Descargar Imprimir esta página

CF GROUP CF 100 CL Manual De Instrucciones

Robot limpiafondos de piscinas

Publicidad

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
ES
IT
CZ
SK
HR
PL
RU
NL
PT
SE
SL
RO
GEBRAUCHSANWEISUNG / NOTICE D'UTILISATION / INSTRUCTION MANUAL / HANDLEIDING / MANUAL
DE INSTRUCCIONES/ MANUAL DE INSTRUÇÕES / MANUALE DI ISTRUZIONI / ANVÄNDARMANUAL /
INSTRUKTÁŽNÍ PŘÍRUČKA / INŠTRUKTÁŽNA PRÍRUČKA / NAVODILA ZA UPORABO / PRIRUČNIK ZA
UPORABU / MANUAL DE INSTRUCȚIUNI / INSTRUKCJA OBSŁUGI / РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PFLEGE-/WARTUNGS-/SICHERHEITSHINWEISE - ENTRETIEN / MAINTENANCE / CONSEILS DE SÉCURITÉ - SERVICING/MAINTENANCE/SAFETY INSTRUCTIONS - VOORSCHRIFTEN BEDIENING/ONDERHOUD/
VEILIGHEID - SERVICIO / MANTENIMIENTO / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - MANUTENÇÃO / CONSELHOS DE SEGURANÇA / CURA - ISTRUZIONI DI ASSISTENZA/MANUTENZIONE/SICUREZZA - SERVICE/
UNDERHÅLL/SÄKERHETSINSTRUKTIONER - SERVIS/ÚDRŽBA/BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - SERVIS/ÚDRŽBA/BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - SERVISIRANJE/VZDRŽEVANJE/VARNOSTNA NAVODILA - SERVISIRANJE/
ODRŽAVANJE/SIGURNOSNE UPUTE - INSTRUCȚIUNI DE SERVICE/ÎNTREȚINERE/SIGURANȚĂ - INSTRUKCJE SERWISOWANIA/KONSERWACJI/BEZPIECZEŃSTWA - РУКОВОДСТВО ПО УХОДУ, ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ И ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
CF 100 CL
POOLROBOTER / ROBOT NETTOYEUR DE SOL DE PISCINE / ROBOTIC CLEANER
/ ROBOT REINIGING ZWEMBADBODEM / ROBOT LIMPIAFONDOS DE PISCINAS/
ASPIRADOR DE PAVIMENTO DE PISCINAS ROBÓTICO / PULITORE PER PISCINA /
POOLROBOT / ROBOTICKÝ BAZÉNOVÝ VYSAVAČ / ROBOTICKÝ BAZÉNOVÝ VYSÁVAČ
/ ROBOTSKI SESALEC ZA BAZEN / ROBOT ČISTAČ PODA BAZENA / ASPIRATOR ROBOT
PENTRU PISCINĂ / ROBOT DO CZYSZCZENIA DNA BASENU / РОБОТ-ОЧИСТИТЕЛЬ
(ПЫЛЕСОС) ДЛЯ БАССЕЙНА

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CF GROUP CF 100 CL

  • Página 1 ODRŽAVANJE/SIGURNOSNE UPUTE - INSTRUCȚIUNI DE SERVICE/ÎNTREȚINERE/SIGURANȚĂ - INSTRUKCJE SERWISOWANIA/KONSERWACJI/BEZPIECZEŃSTWA - РУКОВОДСТВО ПО УХОДУ, ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ И ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ CF 100 CL POOLROBOTER / ROBOT NETTOYEUR DE SOL DE PISCINE / ROBOTIC CLEANER / ROBOT REINIGING ZWEMBADBODEM / ROBOT LIMPIAFONDOS DE PISCINAS/ ASPIRADOR DE PAVIMENTO DE PISCINAS ROBÓTICO / PULITORE PER PISCINA /...
  • Página 2 DE ...............................1 FR .............................19 EN ............................37 NL ............................53 ES ............................69 PT ............................85 IT ............................101 SE ............................119 CZ ............................135 SK ............................151 SL............................167 HR ............................183 RO ............................199 PL ............................215 RU ............................231...
  • Página 3 SAFETY ADVICE INHALT SICHERHEITSHINWEISE ......................4 BETRIEB............................. 5 Einführung .......................... 5 Produktbeschreibung ......................5 Technische Daten ......................6 Betrieb instruction ......................7 Schnellstart ........................8 Funktionen und Einstellung der Düsen ................9 Reinigung der Filterwanne ..................... 14 Zustand des Poolwassers ....................16 FAQ ............................
  • Página 4 SICHERHEITSHINWEISE SAFETY ADVICE • Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch und verwenden Sie den Poolroboter wie beschrieben. Wir haften nicht für Verluste oder Verletzungen, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. • Verwenden Sie nur das vom Hersteller empfohlene oder verkaufte Zubehör. •...
  • Página 5 à travers le système de Der Roboterreiniger CF 100 CL ist eine neue Art von wiederaufladbarem automatischen filtration. Reiniger, der automatisch stoppt, wenn der Akku leer ist. Der Roboter reinigt den Poolboden automatisch, filtert das Wasser und beseitigt Partikel, ohne dass das Beckenwasser ausgetauscht werden muss.
  • Página 6 BETRIEB TECHNISCHE DATEN Produkt Poolroboter Modell CF 100 CL Nennausgangsspannung des Ladegeräts 11.1V Leistung 45 W Arbeitszyklus 120 Min. Nenneingangsspannung 100 Vac - 240 Vac Frequenz des Ladegeräts 47 Hz-63 Hz Nennausgangsstrom des Ladegeräts 1,8 A/3 A Ladezeit 6-7 Std./3 - 3,5 Std.
  • Página 7 BETRIEB 4. Instruction d’opération 4. Instruction d’opération 4.1 Précaution GEBRAUCHSANWEISUNG 4.1 Précaution 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, VORSICHTSMAẞNAHMEN le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter 1.
  • Página 8 MAINTENANCE BETRIEB 3. Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est bien assemblé à son châssis. • Bitte stellen Sie sicher, dass die obere Abdeckung des Roboters fest auf dem Gehäuse sitzt. 4. Éteignez le nettoyeur après utilisation. •...
  • Página 9 MAINTENANCE BETRIEB 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le nettoyeur. 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le • Drehen Sie den Schalterknopf, um den Poolroboter ein- oder auszuschalten. nettoyeur. 3. Indicateurs 3. Indicateurs Statut Voyant •...
  • Página 10 APPENDIX BETRIEB 1. Réglage de l’angle de la buse et de l’itinéraire du nettoyeur. Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d'angles (0°-40°). EINSTELLEN DES DÜSENWINKELS UND DER REINIGUNGSSTRECKE Lorsque l'angle des buses est réglé de petit à grand, la ligne Zusammenfassung: Die Düsen des Roboters sind mit Winkeln (0°...
  • Página 11 MAINTENANCE BETRIEB Réglage 2: 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque Einstellung 2: 0° - 20°, wenn die Standardeinstellung für den Drehwinkel zu groß ist, l’angle de braquage est trop grand lors de l’utilisation des befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen zum Einstellen. paramètres par défaut.
  • Página 12 APPENDIX BETRIEB Réglage 3: 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler Einstellung 3: 0° - 40°, wenn die Einstellung 1 keine vollständige Abdeckung des Pools lorsqu’une couverture complète de la piscine ne peut pas ermöglicht, befolgen Sie die nachstehende Anleitung zum Einstellen. être réalisée avec réglage 1.
  • Página 13 MAINTENANCE BETRIEB Einstellung 4: 20°— 20°, für runde Pools. Réglage 4: 20°-20°, pour les piscines rondes. Winkel Angle de der Düse la buse Laufweg Itinéraire nettoyeur Remarque: Il s'agit des paramètres recommandés. Des différents HINWEIS: Dies sind die empfohlenen Einstellungen. Andere Einstellungen können für Ihren réglages peuvent mieux fonctionner pour votre piscine.
  • Página 14 APPENDIX BETRIEB 4.4 Nettoyez le plateau filtrant 4.4 Nettoyez le plateau filtrant REINIGUNG DER FILTERWANNE 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. • Öffnen Sie den Roboter mittels Klammer. 2.
  • Página 15 MAINTENANCE BETRIEB • Reinigen Sie die Filterwanne und das Gehäuse. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. •...
  • Página 16 APPENDIX BETRIEB 5. Remontez le dispositif de verrouillage. • Schließen Sie die Klammer. ZUSTAND DES POOLWASSERS 5. Dépannage Hinweis: Der Zustand des Poolwassers muss innerhalb der folgenden Parameter liegen: • PH: 7,0-7,4 Symptôme Raison possible Solution • Temperature: 50 °F -95 °F (10 °C - 35 °C ) Le nettoyeur ne fonctionne •...
  • Página 17 MAINTENANCE LIEFERUMFANG 8.Garan�e Artikelbezeichnung MENGE (Stk) Robotereinheit 1. Ce produit est couvert par la garan�e Wybot pendant 24 Ladegerät 8.Garan�e mois (uniquement pour le kit de conduite et le kit du boî�er Benutzerhandbuch de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces Bürste 1.
  • Página 18 Montage und Bedienungsanleitung Anmeldung einer Reklamation CF - Group Kundendienst Bahnhofstr. 68 D-73240 Wendlingen Tel.: + 49 (0) 7024/4048-666 Fax:: + 49 (0) 7024/4048-667 E-Mail: service@waterman-pool.com BITTE in DRUCKBUCHSTABEN ausfüllen! Ich habe am ____________________ bei der Firma ______________________________ PLZ ___________ Ort _____________ das Produkt Typ _________________ mit der Artikelnummer ______________________ gekauft.
  • Página 19 SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................20 UTILISATION ........................... 22 Introduction ........................22 Présentation ........................22 Informations techniques ....................23 Instructions de fonctionnement ..................24 Mise en route rapide ....................... 25 Fonction et ajustement des buses ................. 26 Nettoyage du plateau filtrant ..................31 Etat de l’eau de la piscine ....................
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement le manuel et utilisez l’appareil conformément au manuel. Nous ne sommes pas responsables de toute perte ou blessure causée par une mauvaise utilisation. • Utilisez uniquement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant. •...
  • Página 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur. Il est strictement interdit de charger l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou dans des conditions de chaleur extrême. • Ne percez pas la coque de l’appareil avec des clous ou d’autres objets pointus. Ne martelez pas, n’impactez pas et ne lancez pas l’appareil.
  • Página 22 à travers le système de filtration. Le robot nettoyeur CF 100 CL est un nouveau type de nettoyeur automatique rechargeable qui s’arrête et vient se ranger auprès du mur automatiquement lorsque la batterie est épuisée.
  • Página 23 UTILISATION INFORMATIONS TECHNIQUES Nom du produit Robot Nettoyeur de Piscine Modèle CF 100 CL Tension de sortie nominale du chargeur 11,1V Puissance Cycle de travail 120min Tension d’entrée nominale 100Vac-240Vac Fréquence du chargeur 47Hz-63Hz Courant de sortie nominal du chargeur...
  • Página 24 UTILISATION 4. Instruction d’opération 4. Instruction d’opération INSTRUCTION DE FONCTIONNEMENT 4.1 Précaution 4.1 Précaution PRÉCAUTION 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, •...
  • Página 25 UTILISATION 3. Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est • Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est bien assemblé à son bien assemblé à son châssis. châssis. 4. Éteignez le nettoyeur après utilisation. • Éteignez le nettoyeur après utilisation. 5.
  • Página 26 UTILISATION 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le nettoyeur. 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le • Tournez le bouton de l’interrupteur situé sur le haut du nettoyeur pour allumer ou nettoyeur. éteindre le nettoyeur.
  • Página 27 UTILISATION 1. Réglage de l’angle de la buse et de l’itinéraire du nettoyeur. Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d'angles (0°-40°). RÉGLAGE DE L’ANGLE DE LA BUSE ET DE L’ITINÉRAIRE DU NETTOYEUR. Lorsque l'angle des buses est réglé de petit à grand, la ligne Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d’angles (0°-40°).
  • Página 28 UTILISATION Réglage 2: 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque Réglage 2 : 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque l’angle de l’angle de braquage est trop grand lors de l’utilisation des braquage est trop grand lors de l’utilisation des paramètres par défaut. paramètres par défaut.
  • Página 29 UTILISATION Réglage 3: 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler Réglage 3 : 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsqu’une couverture lorsqu’une couverture complète de la piscine ne peut pas complète de la piscine ne peut pas être réalisée avec le réglage 1. être réalisée avec réglage 1.
  • Página 30 UTILISATION Réglage 4 : 20°-20°, pour les piscines rondes. Réglage 4: 20°-20°, pour les piscines rondes. Angle de la buse Itinéraire nettoyeur Remarque: Il s'agit des paramètres recommandés. Des différents Remarque : Ces réglages ne sont que des recommandations. En fonction de la forme réglages peuvent mieux fonctionner pour votre piscine.
  • Página 31 UTILISATION 4.4 Nettoyez le plateau filtrant 4.4 Nettoyez le plateau filtrant NETTOYAGE DU PLATEAU FILTRANT 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. • Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 2.
  • Página 32 UTILISATION • Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. •...
  • Página 33 UTILISATION • Remontez le dispositif de verrouillage. 5. Remontez le dispositif de verrouillage. 5. Dépannage Symptôme Raison possible Solution Le nettoyeur ne fonctionne ÉTAT DE L’EAU DE LA PISCINE pas et le voyant rouge clignote Défaut interne Contacter le service client lentement Remarque : L’état de l’eau de la piscine doit être dans les paramètres suivants : Le nettoyeur ne fonctionne...
  • Página 34 ENTRETIEN DÉPANNAGE Symptôme Raison possible Solution Le nettoyeur ne fonctionne pas et le voyant rouge Défaut interne Contactez le service client clignote lentement Le nettoyeur ne fonctionne Protection de la pas et le voyant bleu Redémarrez le robot pompe clignote légèrement Chargez le robot, allumez le Le nettoyeur ne fonctionne Protection de la...
  • Página 35 8.Garan�e 1. Ce produit est couvert par la garan�e Wybot pendant 24 GARANTIE 8.Garan�e mois (uniquement pour le kit de conduite et le kit du boî�er de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 1. Ce produit est couvert par la garan�e Wybot pendant 24 consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment mois (uniquement pour le kit de conduite et le kit du boî�er...
  • Página 37 CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS......................38 OPERATION ..........................39 Introduction ........................39 Product description ......................39 Specifications ........................40 Operation instruction ....................... 41 Quick start ........................42 Functions and adjustment of nozzles ................43 Clean the filter tray ......................48 Pool water condition ....................... 50 FAQ ............................
  • Página 38 SAFETY INSTRUCTIONS • Please read the manual carefully, and use the cleaner according to the manual. We are not held liable for any loss or injury caused by improper use. • Use the accessories recommended or sold by the manufacturer only. •...
  • Página 39 à travers le système de The robotic cleaner CF 100 CL is a new type of rechargeable automatic cleaner that will self- filtration.
  • Página 40 OPERATION SPECIFICATIONS Product Robotic Pool Cleaner Model CF 100 CL Rated output voltage of charger 11,1V Power Working Cycle 120min Rated Input Voltage 100Vac-240Vac Frequency of charger 47Hz-63Hz Rated output current of charger 1,8A/3A Charging time 6-7H/3-3,5H Battery Capacit 6600mAh Max.cleaning area...
  • Página 41 OPERATION 4. Instruction d’opération 4. Instruction d’opération 4.1 Précaution 4.1 Précaution OPERATION INSTRUCTION 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, PRECAUTION le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter...
  • Página 42 OPERATION 3. Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est bien assemblé à son châssis. • Please ensure that the top cover of the cleaner is tightly assembled to its chassis. 4. Éteignez le nettoyeur après utilisation. • Power off the cleaner after use. 5.
  • Página 43 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le OPERATION nettoyeur. 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le • Turn the switch knob to power on or off the cleaner. nettoyeur. 3. Indicateurs Statut Voyant 3.
  • Página 44 OPERATION 1. Réglage de l’angle de la buse et de l’itinéraire du nettoyeur. Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d'angles (0°-40°). SETTING NOZZLE ANGLE AND CLEANER ROUTE. Lorsque l'angle des buses est réglé de petit à grand, la ligne Summary: The nozzles of the cleaner are marked with angles (0°-40°).
  • Página 45 OPERATION Réglage 2: 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque Setting 2: 0°-20°, when use default setting turning angle is large, follow the instruction l’angle de braquage est trop grand lors de l’utilisation des below to adjust. paramètres par défaut. Nozzle Angle de angle...
  • Página 46 OPERATION Réglage 3: 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler Setting 3: 0°-40°, when setting 1 does not manage a full coverage of the pool, follow lorsqu’une couverture complète de la piscine ne peut pas instruction below to adjust. être réalisée avec réglage 1. Angle de Nozzle angle...
  • Página 47 OPERATION Setting 4: 20°— 20°, for round pools. Réglage 4: 20°-20°, pour les piscines rondes. Nozzle Angle de angle la buse Running Itinéraire Path nettoyeur Remarque: Il s'agit des paramètres recommandés. Des différents Note: These are the recommended settings. Different settings may work better for your réglages peuvent mieux fonctionner pour votre piscine.
  • Página 48 OPERATION 4.4 Nettoyez le plateau filtrant 4.4 Nettoyez le plateau filtrant CLEAN THE FILTER TRAY 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. • Open the cleaner by the clip. 2.
  • Página 49 OPERATION • Clean the filter tray and chassis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. •...
  • Página 50 OPERATION • Clap on the clips. 5. Remontez le dispositif de verrouillage. 5. Dépannage Symptôme Raison possible Solution Le nettoyeur ne fonctionne POOL WATER CONDITION pas et le voyant rouge clignote Défaut interne Contacter le service client lentement Remark: The pool water condition must be within following parameters: Le nettoyeur ne fonctionne Protection de la •...
  • Página 51 TROUBLE SHOOTING Symptom Possible reason Solution The cleaner does not work and the red indicator light Internal fault Contact after-sales service slowly flashes The cleaner does not work and the blue indicator light Pump protection Re-start the robot slightly flashes Charge the robot, turn on the The cleaner does not work cleaner check the indicator light ,...
  • Página 52 de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. WARRANTY 3.
  • Página 53 SAFETY ADVICE INHOUD VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ..................... 54 WERKING ..........................55 Inleiding ..........................55 Productbeschrijving ......................55 Specificaties ........................56 Gebruiksaanwijzingen ....................57 Snelle start ........................58 Functies en regeling spuitmonden ................59 De filterlade reinigen ...................... 64 Conditie van het zwembadwater .................. 66 FAQ ............................
  • Página 54 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SAFETY ADVICE • Lees de handleiding zorgvuldig, en gebruik de reiniger in overeenstemming met de handleiding. We zijn niet aansprakelijk voor verlies of verwondingen veroorzaakt door een oneigenlijk gebruik. • Gebruik alleen accessoires aanbevolen of verkocht door de fabrikant. •...
  • Página 55 à travers le système de De reinigingsrobot CF 100 CL is een nieuw type van oplaadbare automatische reiniger dat filtration. vanzelf uitschakelt wanneer de batterij leeg is. De automatische reiniger reinigt de bodem zonder het zwembad te ledigen, met behulp van een filtersysteem om de onzuiverheden en afzettingen in het water die zich neerzetten op de bodem van het zwembad te verzamelen.
  • Página 56 WERKING SPECIFICATIES Productnaam Reinigingsrobot Zwembad Model CF 100 CL Nominale uitgangsspanning van de lader 11,1V Vermogen Bedrijfscyclus 120min Nominale ingangsspanning 100Vac-240Vac Frequentie van de lader 47Hz-63Hz Nominale uitgangsstroom van de lader 1,8A/3A Laadtijd 6-7U/3-3,5U Batterijcapaciteit 6600mAh Maximumreinigingsoppervlak 100m Filtercapaciteit 180 μm...
  • Página 57 WERKING 4. Instruction d’opération 4. Instruction d’opération 4.1 Précaution 4.1 Précaution GEBRUIKSAANWIJZINGEN 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, WAARSCHUWINGEN le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter...
  • Página 58 MAINTENANCE WERKING 3. Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est bien assemblé à son châssis. • Zorg ervoor dat de bovenste kap van de reiniger stevig geassembleerd zit op het chassis. 4. Éteignez le nettoyeur après utilisation. •...
  • Página 59 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le MAINTENANCE WERKING nettoyeur. 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le • Draai de schakelknop om de reinigen in of uit te schakelen. nettoyeur. 3. Indicateurs Statut Voyant 3.
  • Página 60 APPENDIX WERKING 1. Réglage de l’angle de la buse et de l’itinéraire du nettoyeur. Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d'angles (0°-40°). INSTELLING HOEK SPUITMOND EN PAD REINIGER Lorsque l'angle des buses est réglé de petit à grand, la ligne Samenvatting: De spuitmonden van de reiniger zijn gemarkeerd met hoeken (0°-40°).
  • Página 61 MAINTENANCE WERKING Réglage 2: 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque Instelling 2: 0°-20°, wanneer bij de standaardinstelling de draaihoek groot is, volg de l’angle de braquage est trop grand lors de l’utilisation des onderstaande instructie om bij te sturen. paramètres par défaut.
  • Página 62 APPENDIX WERKING Réglage 3: 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler Instelling 3: 0°-40°, bij een instelling 1 kan het zwembad niet voldoende gedekt worden, lorsqu’une couverture complète de la piscine ne peut pas volg de onderstaande instructie om bij te sturen. être réalisée avec réglage 1.
  • Página 63 MAINTENANCE WERKING Instelling 4: 20°— 20°, voor ronde zwembaden. Réglage 4: 20°-20°, pour les piscines rondes. Hoek Angle de spuitmond la buse Looppad Itinéraire nettoyeur Remarque: Il s'agit des paramètres recommandés. Des différents Opmerking: De aanbevolen instellingen. Verschillende instellingen werken misschien réglages peuvent mieux fonctionner pour votre piscine.
  • Página 64 APPENDIX WERKING 4.4 Nettoyez le plateau filtrant 4.4 Nettoyez le plateau filtrant DE FILTERLADE REINIGEN 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. • Open de reiniger aan de hand van de clip. 2.
  • Página 65 MAINTENANCE WERKING • Reinig de filterlade en het chassis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. •...
  • Página 66 APPENDIX WERKING • Bevestig de clips. 5. Remontez le dispositif de verrouillage. 5. Dépannage Symptôme Raison possible Solution Le nettoyeur ne fonctionne pas et le voyant rouge clignote Défaut interne Contacter le service client CONDITIE VAN HET ZWEMBADWATER lentement Le nettoyeur ne fonctionne Opmerking: De conditie van het zwembadwater moet binnen de volgende parameters Protection de la pas et le voyant bleu clignote...
  • Página 67 MAINTENANCE TROUBLESHOOTING Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing De reiniger werkt niet en het rood controlelampje Interne fout Contacteer de klantendienst knippert langzaam De reiniger werkt niet en het blauw controlelampje Pompbescherming Herstart de robot knippert licht Laad de robot, schakel de reiniger De reiniger werkt niet in en controleer het controlelampje, en het controlelampje...
  • Página 68 de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. GARANTIE APPENDIX 3.
  • Página 69 SAFETY ADVICE ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................70 FUNCIONAMIENTO ......................... 71 Introducción ........................71 Descripción del producto ....................71 Especificaciones ......................72 Instrucciones de uso ....................... 73 Guía rápida ........................74 Funciones y ajuste de boquillas ..................75 Limpiar la bandeja del filtro ................... 80 Estado del agua de la piscina ..................
  • Página 70 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SAFETY ADVICE • Por favor, lea el manual con atención y utilice el limpiador de acuerdo con el manual. No nos hacemos responsables de ninguna pérdida o lesión causada por un mal uso. • Utilice exclusivamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. •...
  • Página 71 à travers le système de El robot limpiador CF 100 CL es un nuevo tipo de limpiador automático recargable que se filtration.
  • Página 72 FUNCIONAMIENTO ESPECIFICACIONES Producto Robot limpiador de piscinas Modelo CF 100 CL Tensión nominal de salida del cargador 11,1V Potencia Ciclo de trabajo 120min Tensión nominal de entrada 100Vca-240Vca Frecuencia del cargador 47Hz-63Hz Corriente nominal de salida del cargador 1,8A/3A Tiempo de recarga 6-7H/3-3,5H Capacidad de la batería...
  • Página 73 FUNCIONAMIENTO 4. Instruction d’opération 4. Instruction d’opération 4.1 Précaution 4.1 Précaution INSTRUCCIONES DE USO 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, PRECAUCIONES le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter...
  • Página 74 FUNCIONAMIENTO MAINTENANCE 3. Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est bien assemblé à son châssis. • Asegúrese de que la cubierta superior del limpiador esté bien montada sobre su chasis. 4. Éteignez le nettoyeur après utilisation. • Apague el limpiador después de cada uso. 5.
  • Página 75 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le FUNCIONAMIENTO MAINTENANCE nettoyeur. 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le • Utilice el botón interruptor para colocar el limpiador en encendido o en apagado. nettoyeur. 3.
  • Página 76 FUNCIONAMIENTO APPENDIX 1. Réglage de l’angle de la buse et de l’itinéraire du nettoyeur. Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d'angles (0°-40°). CONFIGURAR EL ÁNGULO DE LA BOQUILLA Y LA RUTA DEL LIMPIADOR Lorsque l'angle des buses est réglé de petit à grand, la ligne Resumen: Las boquillas del limpiador están marcadas con ángulos (0°-40°).
  • Página 77 FUNCIONAMIENTO MAINTENANCE Réglage 2: 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque Configuración 2: 0°-20°, cuando use la configuración por defecto el ángulo de giro será l’angle de braquage est trop grand lors de l’utilisation des grande. Siga las siguientes instrucciones para ajustarlo. paramètres par défaut.
  • Página 78 FUNCIONAMIENTO APPENDIX Réglage 3: 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler Configuración 3: 0°-40°, si no consigue cubrir toda la piscina con la configuración 1, lorsqu’une couverture complète de la piscine ne peut pas realice el ajuste según las instrucciones siguientes. être réalisée avec réglage 1.
  • Página 79 FUNCIONAMIENTO MAINTENANCE Configuración 4: 20°— 20°, para piscinas circulares Réglage 4: 20°-20°, pour les piscines rondes. Ángulo Angle de de la la buse boquilla Itinerario Itinéraire limpiador nettoyeur Remarque: Il s'agit des paramètres recommandés. Des différents Nota: Estas son las configuraciones que se recomiendan. Otras configuraciones réglages peuvent mieux fonctionner pour votre piscine.
  • Página 80 FUNCIONAMIENTO APPENDIX 4.4 Nettoyez le plateau filtrant 4.4 Nettoyez le plateau filtrant LIMPIAR LA BANDEJA DEL FILTRO 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. • Abrir el limpiador soltando el clip. 2.
  • Página 81 FUNCIONAMIENTO MAINTENANCE • Limpiar la bandeja del filtro y el chasis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. •...
  • Página 82 FUNCIONAMIENTO APPENDIX • Cierre los clips. 5. Remontez le dispositif de verrouillage. 5. Dépannage Symptôme Raison possible Solution Le nettoyeur ne fonctionne pas et le voyant rouge clignote Défaut interne Contacter le service client ESTADO DEL AGUA DE LA PISCINA lentement Le nettoyeur ne fonctionne Observación: La condición del agua de la piscina debe estar dentro de los siguientes...
  • Página 83 PREGUNTAS FRECUENTES MAINTENANCE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Posible causa Solución El limpiador no funciona Póngase en contacto con el y la luz indicadora roja Fallo interno servicio posventa parpadea lentamente El limpiador no funciona Protección de la y la luz indicadora azul Reiniciar el robot bomba parpadea ligeramente...
  • Página 84 de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. GARANTÍA APPENDIX 3.
  • Página 85 SAFETY ADVICE ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................... 86 FUNCIONAMENTO ......................... 87 Introdução ........................87 Descrição do produto ..................... 87 Especificações ......................... 88 Instruções de funcionamento ..................89 Início rápido ........................90 Funções e regulação dos bicos ..................91 Limpar o tabuleiro do filtro ..................... 96 Estado da água da piscina ....................
  • Página 86 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SAFETY ADVICE • Leia atentamente o manual e utilize o aparelho de limpeza de acordo com o manual. Não nos responsabilizamos por quaisquer perdas ou danos causados por uma utilização incorreta. • Utilize exclusivamente os acessórios recomendados ou vendidos pelo fabricante. •...
  • Página 87 à travers le système de O aspirador de limpeza robótico CF 100 CL é um novo tipo de aspirador de limpeza automática filtration.
  • Página 88 FUNCIONAMENTO ESPECIFICAÇÕES Produto Aspirador de piscina robótico Modelo CF 100 CL Tensão nominal de saída do carregador 11,1V Potência Ciclo de trabalho 120min Tensão nominal de entrada 100Vca-240Vca Frequência do carregador 47Hz-63Hz Corrente nominal de saída do 1,8A/3A carregador Tempo de carregamento...
  • Página 89 FUNCIONAMENTO 4. Instruction d’opération 4. Instruction d’opération 4.1 Précaution 4.1 Précaution INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, PRECAUÇÃO le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter...
  • Página 90 FUNCIONAMENTO MAINTENANCE 3. Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est bien assemblé à son châssis. • Certifique-se de que a tampa superior do aspirador está firmemente montada no respetivo chassis. 4. Éteignez le nettoyeur après utilisation. • Desligue o aspirador após o utilizar. 5.
  • Página 91 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le FUNCIONAMENTO MAINTENANCE nettoyeur. 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le • Rode o botão rotativo do interrutor para ligar ou desligar o aspirador. nettoyeur. 3. Indicateurs Statut Voyant 3.
  • Página 92 FUNCIONAMENTO APPENDIX 1. Réglage de l’angle de la buse et de l’itinéraire du nettoyeur. Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d'angles (0°-40°). REGULAÇÃO DO ÂNGULO DO BOCAL E DO PERCURSO DO ASPIRADOR Lorsque l'angle des buses est réglé de petit à grand, la ligne Resumo: Os bocais do aparelho de limpeza estão marcados com ângulos (0°-40°).
  • Página 93 FUNCIONAMENTO MAINTENANCE Réglage 2: 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque Definição 2: 0°-20°, quando o ângulo de viragem predefinido é grande, siga as l’angle de braquage est trop grand lors de l’utilisation des instruções abaixo para o ajustar. paramètres par défaut.
  • Página 94 FUNCIONAMENTO APPENDIX Réglage 3: 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler Definição 3: 0°-40°, quando a regulação 1 não permite uma cobertura completa da lorsqu’une couverture complète de la piscine ne peut pas piscina, siga as instruções presentes abaixo para regular. être réalisée avec réglage 1.
  • Página 95 FUNCIONAMENTO MAINTENANCE Definição 4: 20°- 20°, para piscinas redondas. Réglage 4: 20°-20°, pour les piscines rondes. Ângulo Angle de do bocal la buse Itinéraire Percurso de nettoyeur funcionamento Remarque: Il s'agit des paramètres recommandés. Des différents Nota: Estas são as definições recomendadas. Podem ser utilizadas definições diferentes réglages peuvent mieux fonctionner pour votre piscine.
  • Página 96 FUNCIONAMENTO APPENDIX 4.4 Nettoyez le plateau filtrant 4.4 Nettoyez le plateau filtrant LIMPAR O TABULEIRO DO FILTRO 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. • Abra o aspirador pelo clipe. 2.
  • Página 97 FUNCIONAMENTO MAINTENANCE • Limpe o tabuleiro do filtro e o chassis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. •...
  • Página 98 FUNCIONAMENTO APPENDIX • Encaixe os clips. 5. Remontez le dispositif de verrouillage. 5. Dépannage Symptôme Raison possible Solution Le nettoyeur ne fonctionne ESTADO DA ÁGUA DA PISCINA pas et le voyant rouge clignote Défaut interne Contacter le service client lentement Observação: O estado da água da piscina deve estar dentro dos seguintes parâmetros: Le nettoyeur ne fonctionne Protection de la...
  • Página 99 PERGUNTAS FREQUENTES MAINTENANCE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Razão possível Solução O aspirador não funciona e o indicador luminoso Falha interna Contacte o serviço pós-venda vermelho pisca lentamente O aparelho de limpeza não funciona e a luz indicadora Proteção da bomba Reinicie o robô...
  • Página 100 de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. GARANTIA APPENDIX 3.
  • Página 101 INDICE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ..................102 DESCRIZIONE ........................104 Introduzione ........................104 Présentation ........................104 Specifiche tecniche ....................... 105 Istruzioni opaerative ..................... 106 Operazione rapida ......................107 Funzione e regolazione degli ugelli ................108 Pulire il vassoio del filtro ....................113 Condizioni dell’acqua della piscina ................
  • Página 102 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA • Si prega di leggere attentamente il manuale e utilizzare il detergente secondo il manuale. Non siamo ritenuti responsabili per eventuali perdite o lesioni causate da un uso improprio. • Utilizzare solo gli accessori consigliati o venduti dal produttore. •...
  • Página 103 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA • Non forare il guscio del pulitore con chiodi o altri oggetti appuntiti. Non martellare, urtare o lanciare il pulitore. • Assicurarsi che la presa di ricarica sia asciutta prima della ricarica.
  • Página 104 à travers le système de Il pulitore robotico CF 100 CL è un nuovo tipo di pulitore automatico ricaricabile che si filtration.
  • Página 105 DESCRIZIONE SPECIFICHE Prodotto Robotic Pool Cleaner Modello CF 100 CL Tensione di uscita nominale del 11,1V caricabatterie Potenza: 50W Ciclo di lavoro 120min Tensione di ingresso nominale 100Vac-240Vac Frequenza del caricabatterie 47Hz-63Hz Corrente di uscita nominale del 1,8A/3A caricabatterie Tempo di ricarica 6-7H/3-3,5H Capacità...
  • Página 106 DESCRIZIONE 4. Instruction d’opération 4. Instruction d’opération 4.1 Précaution 4.1 Précaution ISTRUZIONI OPERATIVE 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, PRECAUZIONE le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter...
  • Página 107 DESCRIZIONE 3. Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est bien assemblé à son châssis. • Assicurarsi che il coperchio superiore del pulitore sia ben assemblato al suo telaio. 4. Éteignez le nettoyeur après utilisation. •Spegnere il pulitore dopo l’uso. 5.
  • Página 108 DESCRIZIONE 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le nettoyeur. 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le nettoyeur. • Ruotare la manopola dell’interruttore per accendere o spegnere il pulitore. 3. Indicateurs Statut Voyant 3.
  • Página 109 DESCRIZIONE 1. Réglage de l’angle de la buse et de l’itinéraire du nettoyeur. Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d'angles (0°-40°). IMPOSTAZIONE DELL’ANGOLO DELL’UGELLO E PERCORSO PIÙ PULITO. Lorsque l'angle des buses est réglé de petit à grand, la ligne Riepilogo: gli ugelli del pulitore sono contrassegnati da angoli (0°-40°).
  • Página 110 DESCRIZIONE Réglage 2: 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque Impostazione 2: 0°-20°, quando si utilizza l’angolo di rotazione dell’impostazione l’angle de braquage est trop grand lors de l’utilisation des predefinita è ampio, seguire le istruzioni seguenti per regolare. paramètres par défaut.
  • Página 111 DESCRIZIONE Réglage 3: 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler Impostazione 3: 0°-40°, quando l’impostazione 1 non gestisce una copertura completa lorsqu’une couverture complète de la piscine ne peut pas della piscina, seguire le istruzioni di seguito per regolare. être réalisée avec réglage 1. Angle de Angolo la buse...
  • Página 112 DESCRIZIONE Impostazione 4: 20°— 20°, per piscine rotonde. Réglage 4: 20°-20°, pour les piscines rondes. Angolo Angle de dell’ugello la buse Itinéraire Percorso di corsa nettoyeur Remarque: Il s'agit des paramètres recommandés. Des différents Nota: queste sono le impostazioni consigliate. Impostazioni diverse potrebbero réglages peuvent mieux fonctionner pour votre piscine.
  • Página 113 DESCRIZIONE 4.4 Nettoyez le plateau filtrant 4.4 Nettoyez le plateau filtrant PULIRE IL VASSOIO DEL FILTRO 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. • Aprire il pulitore dalle clip. 2.
  • Página 114 DESCRIZIONE • Pulire il vassoio del filtro e il telaio. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. •...
  • Página 115 DESCRIZIONE • Battere le clip 5. Remontez le dispositif de verrouillage. 5. Dépannage Symptôme Raison possible Solution Le nettoyeur ne fonctionne CONDIZIONI DELL’ACQUA DELLA PISCINA pas et le voyant rouge clignote Défaut interne Contacter le service client lentement Nota: la condizione dell’acqua della piscina deve rientrare nei seguenti parametri: Le nettoyeur ne fonctionne Protection de la •...
  • Página 116 MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomo Possibile motivo Soluzione Il pulitore non funziona e la spia rossa lampeggia Guasto interno Contattare il servizio postvendita lentamente Il pulitore non funziona Protezione della e la spia blu lampeggia Riavvia il robot pompa leggermente Caricare il robot, accendere Il puitore non funziona e la Protezione della...
  • Página 117 de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. GARANZIA 3.
  • Página 119 SAFETY ADVICE INDEX SÄKERHETSINSTRUKTIONER ....................120 DRIFT ............................. 121 Inledning.......................... 121 Produktbeskrivning ......................121 Specifikationer ........................ 122 Driftsinstruktioner ......................123 Snabbstart ........................124 Funktioner och justering av munstycken ..............125 Rengör filterplattan ....................... 130 Poolens vattentillstånd ....................132 VANLIGA FRÅGOR ........................ 133 Felsökning ........................
  • Página 120 SÄKERHETSINSTRUKTIONER SAFETY ADVICE • Läs bruksanvisningen noggrant och använd poolroboten enligt bruksanvisningen. Vi kan inte hållas ansvariga för förlust eller skada som orsakas av felaktig användning. • Använd endast de tillbehör som rekommenderas eller säljs av tillverkaren. • Denna modell gäller främst för pooler med plant golv. •...
  • Página 121 à travers le système de Poolroboten CF 100 CL är en ny typ av uppladdningsbar automatisk poolrobot som stannar filtration. av sig själv när batteriet tar slut. Poolroboten rengör automatiskt golvet utan att byta ut poolvattnet, genom filtreringssytemet som samlar upp partiklarna som sjunker till botten i poolen.
  • Página 122 DRIFT SPECIFIKATIONER Produkt Poolrobot Modell CF 100 CL Märkspänning för laddare 11,1V Ström Arbetscykel 120 min Nominell ingångsspänning 100Vac-240Vac Laddarens frekvens 47 Hz-63 Märkutgångsström för laddare 1,8A Laddningstid 6-7H/3-3,5H Batterikapacitet 6600mAh Max. rengöringsyta 100m2 Filterkapacitet 10m3/H 180 μm Filterkapacitet Klättringsluttning 15°...
  • Página 123 DRIFT 4. Instruction d’opération 4. Instruction d’opération 4.1 Précaution 4.1 Précaution DRIFTSINSTRUKTIONER 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, VARNING le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter...
  • Página 124 MAINTENANCE DRIFT 3. Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est bien assemblé à son châssis. • Se till att det övre locket på poolroboten är tätt monterat på chassit. • Stäng av poolroboten efter användning. 4. Éteignez le nettoyeur après utilisation. •...
  • Página 125 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le MAINTENANCE DRIFT nettoyeur. 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le • Vrid strömbrytaren för att slå på eller stänga av poolroboten. nettoyeur. 3. Indicateurs Statut Voyant 3.
  • Página 126 APPENDIX DRIFT INSTÄLLNING AV MUNSTYCKETS VINKEL OCH RENGÖRINGSVÄG Sammanfattning: Rengöringsmunstyckena är märkta med vinklar (0°-40°). 1. Réglage de l’angle de la buse et de l’itinéraire du nettoyeur. När munstyckets vinkel ställs in från liten till stor, kommer den böjda linjen som Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d'angles (0°-40°).
  • Página 127 MAINTENANCE DRIFT Réglage 2: 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque Inställning 2: 0°-20°, när standardinställningen för vridningsvinkel är stor, följ l’angle de braquage est trop grand lors de l’utilisation des instruktionerna nedan för att justera. paramètres par défaut. Munstyckets Angle de vinkel...
  • Página 128 APPENDIX DRIFT Réglage 3: 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler Inställning 3: 0°-40°, när inställning 1 inte klarar fullständig täckning av poolen, följ lorsqu’une couverture complète de la piscine ne peut pas instruktionerna nedan för att justera. être réalisée avec réglage 1. Angle de Munstyckets vinkel...
  • Página 129 MAINTENANCE DRIFT Inställning 4: 20°— 20°, för runda pooler. Réglage 4: 20°-20°, pour les piscines rondes. Munstyckets Angle de vinkel la buse Körbana Itinéraire nettoyeur Remarque: Il s'agit des paramètres recommandés. Des différents Obs: Dessa är de rekommenderade inställningarna. Olika inställningar kan fungera réglages peuvent mieux fonctionner pour votre piscine.
  • Página 130 APPENDIX DRIFT 4.4 Nettoyez le plateau filtrant 4.4 Nettoyez le plateau filtrant RENGÖR FILTERBRICKAN 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. • Öppna poolroboten vid klämman. 2. Sortez le plateau filtrant. 2.
  • Página 131 MAINTENANCE DRIFT • Rengör filterplattan och chassit. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. •...
  • Página 132 APPENDIX DRIFT • Fäst klämman. 5. Remontez le dispositif de verrouillage. 5. Dépannage Symptôme Raison possible Solution Le nettoyeur ne fonctionne pas et le voyant rouge clignote Défaut interne Contacter le service client POOLENS VATTENTILLSTÅND lentement Le nettoyeur ne fonctionne Protection de la Anmärkning: Poolvattenförhållandet måste ligga inom följande parametrar: pas et le voyant bleu clignote...
  • Página 133 VANLIGA FRÅGOR MAINTENANCE FELSÖKNING Symtom Möjlig orsak Lösning Poolroboten fungerar inte och den röda Internt fel Kontakta kundservice indikatorlampan blinkar långsamt Poolroboten fungerar inte och den blå Pumpskydd Starta om roboten indikatorlampan blinkar något Poolroboten Ladda roboten, slå på fungerar inte och poolroboten och kontrollera Batteriskydd indikatorlampan...
  • Página 134 de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. APPENDIX GARANTI 3.
  • Página 135 SAFETY ADVICE OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..................... 136 PROVOZ ..........................137 Úvod ..........................137 Popis výrobku ........................137 Specifikace ........................138 Pokyny pro použití ......................139 Rychlý start ........................140 Funkce a nastavení trysek ..................... 141 Čištění filtračního prvku ....................146 Stav vody v bazénu .......................
  • Página 136 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SAFETY ADVICE • Tento návod si prosím pozorně přečtěte a používejte vysavač podle pokynů v něm uvedených. Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody na zdraví ani na majetku způsobené nesprávným používáním přístroje. • Používejte pouze příslušenství doporučené, nebo prodávané výrobcem. •...
  • Página 137 à travers le système de Robotický vysavač CF 100 CL je nový typ dobíjecího automatického vysavače, který se po filtration. vybití baterie sám vypne. Vysavač automaticky čistí podlahu pomocí filtračního systému, který...
  • Página 138 PROVOZ SPECIFIKACE Produkt Robotický bazénový vysavač Model CF 100 CL Výstupní napětí nabíječky 11,1 V Výkon 45 W Pracovní cyklus 120 min Vstupní napětí 100-240 VAC Frekvence nabíječky 47 Hz-63 Hz Výstupní proud nabíječky 1,8 A/3 A Doba nabíjení 6-7/3-3,5 hod.
  • Página 139 PROVOZ 4. Instruction d’opération 4. Instruction d’opération 4.1 Précaution 4.1 Précaution POKYNY PRO POUŽITÍ 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, PREVENTIVNÍ...
  • Página 140 MAINTENANCE PROVOZ 3. Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est bien assemblé à son châssis. • Ujistěte se, zda je horní kryt vysavače pevně připevněný k podvozku. 4. Éteignez le nettoyeur après utilisation. • Po použití vysavač vypněte. 5.
  • Página 141 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le MAINTENANCE PROVOZ nettoyeur. 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le • Vysavač se zapíná a vypíná pomocí příslušného vypínače. nettoyeur. 3. Indicateurs Statut Voyant 3. Indicateurs •...
  • Página 142 APPENDIX PROVOZ 1. Réglage de l’angle de la buse et de l’itinéraire du nettoyeur. Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d'angles (0°-40°). NASTAVENÍ ÚHLU TRYSKY A TRASA VYSAVAČE Lorsque l'angle des buses est réglé de petit à grand, la ligne Shrnutí: Trysky vysavače jsou označeny úhly (0-40 °).
  • Página 143 MAINTENANCE PROVOZ Réglage 2: 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque 2. nastavení: 0-20 ° - při použití výchozího nastavení je úhel natočení velký, proveďte l’angle de braquage est trop grand lors de l’utilisation des nastavení podle níže uvedených pokynů. paramètres par défaut.
  • Página 144 APPENDIX PROVOZ Réglage 3: 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler 3. nastavení: 0-40 ° - pokud 1. nastavení nestačí k plnému pokrytí bazénu, při seřízení lorsqu’une couverture complète de la piscine ne peut pas postupujte podle níže uvedených pokynů. être réalisée avec réglage 1.
  • Página 145 MAINTENANCE PROVOZ 4. nastavení: 20— 20° - pro kulaté bazény. Réglage 4: 20°-20°, pour les piscines rondes. Úhel Angle de trysky la buse Trasa Itinéraire vysavače nettoyeur Remarque: Il s'agit des paramètres recommandés. Des différents Poznámka: Toto jsou doporučená nastavení. Pro váš bazén mohou lépe fungovat réglages peuvent mieux fonctionner pour votre piscine.
  • Página 146 APPENDIX PROVOZ 4.4 Nettoyez le plateau filtrant 4.4 Nettoyez le plateau filtrant ČIŠTĚNÍ FILTRAČNÍHO PRVKU 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. • Otevřete vysavač odjištěním úchytů. 2. Sortez le plateau filtrant. 2.
  • Página 147 MAINTENANCE PROVOZ • Vyčistěte filtrační prvek i podvozek. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. •...
  • Página 148 APPENDIX PROVOZ • Zaklapněte úchyty. 5. Remontez le dispositif de verrouillage. 5. Dépannage Symptôme Raison possible Solution Le nettoyeur ne fonctionne pas et le voyant rouge clignote Défaut interne Contacter le service client STAV VODY V BAZÉNU lentement Poznámka: Stav vody v bazénu musí být v rámci následujících parametrů: Le nettoyeur ne fonctionne Protection de la pas et le voyant bleu clignote...
  • Página 149 ČASTO KLADENÉ DOTAZY (FAQ) MAINTENANCE ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Vysavač nefunguje a červená kontrolka pomalu Vnitřní závada Kontaktujte poprodejní servis bliká Vysavač nefunguje a modrá kontrolka mírně Ochrana čerpadla Restartujte robota bliká Nabijte robota, zapněte Vysavač nefunguje a ho a zkontrolujte kontrolku;...
  • Página 150 4. Le numéro de commande ou l'enregistrement doit être présenté garan�e. pour toute réclama�on ou répara�on pendant la période de CF Group CZ & SK s.r.o. garan�e. Jesenická 372, 252 44 Psáry - Dolní Jirčany Czech Republic info@cf-group.cz...
  • Página 151 SAFETY ADVICE OBSAH BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ....................152 PREVÁDZKA ........................... 153 Úvod ..........................153 Opis výrobku ........................153 Špecifikácie ........................154 Pokyny na použitie ......................155 Rýchly štart ........................156 Funkcie a nastavenia trysiek ..................157 Čistenie filtračného prvku ..................... 162 Stav vody v bazéne .......................
  • Página 152 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SAFETY ADVICE • Tento návod si pozorne prečítajte a používajte vysávač podľa pokynov v ňom uvedených. Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za žiadne škody na zdraví ani na majetku spôsobené nesprávnym používaním prístroja. • Používajte iba príslušenstvo odporúčané, alebo predávané výrobcom. •...
  • Página 153 à travers le système de Robotický vysávač CF 100 CL je nový typ dobíjacieho automatického vysávača, ktorý sa po filtration. vybití batérie sám vypne. Vysávač automaticky čistí podlahu pomocou filtračného systému, ktorý...
  • Página 154 PREVÁDZKA TECHNICKÉ ÚDAJE Produkt Robotický bazénový vysávač Model CF 100 CL Výstupné napätie nabíjačky 11,1 V Príkon 45 W Pracovný cyklus 120 min Vstupné napätie 100-240 VAC Frekvencia nabíjačky 47 Hz-63 Hz Výstupný prúd nabíjačky 1,8 A/3 A Doba nabíjania 6-7/ 3-3,5 hod.
  • Página 155 PREVÁDZKA 4. Instruction d’opération 4. Instruction d’opération 4.1 Précaution 4.1 Précaution POKYNY NA POUŽITIE 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, PREVENTÍVNE OPATRENIA le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter...
  • Página 156 MAINTENANCE PREVÁDZKA 3. Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est bien assemblé à son châssis. • Uistite sa, či je horný kryt vysávača pevne pripevnený k podvozku. 4. Éteignez le nettoyeur après utilisation. • Po použití vysávač vypnite. 5.
  • Página 157 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le MAINTENANCE PREVÁDZKA nettoyeur. 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le • Vysávač sa zapína a vypína pomocou príslušného vypínača. nettoyeur. 3. Indicateurs Statut Voyant 3. Indicateurs •...
  • Página 158 PREVÁDZKA APPENDIX 1. Réglage de l’angle de la buse et de l’itinéraire du nettoyeur. Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d'angles (0°-40°). NASTAVENIE UHLA TRYSKY A TRASA VYSÁVAČA Lorsque l'angle des buses est réglé de petit à grand, la ligne Zhrnutie: Trysky vysávača sú...
  • Página 159 MAINTENANCE PREVÁDZKA Réglage 2: 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque 2. nastavenie: 0-20 ° - pri použití východiskového nastavenia je uhol natočenia veľký, l’angle de braquage est trop grand lors de l’utilisation des vykonajte nastavenie podľa nižšie uvedených pokynov. paramètres par défaut.
  • Página 160 PREVÁDZKA APPENDIX Réglage 3: 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler 3. nastavenie: 0-40 ° - ak 1. nastavenie nestačí na plné pokrytie bazéna, postupujte lorsqu’une couverture complète de la piscine ne peut pas podľa nižšie uvedených pokynov. être réalisée avec réglage 1. Angle de Uhol trysky...
  • Página 161 MAINTENANCE PREVÁDZKA 4. nastavenie: 20— 20° - pre okrúhle bazény. Réglage 4: 20°-20°, pour les piscines rondes. Uhol Angle de trysky la buse Trasa Itinéraire vysávača nettoyeur Remarque: Il s'agit des paramètres recommandés. Des différents Poznámka: Toto sú odporúčané nastavenia. Pre váš bazén môžu lepšie fungovať iné réglages peuvent mieux fonctionner pour votre piscine.
  • Página 162 PREVÁDZKA APPENDIX 4.4 Nettoyez le plateau filtrant 4.4 Nettoyez le plateau filtrant ČISTENIE FILTRAČNÉHO PRVKU 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. • Otvorte vysávač odistením úchytov. 2. Sortez le plateau filtrant. 2.
  • Página 163 MAINTENANCE PREVÁDZKA • Vyčistite filtračný prvok aj podvozok. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. •...
  • Página 164 PREVÁDZKA APPENDIX • Zaklapnite úchyty. 5. Remontez le dispositif de verrouillage. 5. Dépannage Symptôme Raison possible Solution Le nettoyeur ne fonctionne pas et le voyant rouge clignote Défaut interne Contacter le service client STAV VODY V BAZÉNE lentement Le nettoyeur ne fonctionne Poznámka: Stav vody v bazéne musí...
  • Página 165 ČASTO POKLADANÉ OTÁZKY (FAQ) MAINTENANCE ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Vysávač nefunguje a červená kontrolka pomaly Vnútorná závada Kontaktujte popredajný servis bliká Vysávač nefunguje a modrá kontrolka mierne Ochrana čerpadla Reštartujte robota bliká Nabite robota, zapnite ho Vysávač nefunguje a a skontrolujte kontrolku;...
  • Página 166 účtenku. 4. Le numéro de commande ou l'enregistrement doit être présenté garan�e. pour toute réclama�on ou répara�on pendant la période de CF Group CZ & SK s.r.o. garan�e. Jesenická 372, 252 44 Psáry - Dolní Jirčany Czech Republic info@cf-group.cz www.cf-group.cz...
  • Página 167 SAFETY ADVICE PREGLED VARNOSTNA NAVODILA ..................... 168 DELOVANJE ........................... 169 Uvod ..........................169 Opis izdelka ........................169 Specifikacije ........................170 Navodila za uporabo ..................... 171 Hitri zagon ........................172 Funkcije in prilagoditev šob ..................173 Čiščenje filter kartuše ....................178 Stanje vode v bazenu ....................
  • Página 168 VARNOSTNA NAVODILA SAFETY ADVICE • Priročnik pozorno preberite in sesalec uporabljajte v skladu z navodili. Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za izgubo ali poškodbo zaradi neustrezne rabe sesalca. • Uporabite samo dodatke, ki jih priporoča ali prodaja proizvajalec. • Ta model je namenjen zlasti bazenom z ravnim dnom. •...
  • Página 169 à travers le système de Robotski sesalec CF 100 CL predstavlja novo vrsto samodejnih sesalcev, ki se sami vrnejo na filtration.
  • Página 170 DELOVANJE SPECIFIKACIJE Izdelek Robotski sesalec za bazen Model CF 100 CL Nazivna izhodna napetost adapterja 11,1 V Moč 45 W Delovni cikel 120 min Nazivna vhodna napetost 100 V ac-240 V ac Frekvenca adapterja 47 Hz-63 Hz Nazivni izhodni tok adapterja 1,8 A/3 A Čas polnjenja...
  • Página 171 DELOVANJE 4. Instruction d’opération 4. Instruction d’opération 4.1 Précaution 4.1 Précaution NAVODILA ZA UPORABO 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, PREVIDNOSTNI UKREPI le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter...
  • Página 172 MAINTENANCE DELOVANJE 3. Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est bien assemblé à son châssis. • Prepričajte se, da je zgornji pokrov sesalca trdno pričvrščen na ogrodje. 4. Éteignez le nettoyeur après utilisation. • Po uporabi izklopite sesalec. 5.
  • Página 173 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le MAINTENANCE DELOVANJE nettoyeur. 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le • Pritisnite na gumb za vklop ali izklop sesalca. nettoyeur. 3. Indicateurs Statut Voyant 3. Indicateurs •...
  • Página 174 DELOVANJE APPENDIX 1. Réglage de l’angle de la buse et de l’itinéraire du nettoyeur. Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d'angles (0°-40°). NASTAVITEV KOTA ŠOBE IN POTI SESALCA Lorsque l'angle des buses est réglé de petit à grand, la ligne Povzetek: Na šobah so označeni koti (0 °-40 °).
  • Página 175 MAINTENANCE DELOVANJE Réglage 2: 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque Nastavitev 2: 0°-20°, ko je privzeta nastavitev s širokim kotom šobe, upoštevajte spodnja l’angle de braquage est trop grand lors de l’utilisation des navodila za prilagoditev kota. paramètres par défaut. Angle de Kot šobe la buse...
  • Página 176 DELOVANJE APPENDIX Réglage 3: 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler Nastavitev 3: 0°-40°, ko z nastavitvijo 1 ni mogoče pokriti celotno površino bazena, lorsqu’une couverture complète de la piscine ne peut pas upoštevajte spodnja navodila za prilagoditev kota. être réalisée avec réglage 1. Angle de Kot šobe la buse...
  • Página 177 MAINTENANCE DELOVANJE Nastavitev 4: 20°— 20°, fza okrogle bazenov. Réglage 4: 20°-20°, pour les piscines rondes. Kot šobe Angle de la buse Itinéraire nettoyeur Remarque: Il s'agit des paramètres recommandés. Des différents Opomba: Omenjene nastavitve so priporočene. Vašemu bazenu lahko bolj ustrezajo réglages peuvent mieux fonctionner pour votre piscine.
  • Página 178 DELOVANJE APPENDIX 4.4 Nettoyez le plateau filtrant 4.4 Nettoyez le plateau filtrant ČIŠČENJE FILTER KARTUŠE 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. • Odprite sponke sesalca. 2. Sortez le plateau filtrant. 2.
  • Página 179 MAINTENANCE DELOVANJE • Očistite filter kartušo in ogrodje. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. •...
  • Página 180 DELOVANJE APPENDIX • Zaprite s sponkami. 5. Remontez le dispositif de verrouillage. 5. Dépannage Symptôme Raison possible Solution Le nettoyeur ne fonctionne pas et le voyant rouge clignote Défaut interne Contacter le service client STANJE VODE V BAZENU lentement Le nettoyeur ne fonctionne Protection de la Opomba: Stanje vode v bazenu mora upoštevati spodnje zahteve: pas et le voyant bleu clignote...
  • Página 181 POGOSTA VPRAŠANJA MAINTENANCE ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možni vzroki Rešitev Sesalec ne deluje in rdeča Stopite v stik s poprodajno indikatorska lučka počasi Notranja napaka službo. utripa. Sesalec ne deluje in modra Ponovno zaženite robotski indikatorska lučka počasi Zaščita črpalke sesalec. utripa.
  • Página 182 številko naročila ali račun. 4. Le numéro de commande ou l'enregistrement doit être présenté garan�e. pour toute réclama�on ou répara�on pendant la période de CF Group ADRIA d.o.o. garan�e. Kolodvorska ulica 25a 2310 Slovenska Bistrica Slovenija +386 -2-80-50-430 Programmes environnementaux, direc�ve européenne DEEE...
  • Página 183 SAFETY ADVICE SADRŽAJ SIGURNOSNE UPUTE ......................184 RAD ............................185 Uvod ..........................185 Opis proizvoda....................... 185 Tehnički podaci ......................186 Upute za rad ........................187 Brzo pokretanje ......................188 Funkcije i podešavanje mlaznica ................. 189 Očistite ladicu filtera ..................... 194 Stanje vode u bazenu ....................
  • Página 184 SIGURNOSNE UPUTE SAFETY ADVICE • Pažljivo pročitajte priručnik i koristite čistač u skladu s priručnikom. Ne snosimo odgovornost za gubitke ili ozljede uzrokovane nepravilnom uporabom. • Koristite samo dodatnu opremu koju preporučuje ili prodaje proizvođač. • Ovaj model se odnosi samo na bazene s ravnim dnom. •...
  • Página 185 à travers le système de Robotski čistač CF 100 CL nova je vrsta punjivog automatskog čistača koji će se sam nasukati filtration.
  • Página 186 TEHNIČKI PODACI Proizvod Robotski čistač bazena Model CF 100 CL Nazivni izlazni napon punjača 11,1 V Snaga 45 W Radni ciklus 120 min Nazivni ulazni napon 100 Vac-240 Vac Frekvencija punjača 47 Hz-63 Hz Nazivna izlazna struja punjača 1,8A/3A Vrijeme punjenja...
  • Página 187 4. Instruction d’opération 4. Instruction d’opération 4.1 Précaution 4.1 Précaution UPUTE ZA RAD 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, MJERA OPREZA le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter...
  • Página 188 MAINTENANCE 3. Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est bien assemblé à son châssis. • Provjerite je li gornji pokrov čistača čvrsto spojen na kućište. 4. Éteignez le nettoyeur après utilisation. • Isključite čistač nakon upotrebe. 5. Ne touchez pas le mur pour éviter de rayer le mur ou d'endommager •...
  • Página 189 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le MAINTENANCE nettoyeur. 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le • Okrenite prekidač za uključivanje ili isključivanje usisavača. nettoyeur. 3. Indicateurs Statut Voyant 3. Indicateurs • Isključite usisivač nakon upotrebe. Le nettoyeur fonctionne Le voyant bleu clignote Status...
  • Página 190 APPENDIX 1. Réglage de l’angle de la buse et de l’itinéraire du nettoyeur. Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d'angles (0°-40°). POSTAVLJANJE KUTA MLAZNICE I PUTANJE ČISTAČA Lorsque l'angle des buses est réglé de petit à grand, la ligne Sažetak: Mlaznice čistača označene su kutovima (0°-40°).
  • Página 191 MAINTENANCE Réglage 2: 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque Postavka 2: 0°-20°, kada koristite zadanu postavku kut okretanja je velik, slijedite upute l’angle de braquage est trop grand lors de l’utilisation des u nastavku za podešavanje. paramètres par défaut. Angle de mlaznice la buse...
  • Página 192 APPENDIX Réglage 3: 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler Postavka 3: 0°-40°, kada postavka 1 ne pokriva potpuno bazen, slijedite donje upute za lorsqu’une couverture complète de la piscine ne peut pas podešavanje. être réalisée avec réglage 1. Angle de la buse mlaznice Itinéraire...
  • Página 193 MAINTENANCE Postavka 4: 20°— 20°, za okrugle bazene. Réglage 4: 20°-20°, pour les piscines rondes. Angle de mlaznice la buse Putanja Itinéraire kretanja nettoyeur Remarque: Il s'agit des paramètres recommandés. Des différents NAPOMENA: Ovo su preporučene postavke. Za vaš bazen mogu bolje funkcionirati druge réglages peuvent mieux fonctionner pour votre piscine.
  • Página 194 APPENDIX 4.4 Nettoyez le plateau filtrant 4.4 Nettoyez le plateau filtrant OČISTITE LADICU FILTERA 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. • Pomoću kopče otvorite čistač. 2. Sortez le plateau filtrant. 2.
  • Página 195 MAINTENANCE • Očistite ladicu filtra i kućište. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. •...
  • Página 196 APPENDIX • Stisnite kopče. 5. Remontez le dispositif de verrouillage. 5. Dépannage Symptôme Raison possible Solution Le nettoyeur ne fonctionne pas et le voyant rouge clignote Défaut interne Contacter le service client lentement STANJE VODE U BAZENU Le nettoyeur ne fonctionne Protection de la pas et le voyant bleu clignote Redémarrez le robot...
  • Página 197 ČESTO POSTAVLJANA PITANJA MAINTENANCE RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući razlog Rješenje Čistač ne radi i crvena indikatorska lampica Unutarnja greška Obratite se servisnoj službi polako treperi Čistač ne radi i plavo indikatorsko svjetlo lagano Zaštita pumpe Ponovno pokrenite robota treperi Napunite robot, uključite ga i Čistač...
  • Página 198 4. Le numéro de commande ou l'enregistrement doit être présenté roka. garan�e. pour toute réclama�on ou répara�on pendant la période de garan�e. CF Group ADRIA d.o.o. Kolodvorska ulica 25a 2310 Slovenska Bistrica Slovenija +386 -2-80-50-430 Programmes environnementaux, direc�ve européenne DEEE Programmes environnementaux, direc�ve européenne DEEE...
  • Página 199 SAFETY ADVICE CUPRINS INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA................. 200 OPERARE ..........................201 Introducere ........................201 Descrierea produsului ....................201 Specificații ........................202 Instrucțiuni de utilizare ....................203 Ghid de pornire rapidă ....................204 Funcțiile și reglarea duzelor ..................205 Curățarea tăvii filtrului ....................210 Starea apei din piscină...
  • Página 200 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA SAFETY ADVICE • Citiți cu atenție manualul și utilizați aspiratorul conform manualului. Nu suntem responsabili pentru pierderile sau vătămările cauzate de utilizarea necorespunzătoare. • Utilizați doar accesoriile recomandate sau vândute de producător. • Acest model poate fi utilizat în principal în cazul piscinelor cu podea plană. •...
  • Página 201 à travers le système de Aspiratorul robot CF 100 CL este un nou tip de aspirator automat reîncărcabil, care se filtration.
  • Página 202 OPERARE SPECIFICAȚII Produs Aspirator robot pentru piscină Model CF 100 CL Tensiune nominală de ieșire a 11,1 V încărcătorului Putere 45 W Ciclu de lucru 120 min 120min Tensiune nominală de intrare 100 V c.a. - 240 V c.a. Frecvența încărcătorului 47 Hz-63 Hz Curent nominal de ieșire al încărcătorului 1,8 A/3 A...
  • Página 203 OPERARE 4. Instruction d’opération 4. Instruction d’opération 4.1 Précaution 4.1 Précaution INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, MĂSURI DE PRECAUȚIE le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter...
  • Página 204 MAINTENANCE OPERARE 3. Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est bien assemblé à son châssis. • Asigurați-vă că este bine asamblat pe carcasă capacul superior al aspiratorului. 4. Éteignez le nettoyeur après utilisation. • După utilizare, opriți aspiratorul. 5.
  • Página 205 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le MAINTENANCE OPERARE nettoyeur. 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le • Rotiți butonul de comutare pentru a porni sau opri filtrul. nettoyeur. 3. Indicateurs Statut Voyant 3.
  • Página 206 APPENDIX OPERARE 1. Réglage de l’angle de la buse et de l’itinéraire du nettoyeur. Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d'angles (0°-40°). SETAREA UNGHIULUI DUZEI ȘI A TRASEULUI ASPIRATORULUI Lorsque l'angle des buses est réglé de petit à grand, la ligne Rezumat: Duzele aspiratorului sunt marcate cu unghiuri (0°-40°).
  • Página 207 MAINTENANCE OPERARE Réglage 2: 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque Setarea 2: 0°-20°, atunci când unghiul de rotire setat implicit este prea mare, urmați l’angle de braquage est trop grand lors de l’utilisation des instrucțiunile de mai jos pentru a-l ajusta. paramètres par défaut.
  • Página 208 APPENDIX OPERARE Réglage 3: 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler Setarea 3: 0°-40°, când setarea 1 nu permite o acoperire completă a bazinului, urmați lorsqu’une couverture complète de la piscine ne peut pas instrucțiunile de mai jos pentru a ajusta. être réalisée avec réglage 1.
  • Página 209 MAINTENANCE OPERARE Setarea 4: 20°- 20°, pentru piscine rotunde. Réglage 4: 20°-20°, pour les piscines rondes. Unghiul Angle de duzei la buse Itinéraire Calea de nettoyeur rulare Remarque: Il s'agit des paramètres recommandés. Des différents Notă: Acestea sunt setările recomandate. Alte setări pot funcționa mai bine pentru réglages peuvent mieux fonctionner pour votre piscine.
  • Página 210 APPENDIX OPERARE 4.4 Nettoyez le plateau filtrant 4.4 Nettoyez le plateau filtrant CURĂȚAREA TĂVII FILTRULUI 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. • Deschideți aspiratorul, folosind clema. 2. Sortez le plateau filtrant. 2.
  • Página 211 MAINTENANCE OPERARE • Curățați tava filtrului și carcasa. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. •...
  • Página 212 APPENDIX OPERARE • Fixați clemele. 5. Remontez le dispositif de verrouillage. 5. Dépannage Symptôme Raison possible Solution Le nettoyeur ne fonctionne pas et le voyant rouge clignote Défaut interne Contacter le service client lentement STAREA APEI DIN PISCINĂ Le nettoyeur ne fonctionne Protection de la pas et le voyant bleu clignote Redémarrez le robot...
  • Página 213 ÎNTREBĂRI FRECVENTE MAINTENANCE DEPANARE Simptom Motiv posibil Soluție Aspiratorul nu funcționează, Contactați serviciul post- iar indicatorul luminos roșu Defecțiune internă vânzare clipește lent Aspiratorul nu funcționează, iar indicatorul luminos Protecția pompei Reporniți robotul albastru clipește lent Încărcați robotul, porniți-l, Aspiratorul nu funcționează, verificați indicatorul luminos, iar indicatorul luminos nu Protecția bateriei...
  • Página 214 de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. GARANȚIE APPENDIX 3.
  • Página 215 SAFETY ADVICE SPIS TREŚCI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ..................216 OBSŁUGA ..........................217 Wstęp ..........................217 Opis produktu ......................... 217 Dane techniczne ......................218 Obsługa ........................... 219 Szybkie uruchamianie ....................220 Funkcje i regulacja dysz ....................221 Czyszczenie tacy filtra....................226 Stan wody w basenie ....................228 CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA ....................
  • Página 216 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA SAFETY ADVICE • Uważnie przeczytaj instrukcję i używaj urządzenia zgodnie z jej zaleceniami. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub obrażenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. • Używaj wyłącznie akcesoriów zalecanych lub sprzedawanych przez producenta. • Ten model jest przeznaczony przede wszystkim do basenów z płaską podłogą. •...
  • Página 217 à travers le système de Robot czyszczący CF 100 CL to nowy typ automatycznego odkurzacza akumulatorowego, filtration. który po wyczerpaniu akumulatora automatycznie zatrzymuje się i ustawia się przy ścianie.
  • Página 218 OBSŁUGA DANE TECHNICZNE Produkt Robot do Czyszczenia Basenów Model CF 100 CL Znamionowe napięcie wyjściowe 11,1V ładowarki Cykl Pracy 120min Znamionowe Napięcie Wejściowe 100Vac-240Vac Częstotliwość ładowarki 47Hz-63Hz Znamionowy prąd wyjściowy ładowarki 1,8A/3A Czas ładowania 6-7H/3-3,5H Pojemność Akumulatora 6600mAh Maksymalny obszar czyszczenia 100m Wydajność...
  • Página 219 OBSŁUGA 4. Instruction d’opération 4. Instruction d’opération 4.1 Précaution 4.1 Précaution OBSŁUGA 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, PRZESTROGA le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter le fond de l’appareil doit faire face au mur de la piscine pour éviter...
  • Página 220 MAINTENANCE OBSŁUGA 3. Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est bien assemblé à son châssis. • Upewnij się, że górna obudowa odkurzacza jest szczelnie połączona z podwoziem. 4. Éteignez le nettoyeur après utilisation. • Wyłącz odkurzacz po użyciu. 5.
  • Página 221 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le MAINTENANCE OBSŁUGA nettoyeur. 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le • Obróć pokrętło przełącznika, aby włączyć lub wyłączyć odkurzacz. nettoyeur. 3. Indicateurs Statut Voyant 3. Indicateurs •...
  • Página 222 OBSŁUGA APPENDIX 1. Réglage de l’angle de la buse et de l’itinéraire du nettoyeur. Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d'angles (0°-40°). USTAWIANIE KĄTA DYSZY I TRASY ODKURZACZA Lorsque l'angle des buses est réglé de petit à grand, la ligne Podsumowanie: Dysze odkurzacza są...
  • Página 223 MAINTENANCE OBSŁUGA Réglage 2: 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque Ustawienie 2: 0°-20°, jeśli przy użyciu ustawień domyślnych kąt skrętu jest zbyt duży, l’angle de braquage est trop grand lors de l’utilisation des postępuj zgodnie z tymi instrukcjami, aby dokonać regulacji. paramètres par défaut.
  • Página 224 OBSŁUGA APPENDIX Réglage 3: 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler Ustawienie 3: 0°-40°, gdy ustawienie 1 nie zapewnia pełnego pokrycia basenu, postępuj lorsqu’une couverture complète de la piscine ne peut pas zgodnie z poniższą instrukcją, aby dokonać regulacji. être réalisée avec réglage 1. Kąt dyszy Angle de la buse...
  • Página 225 MAINTENANCE OBSŁUGA Ustawienie 4: 20°— 20°, dla basenów okrągłych. Réglage 4: 20°-20°, pour les piscines rondes. Kąt dyszy Angle de la buse Itinéraire nettoyeur Trasa odkurzacza Remarque: Il s'agit des paramètres recommandés. Des différents Uwaga: Są to zalecane ustawienia. Inne ustawienia mogą być bardziej odpowiednie réglages peuvent mieux fonctionner pour votre piscine.
  • Página 226 OBSŁUGA APPENDIX 4.4 Nettoyez le plateau filtrant 4.4 Nettoyez le plateau filtrant CZYSZCZENIE TACY FILTRA 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. • Otwórz odkurzacz za pomocą zatrzasku. 2. Sortez le plateau filtrant. 2.
  • Página 227 MAINTENANCE OBSŁUGA • Wyczyść tacę filtra i podwozie. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. •...
  • Página 228 OBSŁUGA APPENDIX • Zatrzaśnij zatrzaski. 5. Remontez le dispositif de verrouillage. 5. Dépannage Symptôme Raison possible Solution Le nettoyeur ne fonctionne pas et le voyant rouge clignote Défaut interne Contacter le service client STAN WODY W BASENIE lentement Uwaga: Stan wody w basenie musi być zgodny z poniższymi parametrami: Le nettoyeur ne fonctionne Protection de la pas et le voyant bleu clignote...
  • Página 229 CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA MAINTENANCE ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Odkurzacz nie działa, a Skontaktuj się z serwisem czerwona kontrolka miga Usterka wewnętrzna posprzedażowym powoli Odkurzacz nie działa, a niebieska kontrolka lekko Ochrona pompy Uruchom ponownie robota miga Naładuj robota, włącz odkurzacz Odkurzacz nie działa, a Ochrona i sprawdź...
  • Página 230 de commande) à compter de la date d'achat. Les pièces 2. Ce�e garan�e est annulée si le produit a été modifié, mal u�lisé ou consommables ne sont pas couvertes par la garan�e, notamment réparé par le personnel non autorisé. le plateau de filtra�on, la brosse, les roues et les buses. QUESTIONS FRÉQUENTES GWARANCJA APPENDIX...
  • Página 231 SAFETY ADVICE ОГЛАВЛЕНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ................. 232 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ........................... 233 Введение ..........................233 Описание продукта ......................233 Технические характеристики ..................... 234 Инструкция по эксплуатации ..................... 235 Быстрый старт ........................236 Функции и регулировка форсунок ..................237 Очистка лотка фильтра ......................242 Состояние...
  • Página 232 ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ SAFETY ADVICE • Внимательно прочитайте руководство и используйте робот-очиститель в соответствии с ним. Мы не несем ответственности за ущерб или повреждения, вызванные неправильным использованием изделия. • Используйте только те принадлежности, которые рекомендованы или продаются производителем. • Эта модель может использоваться только для бассейнов с плоским дном. •...
  • Página 233 à travers le système de Робот-пылесос CF 100 CL - это новый тип перезаряжаемого автоматического очистителя, filtration. который самостоятельно прекращает работу, когда его аккумулятор разряжается. Робот- очиститель...
  • Página 234 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Продукт Робот-очиститель (пылесос) для бассейна Модель CF 100 CL Номинальное выходное напряжение 11,1 В зарядного устройства Мощность 45 Вт Рабочий цикл 120 мин. Номинальное входное напряжение 100–240 В переменного тока Частота зарядного устройства 47 Гц-63 Гц Номинальный выходной ток зарядного...
  • Página 235 ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4. Instruction d’opération 4. Instruction d’opération 4.1 Précaution 4.1 Précaution ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, 1. Lors du retrait de l’appareil ou de sa mise en place dans la piscine, МЕРЫ...
  • Página 236 ЭКСПЛУАТАЦИЯ MAINTENANCE 3. Veuillez vous assurer que le couvercle supérieur du nettoyeur est bien assemblé à son châssis. • Убедитесь, что верхняя крышка пылесоса робота-очистителя прикреплена к шасси. 4. Éteignez le nettoyeur après utilisation. • Выключите робот-очиститель после использования. 5. Ne touchez pas le mur pour éviter de rayer le mur ou d'endommager •...
  • Página 237 ЭКСПЛУАТАЦИЯ MAINTENANCE 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le nettoyeur. 2. Tournez le bouton de l'interrupteur pour allumer ou éteindre le • Поверните ручку переключателя, чтобы включить или выключить устройство. nettoyeur. 3. Indicateurs Statut Voyant 3. Indicateurs •...
  • Página 238 ЭКСПЛУАТАЦИЯ APPENDIX 1. Réglage de l’angle de la buse et de l’itinéraire du nettoyeur. Résumé: Les buses du nettoyeur sont marquées d'angles (0°-40°). НАСТРОЙКА УГЛА ФОРСУНКИ И МАРШРУТА ДВИЖЕНИЯ РОБОТА-ОЧИСТИТЕЛЯ Lorsque l'angle des buses est réglé de petit à grand, la ligne Краткое...
  • Página 239 ЭКСПЛУАТАЦИЯ MAINTENANCE Réglage 2: 0°-20°, suivez les instructions suivantes pour régler lorsque Настройка 2: 0°-20°, когда при использовании настройки по умолчанию угол поворота l’angle de braquage est trop grand lors de l’utilisation des большой, следуйте инструкциям ниже для регулировки. paramètres par défaut. Угол...
  • Página 240 ЭКСПЛУАТАЦИЯ APPENDIX Réglage 3: 0°-40°, suivez les instructions suivantes pour régler Настройка 3: 0°-40°, если настройка 1 не обеспечивает полного покрытия бассейна, lorsqu’une couverture complète de la piscine ne peut pas следуйте приведенной ниже инструкции для регулировки. être réalisée avec réglage 1. Angle de Угол...
  • Página 241 ЭКСПЛУАТАЦИЯ MAINTENANCE Настройка 4: 20°— 20°, для круглых бассейнов. Réglage 4: 20°-20°, pour les piscines rondes. Угол Angle de форсунки la buse Маршрут Itinéraire движения nettoyeur Remarque: Il s'agit des paramètres recommandés. Des différents ПРИМЕЧАНИЕ: Это рекомендуемые настройки. Для вашего бассейна могут лучше réglages peuvent mieux fonctionner pour votre piscine.
  • Página 242 ЭКСПЛУАТАЦИЯ APPENDIX 4.4 Nettoyez le plateau filtrant 4.4 Nettoyez le plateau filtrant ОЧИСТКА ЛОТКА ФИЛЬТРА 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. 1. Ouvrez le nettoyeur par le dispositif de verrouillage. • Откройте робот-очиститель, используя зажим. 2. Sortez le plateau filtrant. 2.
  • Página 243 ЭКСПЛУАТАЦИЯ MAINTENANCE • Очистите лоток фильтра и шасси. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 3. Nettoyez le plateau filtrant et le châssis. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. 4. Remontez le plateau filtrant et le châssis dans l'ordre inverse. •...
  • Página 244 ЭКСПЛУАТАЦИЯ APPENDIX Защелкните зажимы. 5. Remontez le dispositif de verrouillage. 5. Dépannage Symptôme Raison possible Solution Le nettoyeur ne fonctionne СОСТОЯНИЕ ВОДЫ В БАССЕЙНЕ pas et le voyant rouge clignote Défaut interne Contacter le service client lentement Примечание: Состояние воды в бассейне должно соответствовать следующим Le nettoyeur ne fonctionne параметрам: Protection de la...
  • Página 245 ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ MAINTENANCE УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Симптом Возможная причина Решение Робот-очиститель не Обратитесь в службу Внутренняя работает, индикатор послепродажного неисправность медленно мигает красным обслуживания Робот-очиститель не работает, индикатор слабо Защита насоса Перезапустите робот мигает синим Зарядите робот, включите робот- Робот-очиститель не очиститель.
  • Página 246 4. Le numéro de commande ou l'enregistrement doit être présenté du produit par le propriétaire. CF Group Russia pour toute réclama�on ou répara�on pendant la période de 4. Le numéro de commande ou l'enregistrement doit être présenté...
  • Página 247 CF GROUP DEUTSCHLAND GmbH BAHNHOFSTRASSE 68 73240 WENDLINGEN GERMANY INFO.DE@CF.GROUP WWW.CF-GROUP/DEUTSCHLAND +49 (7024) 4048 - 100 CACHET *Une marque CF Group / Concilier rêves, santé et soin grâce à l’eau. / CF - Faites confiance aux experts de la piscine...

Este manual también es adecuado para:

107203