene mal sabor, ¿Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario tratar el mal olor o un color agua. grisáceo ¿Se ha formado una capa de minerales? Limpie su fábrica de hielo.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios Para hacer un pedido de los siguientes accesorios, en los EE.UU., visite nuestra página de internet, www.maytag.com/accessories o llame al 1-800-901-2042. En Canadá, visite nuestra página de internet, www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777.
  • Página 41 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Página 42 Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En Canadá: En los EE.UU.:...
  • Página 43 Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.maytag.com pour des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-688-9900. Au Canada, visitez notre site Web www.maytag.ca ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Pour les systèmes de vidange par gravité uniquement. Spécifications électriques La pression de l’approvisionnement en eau provenant d’un système d’osmose inverse allant au robinet d’arrivée d'eau de la machine à glaçons doit être comprise entre 30 et AVERTISSEMENT 120 lb/po²...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Vue arrière Raccordement du tuyau d’eau 1. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau. 2. À l’aide d’un tuyau d’alimentation en cuivre de ¹⁄₂" avec une valve d’arrêt tournée de un quart de tour ou l’équivalent, raccorder la machine à...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Contenu de l’ensemble Bouchon de vidange Ensemble de la pompe de vidange n°1901A Tube de vidange de ⁵⁄₈" de diamètre interne x 5¹⁄₈" (du bac à glaçons vers l’entrée du réservoir de la pompe de vidange) Tuyau de vidange de ¹⁄₂"...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ôter l’ancien tube de vidange et l’ancienne bride fixés au bac 7. Faire glisser la pompe de vidange dans la base de la machine de la machine à glaçons. à glaçons sur le côté droit. La patte de montage de la pompe doit s’insérer dans la fente rectangulaire de la base de la REMARQUE : Jeter l’ancien tube de vidange et l’ancienne machine à...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Fixer le panneau arrière avec les vis d’origine. Voir Raccordement de vidange l’illustration “Panneau arrière”. 14. Fixer le tuyau de ventilation sur l’arrière de la machine à glaçons avec 3 brides et les trois vis n° 8-32 x ³⁄₈" fournies. Vidange par gravité...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Vérifier à nouveau la machine à glaçons pour s’assurer qu’elle Système avec pompe de vidange (sur certains modèles) est bien d’aplomb. Voir la section “Nivellement”. 4. Si le code sanitaire local l’exige, sceller la caisse sur le IMPORTANT : plancher à...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Selon le modèle, l’insigne de la marque destiné à être placé Inversion du sens de montage de la butée de porte et sur l’avant de la porte de la machine à glaçons peut se des protections d’angle trouver dans le sachet du guide d’utilisation et d’entretien.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Charnière inférieure 3. Installer les vis blanches décoratives sur le côté opposé de la porte. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pousser vers le haut sur la partie supérieure avant de la 3. Le compartiment du filtre à eau se trouve du côté droit du machine à glaçons pour repérer les vis de nivellement qui se tableau de commande de la machine à...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Témoin lumineux de l’état du filtre à eau Remplacement du filtre à eau Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau vous aideront à Pour commander un filtre à eau de rechange, voir “Accessoires”. savoir quand changer le filtre à...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Accorder un délai de 24 heures pour produire la première Nettoyage quantité de glaçons. Jeter les 2 premières quantités de glaçons produites. On recommande de nettoyer la machine à glaçons lorsque le témoin lumineux “Cleaning Needed” (nettoyage nécessaire) Mode Fast Ice (glaçons rapides) s'illumine, lorsque 9 mois se seront écoulés ou lorsque la production de glaçons diminue de façon significative.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Dévisser le bouchon de vidange du bas du bac à eau situé à Condenseur l’intérieur du bac d’entreposage tel qu’illustré. Laisser l’eau se vidanger complètement. Un condenseur sale ou obstrué 4. Réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à Entraîne l’obstruction du flux d’air.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Retirer la vis de montage qui maintient le bac à eau en Composants intérieurs place.Tirer sur l’avant du bac à eau. 9. Déconnecter le support de pompe du réservoir et débrancher 1. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source la pompe de vidange du bac à...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Pour réinstaller le bac à eau, le placer à l’intérieur du bac à 14. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la glaçons. Raccorder la pompe de vidange du bac à eau. vis du côté...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une intervention de dépannage. Aux É.-U., www.maytag.com Au Canada, www.maytag.ca Fonctionnement de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Production de glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Qualité des glaçons PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES Goût, odeur ou couleur Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée dans l’alimentation en eau? L’eau peut grise des glaçons avoir besoin d’être traitée. Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à glaçons. Voir “Système de la machine à glaçons”...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires Pour commander les accessoires, aux É.-U., consulter notre page Web www.maytag.com/accessories ou composer le 1-800-901-2042. Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca ou composer le 1-800-807-6777. Filtre à eau Lingettes pour acier inoxydable affresh ®...
  • Página 63 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
  • Página 64 à glaçons. Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-688-9900. Au Canada, composez le 1-800-807-6777. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Maytag en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante : Au Canada : Aux États-Unis :...