Página 2
Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person;...
Página 3
Table of Content 1 Specifications ..........4 2 Radio Interference ........5 3 Installation............ 5 4 Important Safety Instructions ....7 5 Safety Instructions For General Use ..8 6 Operation Instruction ........ 11 7 Care Of Your Microwave Oven ....13 8 Guarantee and Service ......
Página 4
Specifications Power consumption: 230 V~50 Hz,1400 W Output: 900 W Grill Heater: 1200 W Operating Frequency: 2.450 MHz Outside Dimensions: 510 mm (W) X 382 mm (D) X 310 mm (H) Oven Cavity Dimensions: 330 mm (W) X 330 mm (D) X 230 mm (H) Oven Capacity: 25 litres Uncrated Weight:...
Página 5
Radio Interference Microwave oven may cause interference Clean the door and sealing surface of to your radio, TV, or similar equipment. the oven. When interference occurs, it may be Place the radio, TV, etc. as far eliminated or reduced by the following away from your microwave oven as procedures.
Página 6
ATTENTION: The following steps are for the Microwave Oven models with the Built- in Trim Kit Frame Only. After taking all the accessories out of the microwave oven, turn the microwave oven over on its back and keep the base of the microwave oven facing towards you.
Página 7
Important Safety Instructions • If smoke is observed, switch off or WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, unplug the appliance and keep the children should only use the oven under door closed in order to stifle any adult supervision due to the temperatures flames;...
Página 8
Safety Instructions For General Use Do not use Centura Tableware. The Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to glaze is not suitable for microwave use. Corelle Livingware closed handle assure top performance from this oven: cups should not be used.
Página 9
14. Food containing a mixture of fat and 17. To reduce the risk of fire in the oven water, e.g.stock,should stand for cavity: 30-60 seconds in the oven after it Do not overcook food. Carefully has been turned off. This is to allow attend microwave oven if paper, the mixture to settle and to prevent plastic, or other combustible...
Página 10
Computer Control Panel (1) Display Window (3) Defrost (4) Micro (2) Grill (6) Auto Menu (5) Combi (8) Pause/Cancel (7) Clock/Time (9) Start (10) Time Setting...
Página 11
Operation Instruction 1. Single Button Heating There are 5 power levels and the longest Only with a single press of a button, microwave heating time is 60 minutes. you can start simple cooking, it is very Touching times Microwave power Display convenient and quick to heat a glass of 100%...
Página 12
5. Grill 8. Timer You may press “ ” button to select The timer function helps the microwave such functions: (the longest cooking time oven begin automatic cooking at set time, is 60 minutes). and automatically stop operation after Pattern 1: 85% grill power, display G-1. finishing cooking.
Página 13
Care Of Your Microwave Oven 1. Turn the oven off and remove the 7. The roller ring and oven cavity floor power plug from the wall socket before should be cleaned regularly to avoid cleaning. excessive noise. Simply wipe the bottom 2.
Página 15
Микроволновая печь MWB 2510 EX объемом 25 литров Руководство пользователя по эксплуатации...
Página 16
Внимательно прочтите руководство и сохраните для последующего использования в справочных целях. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Когда печь работает в комбинированном режиме, в связи с ее высокой температурой, дети должны пользоваться...
Página 17
Содержание 1 Технические Характеристики ............4 2 Электромагнитные Помехи ............5 3 Установка ..................5 4 Важные Инструкции По Технике Безопасности......7 5 Общие Меры Предосторожности При Пользовании ....8 6 Инструкция По Эксплуатации ............. 11 7 Уход За Микроволновой Печью ..........13...
Página 18
Технические Характеристики Потребляемая мощность: 230 В~50 Гц, 1400 Вт Выходная мощность: 900 Вт Нагревательный элемент гриля: 1200 Вт Рабочая частота: 2.450 МГц Г абариты: 510 мм (Ш) X 382 мм (Г) X 310 мм (В) Размеры внутренней части печи: 330 мм (Ш) X 330 мм (Г) X 230 мм (В) Внутренний...
Página 19
Электромагнитные Помехи При эксплуатации микроволновой а) Очистите дверцу и поверхности печи могут создаваться помехи для уплотнения дверцы печи. радиоприемника, телевизора и прочих б) Установите радиоприемник, подобных устройств. При наличии помех телевизор и т.п. как можно дальше от их можно уменьшить или устранить микроволновой...
Página 20
ВНИМАНИЕ! Следующие действия касаются только моделей микроволновых печей со встроенной регулировочной рамой. 1. Выньте все принадлежности из микроволновой печи и переверните ее нижней частью вверх. 2. Выньте регулируемые ножки (Рис. № 2) из пластикового пакета и вкрутите их по очереди в пластмассовые держатели...
Página 21
Важные Инструкции По Технике Безопасности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Когда печь • При обнаружении дыма выключите печь или выньте вилку из розетки работает в комбинированном режиме, и оставьте дверцу закрытой, чтобы дети должны пользоваться печью пламя погасло. только под присмотром взрослых • Разогревание в микроволновой из-за...
Página 22
Общие Меры Предосторожности При Пользовании Не пользуйтесь меламиновой Ниже перечислены некоторые правила и посудой, т.к. она содержит материал, меры предосторожности по обращению поглощающий энергию микроволнового с электроприборами, которые следует излучения. Это может вызвать соблюдать для обеспечения высокой растрескивание или обугливание производительности...
Página 23
13. Обязательно сами попробуйте 16. Посуда для приготовления продуктов температуру приготовленной пищи, может стать горячей от тепла, особенно если вы разогреваете или отдаваемого нагретой пищей. Это готовите пищу/жидкую пищу для детей. особенно касается посуды, верх и Рекомендуется никогда не употреблять ручки...
Página 25
Инструкция По Эксплуатации 1. Разогрев одной кнопкой разогрева с помощью микроволновой Всего одним нажатием кнопки вы энергии составляет 60 минут. можете начать простое приготовление. Количество Микроволновая Индикация Так можно очень удобно и быстро нажатий мощность нагреть стакан воды и т.п. 100% P100 Пример.
Página 26
5. Гриль a) Нажмите кнопку , символ часов на Можете нажать кнопку для дисплее начнет мигать. Поверните ручку выбора следующих функций: Time setting (Настройка времени), чтобы (наиболее продолжительное время установить «16:00». приготовления составляет 60 минут). б) Еще раз нажмите кнопку , поверните...
Página 27
Уход За Микроволновой Печью 1. Перед чисткой выключите печь 7. Роликовую подставку и дно внутренней и извлеките вилку из розетки. полости печи следует регулярно очищать, 2. Содержите в чистоте внутреннее чтобы избежать излишнего шума. Просто пространство печи. При попадании на протрите...
Página 28
Micro-ondes MWB 2510 EX électronique de 25 Litres Manuel d’utilisation...
Página 29
Veuillez lire attentivement les instructions et les conserver pour référence ultérieure CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil fonctionne en mode combiné, de par les températures générées, les enfants ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’un adulte ; AVERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé...
Página 30
Table Des Matières 1 Caractéristiques .................4 2 Interferences Radio ................5 3 Installation...................5 4 Consignes De Sécurité Importantes ..........7 5 Consignes De Securite Concernant L’utilisation Quotidienne ..8 6 Instructions D’utilisation ..............11 7 Entretien De Votre Four ..............13...
Página 31
Caractéristiques Consommation d’énergie : 230 V~50 Hz,1400 W Puissance de sortie : 900 W Grill : 1200 W Fréquence de fonctionnement : 2.450 MHz Dimensions extérieures : 510 mm (L) x 382 mm (p) x 310 mm (h) Dimensions intérieures : 330 mm (L) x 330 mm (p) x 230 mm (h) Capacité...
Página 32
Interferences Radio Le four micro-ondes peut provoquer des Nettoyez la porte et la surface interférences avec votre radio, votre téléviseur d’étanchéité du four. ou vos appareils similaires. Lorsque des Placez la radio, TV, etc. le plus loin interférences surviennent, elles peuvent possible du four micro-ondes.
Página 33
ATTENTION: Les étapes suivantes sont réservées aux modèles de four à micro-ondes avec cadre pour kit d’habillage encastrable uniquement. Après avoir enlevé tous les accessoires du four à micro-ondes, retournez ce dernier sur son dos et maintenez sa base vers vous. Sortez les pieds réglables du sac en plastique (Fig.
Página 34
Consignes De Sécurité Importantes • Si vous remarquez de la fumée, éteignez AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil ou débranchez l’appareil et maintenez sa fonctionne en mode combiné, de par les porte fermée pour éteindre les flammes températures générées, les enfants ne doivent éventuelles ;...
Página 35
Consignes De Securite Concernant L’utilisation Quotidienne Comme pour tous les appareils, il convient N’utilisez pas d’attaches métalliques recouvertes de papier des sacs en de respecter certaines règles et précautions plastique. pour garantir l'obtention des performances N’utilisez pas de plats à décorations optimales du four: en mélamine, car elles contiennent un Veillez en permanence à...
Página 36
13. Vérifiez toujours la température de la 16. Les récipients de cuisine peuvent devenir nourriture cuisinée vous-mêmes, en très chauds à cause de la chaleur particulier si vous chauffez des aliments/ dégagée par les aliments. Cela est boissons pour des bébés. Il convient tout particulièrement applicable si un de ne jamais consommer les aliments/ emballage plastique recouvre le haut et...
Página 37
Bandeau de commande informatique (1 ) Display Window (Ecran) (3) Defrost (Décongélation) (4) Micro (2) Grill (6) Menu Auto (5) Combi (8) Pause/Cancel (Pause/Annuler) (7) Clock/Time (9) Start (Heure/Durée) (Démarrer) (10) Time setting (Réglage de durée)
Página 38
Instructions D’utilisation 5 niveaux de puissance sont disponibles et 1. Chauffage par pression sur un seul la durée de cuisson la plus longue est de 60 bouton minutes. En appuyant sur un seul bouton, vous pouvez lancer une cuisson simple. Cela est très Nombre de Puissance du four Affichage...
Página 39
Appuyez sur le bouton “ ” pour Appuyez sur " " et le symbole de sélectionner “A-3”. l'horloge clignote à l'affichage. Tournez Tournez la molette de “Time setting” la molette de “Time setting” (Réglage de (Réglage de l’heure) jusqu'à ce que "400g" l’heure) jusqu'à...
Página 40
Entretien De Votre Four 1. Eteignez le four et débranchez la prise 7. La couronne de roulement et le sol du murale avant de procéder au nettoyage. four doivent être nettoyés régulièrement 2. Maintenez l’intérieur du four propre. Lorsque pour éviter la formation excessive de bruit. des éclaboussures de nourriture ou de liquide Essuyez simplement la surface du sol du adhèrent aux parois du four, nettoyez-les avec...
Página 41
Elektronisches MWB 2510 EX Mikrowellengerät, 25 Liter Bedienungsanleitung...
Página 42
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf, damit Sie zukünftig darin nachlesen können. WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT – AUFMERKSAM LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG: Wenn Sie die Mikrowelle im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder aufgrund der hohen Temperaturen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen mit dem Gerät umgehen.
Página 44
Technische Daten Stromversorgung: 230 V~, 50 Hz, 1400 W Ausgangsleistung: 900 W Grill: 1200 W Betriebsfrequenz: 2.450 MHz Außenabmessungen: 510 mm (B) x 382 mm (T) x 310 mm (H) Ofen-Innenabmessungen: 330 mm (B) x 330 mm (T) x 230 mm (H) Ofen-Fassungsvermögen: 25 Liter Nettogewicht:...
Página 45
Funkstörungen Mikrowellengeräten können Störungen Reinigen Sie die Gerätetür und die des Radio- und Fernsehempfangs sowie Dichtungen. ähnliche Störungen auslösen. Falls Sorgen Sie für einen möglichst großen Störungen auftreten sollten, können diese Abstand zu Radios, Fernsehgeräten in den meisten Fällen über folgende Schritte und ähnlichen Geräten.
Página 46
Achtung: Die folgenden Schritte gelten ausschließlich für Mikrowellengeräte mit integriertem Verkleidungssatz. Nachdem Sie sämtliches Zubehör aus dem Mikrowellengerät entfernt haben, legen Sie das Gerät so auf den Rücken, dass der Boden zu Ihnen zeigt. Nehmen Sie die Einstellfüße (Abbildung 2) aus dem Kunststoffbeutel, drehen Sie diese einzeln in die Halterungen (Abbildung 1) ein.
Página 47
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit • Wenn Getränke in der Mikrowelle WARNUNG: Wenn Sie die Mikrowelle erhitzt werden, kann es vorkommen, im Kombibetrieb nutzen, sollten Kinder dass diese erst nach dem aufgrund der hohen Temperaturen nur Herausnehmen aus dem Gerät zu unter Aufsicht eines Erwachsenen mit dem kochen beginnen und eventuell Gerät umgehen.
Página 48
Allgemeine Sicherheitshinweise Verzichten Sie auf mit Melamin Nachstehend finden Sie wichtige Hinweise, gefärbtes Geschirr – dieses Material die für nahezu sämtliche Mikrowellengeräte absorbiert Mikrowellen. Dies kann zur gelten und für eine einwandfreie Funktion Zerstörung solchen Geschirrs führen Ihres Gerätes unerlässlich sind: und verlängert die Garzeiten.
Página 49
Lassen Sie Lebensmittel, die viel Fett Damit es im Innenraum nicht zu und Wasser enthalten (z. B. Brühe), vor brennen beginnt: dem Herausnehmen immer erst 30 – Erhitzen Sie Lebensmittel nicht 60 Sekunden in der Mikrowelle stehen. übermäßig lange. Behalten Sie Dadurch kann sich das Fett-Wasser- Ihr Mikrowellengerät gut im Auge, Gemisch etwas setzen und schäumt...
Página 51
Bedienungshinweise 1. Eintasten-Erhitzen Anzahl Mikrowellenleistung Anzeige Sie können Lebensmittel mit einem einzigen Tastenbetätigungen Tastendruck erhitzen – so können Sie z. 100% P100 B. ein Glas Wasser schnell und bequem aufwärmen. Beispiel: Ein Glas Wasser erhitzen Stellen Sie ein Glas Wasser auf den Glas-Drehteller, schließen Sie die Gerätetür.
Página 52
5. Grill Drücken Sie die „ “-Taste – das Mit der „ “-Taste können Sie die Uhrensymbol blinkt in der Anzeige. Grillfunktion Ihres Mikrowellengerätes nutzen. Wählen Sie „16:00“ mit dem Drehknopf (Die Grillfunktion arbeitet maximal 60 Minuten aus. lang.) Drücken Sie die „ “-Taste noch Variante 1: 85% Grillleistung, „G-1“...
Página 53
Reinigung und Pflege 1. Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät 7. Reinigen Sie den Rollring und den Boden aus und ziehen den Netzstecker. des Innenraums regelmäßig; so vermeiden 2. Halten Sie den Innenraum des Gerätes Sie störende Betriebsgeräusche. Wischen stets sauber.
Página 54
Elektroniczna kuchenka mikrofalowa 25 l Instrukcja obsługi MWB 2510 EX Proszę uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją na przyszłość...
Página 55
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ UWAGA: Jeżeli urządzenie pracuje w trybie mieszanym, dzieci mogą obsługiwać kuchenkę tylko pod nadzorem osób dorosłych z uwagi na wysokie temperatury; UWAGA: W przypadku uszkodzenia drzwiczek bądź uszczelek, kuchenki nie wolno używać...
Página 56
DANE TECHNICZNE Pobór mocy: 230V – 50 Hz, 1400 W Moc wyjściowa: 900 W Grzałka grilla: 1200 W Częstotliwość robocza: 2,450 MHz Wymiary zewnętrzne: 510mm(szer.) x 382mm (głeb.) x 310mm (wys.) Wymiary komory: 330mm(szer.) x 330mm (głęb.) x 230mm (wys.) Pojemność...
Página 57
INSTALACJA 1. Upewnić się, że wszystkie elementy 3. Kuchenka mikrofalowa waży 14.5 kg i opakowania zostały usunięte z wnętrza musi być umieszczona na poziomej kuchenki. powierzchni, która będzie w stanie ją 2. Sprawdzić uważnie czy kuchenka nie utrzymać. posiada żadnych widocznych uszkodzeń 4.
Página 58
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - UWAGA: Jeżeli urządzenie pracuje w trybie mieszanym, dzieci mogą obsługiwać kuchenkę tylko pod nadzorem osób dorosłych z uwagi na wysokie temperatury (dotyczy kuchenek z funkcją grilla); - UWAGA: W przypadku uszkodzenia drzwiczek bądź uszczelek, kuchenki nie wolno używać...
Página 59
6. Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów w obudowie kuchenki. 7. Nigdy nie demontować żadnych elementów kuchenki, takich jak nóżki, śruby itp. 8. Nie kłaść żywności bezpośrednio na szklanym talerzu obrotowym. Potrawy powinny znajdować się w przystosowanych do kuchenki mikrofalowej naczyniach. 9.
Página 60
PANEL STEROWANIA (1) WYŚWIETLACZ (3) Rozmrażanie (4) Mikrofale (2) Grill (6) Auto Menu (5) Cykl mieszany (8) Pauza/Kasowanie (7) Zegar/Czas (9) Start (10) Regulacja czasu...
Página 61
Instrukcja obsługi 1. Podgrzewanie za pomocą jednego przycisku Funkcję prostego i szybkiego zagotowania na przykład szklanki wody, można włączyć wciskając tylko jeden przycisk. Przykład: zagotowanie szklanki wody a) położyć szklankę z wodą na obrotowym talerzu i zamknąć drzwiczki. b) wcisnąć przycisk „ ”;...
Página 62
c) wcisnąć „ ” TABELA: POTRAWA Ryż Warzywa Mięso Spaghetti Ryby Pieczywo Liczba przyciśnięć WAGA (g) 1000 1000 5. Grill Wciśnięcie przycisku „ ” pozwoli wybrać funkcję grillowania: (maksymalny czas gotowania to 60 minut). Funkcja grilla 1: 85% mocy, na wyświetlaczu „G-1” Przykład: gotowanie z grillem przez 20 minut a) przyciskać...
Página 63
a) wcisnąć przycisk „ ”, na wyświetlaczu zacznie migać symbol zegara. Przekręcając pokrętło „TIME SETTING” ustawić „16:00”. b) wcisnąć ponownie przycisk „ ”. Pokrętłem „TIME SETTING” ustawić czas na „16:30”. c) wcisnąć przycisk „ ” jeszcze raz. Zegar jest ustawiony i zaczyna odmierzać czas. 8.
Página 64
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Przed czyszczeniem kuchenki należy ją wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 2. Utrzymywać wnętrze urządzenia w czystości. Przywarte do ścianek urządzenia rozlane płyny i drobiny żywności należy usuwać wilgotną ścierką. Nie zaleca się stosowania żrących i szorujących środków czyszczących.
Página 65
OCHRONA ŚRODOWISKA: Opakowanie urządzenia nadaje się do przetworzenia. Prosimy je wrzucić do odpowiedniego kontenera przeznaczonego do segregowania odpadów. Samo urządzenie również zawiera sporo możliwych do przetworzenia materiałów. Na twoim urządzeniu umieszczony jest symbol przekreślonego kosza na śmieci. Oznacza on, że tego urządzenia, gdy zostanie zużyte, nie wolno umieszczać...
Página 66
UWAGA: nie wolno samemu podejmować prób naprawy kuchenki. OSTRZEŻENIE: Dla osób innych niż wykwalifikowany personel z serwisu niebezpieczne jest przeprowadzanie napraw, które obejmują zdjęcie pokrywy zapewniającej ochronę przed działaniem energii mikrofalowej. WYPRODUKOWANO W CHINACH Importer: Beko S.A. ul. Cybernetyki 7 02-677 Warszawa...
Página 67
25 Liter Elektronische MWB 2510 EX Microgolf Instructiehandleiding...
Página 68
Gelieve de instructies zorgvuldig te lezen en voor toekomstig gebruik te bewaren BELANGRIJK: VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK WAARSCHUWING: Wanneer het toestel in de combinatiestand wordt bediend, mogen kinderen – in verband met de temperatuur - de oven alleen onder toezicht van een volwassene bedienen;...
Página 70
Specificaties Stroomverbruik: 230 V~50 Hz,1400 W Uitvoer: 900 W Grillverwarmer: 1200 W Werkingsfrequentie: 2.450 MHz Buitenafmetingen: 510 mm(W) X 382 mm(D) X 310 mm(H) Ovenafmetingen binnenin: 330 mm(W) X 330 mm(D) X 230 mm(H) Ovencapaciteit: 25 liter Onbeladen gewicht: Circa 14.5 kg VOORDAT U SERVICE BELT Als de oven helemaal niet werkt, werkt: verschijnt het display niet of verdwijnt Controleer dat de timer op staat het display: ingesteld.
Página 71
Radio-interferentie De microgolfoven kan interferentie Reinig de deur en de dichting van de veroorzaken met uw radio, tv of gelijkaardige oven. apparatuur. Als interferentie optreedt, kan Plaats de radio, tv, enz. zo ver als dit door de volgende procedures worden mogelijk van uw microgolfoven. opgeheven of verminderd.
Página 72
OPGELET: De volgende stappen zijn enkel voor microgolfovenmodellen met ingebouwde trimkitframe. Draai de microgolfoven nadat alle accessoires eruit verwijderd werden om op zijn rug en houd de bodem van de oven naar u gericht. Verwijder de verstelbare voetjes (afb. nr. 2) uit de plastic zak en schroef ze één voor één in de houders (afb.
Página 73
Belangrijke veiligheidsinstructies • Als u rook waarneemt, schakel het WAARSCHUWING: Wanneer het toestel in toestel dan uit of trek de stekker uit en de combinatiestand wordt bediend, mogen houd de deur gesloten om vlammen te kinderen – in verband met de temperatuur doven; - de oven alleen onder toezicht van een •...
Página 74
Veiligheidsinstructies Voor Algemeen Gebruik Gebruik geen Centura potten. Het glas Hieronder staan – tevens geldend voor is niet geschikt voor gebruik in een andere apparatuur - bepaalde regels en microgolf. Corelle Livingware koppen veiligheidsvoorschriften vermeld ter garantie met gesloten handgreep mogen niet van de topprestatie van deze oven: worden gebruikt.
Página 75
14. Etenswaren die een mengsel van vet gebruiken. en water bevatten, bijv. bouillon, dienen 17. Om de kans op brand binnenin de oven 30-60 seconden in de oven te staan te verkleinen: nadat de oven wordt uitgeschakeld. (a) Etenswaren niet te lang laten koken. Hierdoor kan het mengsel zich zetten Toezicht houden op de microgolf indien en dit voorkomt spatten wanneer een u papier, plastic of andere brandbare...
Página 77
Bedieningsinstructies 1. Verwarmen met één knop Aanraaktijden Microgolfvermogen Display Met de druk van een knop kunt u eenvoudig 100% P100 koken starten, dit is zeer handig en snel om een glas water enz. op te warmen. Voorbeeld: Om een glas water op te warmen Plaats een glas water op de glazen plaat en sluit de deur.
Página 78
5. Grill C) Druk opnieuw op “ ”, de klokinstelling U kunt drukken op de knop “ ” om is voltooid, de tijd start om verder te zulke functies te selecteren: (De maximale werken. 8. Timer bereidingsduur bedraagt 60 minuten). Patroon 1: 85% grillvermogen, display “G- De timerfunctie helpt de microgolfoven om 1”. het automatische bereiden te starten op een Voorbeeld: voedsel gedurende 20 minuten ingestelde tijd en de bewerking automatisch via de grill bereiden.
Página 79
Onderhoud Van Uw Microgolfoven 1. Draai de oven uit en verwijder de stekker 7. De rolring en de binnenzijde van de oven uit het stopcontact voordat u de oven reinigt. dienen regelmatig te worden gereinigd 2. Houd de binnenzijde van de oven proper. om overmatig geluid te vermijden. Veeg Spatten van etenswaren of gemorste de bodem van de oven schoon met water vloeistoffen kleven aan de binnenzijde van en een mild reinigingsmiddel of met een de oven;...
Página 80
Elektronická MWB 2510 EX mikrovlnná trouba o objemu 25 litrů Návod k použití...
Página 81
Pozorně si přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí využití DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ VAROVÁNÍ: Když spotřebič používáte v kombinovaném režimu, děti by měly používat troubu jen pod dohledem dospělé osoby vlivem uvolňovaných teplot; VAROVÁNÍ: Pokud dojde k poškození...
Página 82
Obsah 1 Parametry............4 2 Rádiové rušení ..........5 3 Instalace............5 4 Důležité bezpečnostní pokyny ....7 5 Bezpečnostní pokyny pro obecné použití.. 8 6 Návod k obsluze ..........11 7 Péče o mikrovlnnou troubu ....... 13...
Página 83
Parametry Spotřeba energie: 230 V~50 Hz,1400 W Výstup: 900 W Ohřev grilu: 1200 W Provozní kmitočet: 2,450 MHz Vnější rozměry: 510 mm (Š) X 382 mm (H) X 310 mm (V) Vnitřní rozměry: 330 mm (Š) X 330 mm (H) X 230 mm (V) Obsah trouby: 25 litrů...
Página 84
Rádiové rušení Mikrovlnná trouba může způsobovat Vyčistěte dvířka a těsnicí plochy rušení rádia, TV nebo podobného trouby. vybavení. Dojde-li k rušení, můžete je Umístěte rádio, TV atd. co nejdále od odstranit nebo snížit pomocí následujících mikrovlnné trouby. postupů. Použijte pro rádio, TV atd. řádně instalovanou anténu, abyste dosáhli silného příjmu signálu.
Página 85
POZOR: Následující kroky jsou určeny pro modely mikrovlnných trub pouze s rámem na vestavbu. Po vyjmutí všech příslušenství z mikrovlnné trouby otočte mikrovlnnou troubu na zadní stranu a nastavte dno směrem k sobě. Vyjměte nastavitelné nožky (Obr. č. 2) z plastového sáčku a našroubujte je do držáků...
Página 86
Důležité bezpečnostní pokyny • Pokud si všimnete kouře, vypněte VAROVÁNÍ!: Když spotřebič používáte nebo odpojte spotřebič a dvířka v kombinovaném režimu, děti by měly nechte zavřená, aby nedošlo k používat troubu jen pod dohledem dospělé osoby vlivem uvolňovaných teplot; vznícení; •...
Página 87
Bezpečnostní pokyny pro obecné použití Nepoužívejte nádoby Centura. Níže jsou uvedena určitá pravidla, která je Glazura není vhodná pro mikrovlnné nutno dodržovat, a pokyny pro zajištění použití. Nepoužívejte poháry s špičkové výkonnosti této trouby: uzavíracími rukojeťmi Corelle Při používání trouby mějte vždy na Livingware.
Página 88
14. Jídlo obsahující směs tuku a vody, nádoby. Pro manipulaci s nádobou např. vývar, nechte stát 30-60 může být nutné použít chňapky. sekund v troubě poté, co ji vypnete. 17. Pro snížení rizika požáru v troubě: Umožníte tím usadit směs a zabráníte Jídlo nevařte příliš...
Página 89
Panel ovládání počítače (1) Okno s displejem (3) Odmražení (4) Mikro (2) Gril (6) Auto nabídka (5) Kombi (8) Pauza/storno (7) Hodiny/čas (9) Start (10) Nastavení času...
Página 90
Návod k obsluze 1. Jednotlačítkové ohřívání Na výběr je 5 úrovní výkonu a nejdelší čas Stiskem jedinéhot lačítka můžete zahájit ohřívání v mikrovlnné troubě je 60 minut. jednoduché vaření, je to velmi pohodlné a Počet stisknutí Mikrovlnný výkon Displej rychle se tak ohřeje sklenka vody, atd. 100% P100 Příklad:Ohřev sklenky vody...
Página 91
5. Gril 8. Časovač Stiskem tlačítka " " můžete zvolit tyto Funkce časovače pomáhá mikrovlnné funkce: (nejdelší doba pečení je 60 minut). troubě zahájit automatické vaření při Vzorec 1: 85% výkon grilu, displej G-1. nastaveném času, automaticky se zastaví Příklad: příprava jídla na grilu po dobu 20 činnost po dokončení...
Página 92
Péče o mikrovlnnou troubu 1. Vypněte troubu a odpojte napájecí 7. Válečkový prstenec a spodní stranu kabel z nástěnné zásuvky, než troubu trouby čistěte pravidelně, abyste vyčistíte. předcházeli přílišné hlučnosti. Spodní 2. Udržujte vnitřek trouby čistý. Když stranu trouby stačí otřít jemným jídlo vystříkne nebo se na stěnách trouby saponátem, vodou nebo prostředkem objeví...
Página 93
25 liters MWB 2510 EX elektronisk mikroovn Betjeningsvejledning...
Página 94
Læs brugsvejledningen grundigt og gem den til senere opslag. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER. SKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDIGE OPSLAG ADVARSEL: Når apparatet bruges i kombinationstilstand, må børn kun bruge den under opsyn af en voksen pga. de genererede temperaturer. ADVARSEL: Hvis lågen eller lågepakningerne er beskadiget, må ovnen ikke bruges, før det er blevet repareret af en kompetent person;...
Página 95
Indhold 1 Specifikationer ..........4 2 Radio Interferens ......... 5 3 Installation............ 5 4 Vigtige sikkerhedsinstruktioner ....7 5 Sikkerhedsinstruktioner Ved Almindelig Brug .............. 8 6 Brugsvejledning ......... 11 7 Vedligeholdelse Af Mikrobølgeovnen ..13...
Página 96
Specifikationer Strømforbrug 230 V~50 Hz,1400 W Kapacitet: 900 W Grillvarmelegeme: 1200 W Betjeningsfrekvens: 2.450 MHz Ydre mål: 510 mm(W) X 382 mm(D) X 310 mm(H) Ovnens indvendige mål: 330 mm(W) X 330 mm(D) X 230 mm(H) Ovnkapacitet: 25 liter Vægt uemballeret: Ca. 14.5 kg INDEN DU RINGER TIL SERVICE Hvis ovnen ikke vil køre overhovedet, Hvis mikrobølge strømmen ikke virker:...
Página 97
Radio Interferens Mikrobølgeovne kan forårsage interferens Rengør låge og lukkeflade på ovnen. på radio, TV eller lignende udstyr. Når der Placer radio, TV osv. så langt væk fra opstår interferens, kan det fjernes eller mikrobølgeovnen som muligt. reduceres ved følgende procedurer: Brug en korrekt installeret antenne til radio, TV osv. for at få en stærk signalmodtagelse. Installation Sørg for at alt emballage fjernes fra Placer IKKE noget oven på ovnen. lågens inderside. Fjern IKKE drejetallerkenens trækaksel. Som ved andre apparater er en nøje Inspicer ovnen efter udpakning for evt.
Página 98
Bemærk: Følgende trin gælder kun for mikrobølgeovne modeller med indbygget pynteramme kit. Når alt tilbehøret er taget ud af mikrobølgeovnen, drejes mikrobølgeovnen over på bagsiden og bunden af mikrobølgeovnen vender imod dig. Tag de justerbare fødder (Fig. 2) ud af plasticposen og skru dem ind i holderne (Fig. 1), én ad gangen. Når alle fire fødder er sat på, drejes mikrobølgeovnen tilbage over på...
Página 99
Vigtige sikkerhedsinstruktioner • Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer ADVARSEL: Når apparatet bruges i kan resultere i udbrud af forsinket kombinationstilstand, må børn kun bruge kogning, så der skal udvises den under opsyn af en voksen pga. de forsigtighed ved håndtering af genererede temperaturer. (Gælder kun for beholderen;...
Página 100
Sikkerhedsinstruktioner Ved Almindelig Brug Brug ikke Centura service. Emaljen er Vi har nedenfor oplistet visse regler, som ikke egnet til brug i mikroovn. Corelle ved alle apparater, der skal følges, og Livingware kopper med lukkede sikkerhedsforanstaltninger for at sikre højeste håndtag må ikke bruges. ydelse fra denne ovn. Tilbered ikke en beholder med Glasbakken, rullearmene, kobling og begrænset åbning, som f.eks.
Página 101
14. Mad der indeholder en blanding af 17. For at reducere risikoen for brand inde i fedt og vand, f.eks. bouillon, skal stå mikroovnen: (a) Undlad at overvarme maden. 30-60 sekunder i ovnen, efter den er slukket. Dette er for at lade blandingen Vær meget opmærksom på stabilisere sig og for at undgå, at mikrobølgeovnen, hvis der placeres det bobler, når der placeres en ske i papir, plastic eller andre brandfarlige...
Página 102
Computerbetjeningspanel (1) Vis Vindue (3) Optø (4) Mikro (2) Grill (6) Auto Menu (5) Kombi (8) Pause/Annuller (7) Ur/Tid (9) Start (10) Tidsindstilling...
Página 103
Brugsvejledning 1. Enkelt Knap Opvarmning Tryk tider Mikrobølgeeffekt Display Blot ved et enkelt tryk på en knap, kan du 100% P100 starte en enkelt madtilberedning, det er meget nemt og hurtigt at varme et glas vand osv. Eksempel:For at varme et glas vand Put et glas vand på glasdrejetallerkenen, og luk lågen. Tryk på "...
Página 104
5. Grill 8. Timer Du kan trykke på " " knappen for Timerfunktionen hjælper med til at at vælge sådanne funktioner: (den mikrobølgeovnen starter automatisk længstvarende tilberedningstid er 60 tilberedning på en stillet tid, og stopper minutter). automatisk funktionen, når madlavningen Type 1: 85% grilleffekt, display G-1. er fuldendt. (Du skal indstille uret, inden du Eksempel: tilberede mad med grill i 20 bruger timerfunktionen).
Página 105
Vedligeholdelse Af Mikrobølgeovnen 1. Sluk for ovnen og tag stikket ud af undgå for meget støj. Rulleringen kan vaskes kontakten før rengøring. i mildt sæbeludvand eller i opvaskemaskinen. 2. Hold ovnen ren indvendigt. Når madsprøjt Der samles tilberedningsdamp under eller spildt væske klistrer til ovnens sider, gentagen brug, men som på...
Página 106
MWB 2510 EX electrónico de 25 litros Manual del propietario...
Página 107
Lea con atención las instrucciones y guárdelas para su futura consulta INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD. LÉALAS CON ATENCIÓN Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURA REFERENCIA ADVERTENCIA: cuando el aparato funcione en el modo de combinación, los niños sólo deberán utilizarlo bajo la supervisión de un adulto debido a las altas temperaturas que alcanza.
Página 108
Índice 1 Especificaciones ......... 4 2 Interferencias De Radio ......5 3 Instalación ............ 5 4 Instrucciones Importantes Sobre La Seguridad ............. 7 5 Instrucciones Sobre Seguridad Para El Uso General ..............8 6 Instrucciones de funcionamiento .... 11 7 Cuidados De Su Horno Microondas ..13...
Página 109
Especificaciones Consumo energético: 230 V~50 Hz, 1400 W Salida: 900 W Gratinador: 1200 W Frecuencia de funcionamiento: 2.450 MHz Dimensiones exteriores: 510 mm (An) X 382 mm (Prof) X 310 mm (Al) Dimensiones de la cavidad del horno: 330 mm (An) X 330 mm (Prof) X 230 mm (Al) Capacidad del horno: 25 litros Peso neto: Aprox. 14.5 kg ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO Si el horno no funciona en absoluto, o 2. Si la función de microondas no está la pantalla no muestra ningún símbolo o operativa: se desvanece: Compruebe si el temporizador está Compruebe que el horno esté bien activado. enchufado. Si no lo está, retire el Compruebe que la puerta esté bien enchufe de la toma, espere 10 cerrada, de modo que los cierres de segundos y vuelva a enchufarlo con seguridad queden trabados. Si no firmeza.
Página 110
Interferencias De Radio El horno microondas puede causar Limpie la puerta y la superficie de los interferencias en su radio, televisor sellos del horno. o aparatos similares. Si aprecia una Coloque la radio, televisor, etc., lo más interferencia, puede eliminarla o reducirla por lejos posible del horno microondas. medio de los siguientes procedimientos: Instale una antena adecuada en su radio, televisor, etc., para recibir una señal nítida.
Página 111
ATENCIÓN: Los siguientes pasos son aplicables únicamente a los modelos de hornos microondas con el marco del kit de acabados empotrado. Una vez retirados todos los accesorios del horno microondas, invierta el horno microondas apoyándolo sobre su techo de forma que la base quede mirando hacia usted. Saque los pies ajustables (Fig. núm. 2) de la bolsa de plástico y enrósquelos uno por uno en los soportes (Fig. núm. Una vez colocados los cuatro pies, vuelva a colocar el microondas de pie para comprobar si los pies están correctamente nivelados. Si el horno microondas estuviera inestable, ajuste...
Página 112
Instrucciones Importantes Sobre La Seguridad • El calentamiento de bebidas mediante ADVERTENCIA: cuando el aparato microondas puede derivar en una funcione en el modo de combinación, ebullición eruptiva retardada; por lo los niños sólo deberán utilizarlo bajo la tanto, tenga cuidado al manejar el supervisión de un adulto debido a las altas recipiente.
Página 113
Instrucciones Sobre Seguridad Para El Uso General No use platos de melamina, ya que A continuación, como en el caso de contienen materiales que absorben cualquier otro electrodoméstico, se la energía de microondas, con lo enumeran ciertas reglas que deberán que el plato podría resquebrajarse o observarse si se desea obtener el máximo carbonizarse, además de retardar el rendimiento de este horno: proceso de cocción.
Página 114
14. Los alimentos que contengan una 17. Para reducir el riesgo de incendio en la mezcla de grasas y agua, por ejemplo cavidad del horno: (a) No sobrecaliente los alimentos. Ponga los caldos, deberán permanecer en el horno entre 30 y 60 segundos una especial atención si ha introducido vez éste se apague. De esta manera, papel, plástico u otros materiales la mezcla se asentará y evitará que combustibles en el interior del horno se formen burbujas al introducir una para facilitar el proceso de cocción.
Página 115
Panel De Control Del Ordenador (1) Ventana De Visualización (3) Descongelación (4) Micro (2) Gratinador (6) Auto Menu (5) Combi (8) Pausa/ Cancelación (7) Reloj/Hora (9) Inicio (10) Ajuste de tiempo...
Página 116
Instrucciones de funcionamiento 1. Calentamiento básico Número de Potencia de Pantalla Puede realizar una cocción sencilla con tan pulsaciones microondas sólo pulsar un botón; es una función muy 100% P100 cómoda y rápida que permite, por ejemplo, calentar un vaso de agua. Ejemplo:Para calentar un vaso de agua Ponga un vaso de agua en el plato giratorio de cristal y cierre la puerta. Pulse el botón "...
Página 117
5. Gratinador B) Pulse de nuevo el botón " " y gire Puede pulsar el botón " " para el mando "Time setting" (Ajuste de seleccionar estas funciones (el tiempo tiempo) hasta poner el reloj en las máximo de cocción es de 60 minutos). "16:30". Patrón 1 : 85% de la potencia del C) Pulse nuevamente el botón " " para gratinador, pantalla G-1. que el reloj empiece a funcionar a partir Ejemplo: gratinado de alimentos durante 20 de la hora fijada. minutos. 8. Temporizador Pulse "...
Página 118
Cuidados De Su Horno Microondas 1. Apague el horno y desenchúfelo de la 7. El anillo del rodillo y el piso de la cavidad toma de corriente antes de proceder a su del horno deben limpiarse con regularidad limpieza. para evitar ruidos excesivos. Simplemente 2. Mantenga limpio el interior del horno. lave la superficie inferior del horno con En caso de que las salpicaduras o detergente suave y agua o bien con líquido derramamientos de alimentos y líquidos se limpiacristales, y a continuación séquela.
Página 119
25-litarska elektronička MWB 2510 EX mikrovalna Upute za uporabu...
Página 120
Pažljivo pročitajte upute i sačuvajte za buduću uporabu VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE. PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU UPOZORENJE: Kad uređaj radi u kombiniranom načinu rada, djeca smiju koristiti pećnicu samo pod nadzorom odraslih zbog temperature koja se stvara; UPOZORENJE: Ako se vrata ili brtva vrata oštete, pećnica ne smije raditi dok je ne popravi ovlaštena osoba;...
Página 121
Sadržaj 1 Specifikacije ..........4 2 Radio Interferencija........5 3 Instalacija............. 5 4 Važne Sigurnosne Upute ......7 5 Sigurnosne Upute Za Opću Uporabu ..8 6 Upute za rad..........11 7 Održavanje Vaše Mikrovalne Pećnice..13...
Página 122
Specifikacije Potrošnja energije: 230 V~50 Hz,1400 W Izlazna snaga: 900 W Grijač roštilja: 1200 W Radna frekvencija: 2.450 MHz Vanjske dimenzije: 510 mm(Š) X 382 mm(D) X 310 mm(V) Dimenzije otvora pećnice: 330 mm(Š) X 330 mm(D) X 230 mm(V) Kapacitet pećnice: 25 litara Masa bez palete:...
Página 123
Radio Interferencija Mikrovalna pećnica može uzrokovati Očistite površinu vrata i brtve na interferenciju vaših radio, TV i sličnih pećnici. uređaja. Kad se dogodi interferencija, Stavite radio, TV i slične uređaje što je ona se može ukloniti ili smanjiti sljedećim dalje moguće od mikrovalne pećnice. postupcima.
Página 124
PAŽNJA: Sljedeći koraci su samo za modele mikrovalne pećnice s ugrađenim kompletom ruba okvira. Kad izvadite sve dodatke iz mikrovalne pećnice, preokrenite mikrovalnu pešćnicu na stražnju stranu i držite osnovu mikrovalne pećnice prema sebi. Izvadite prilagodljive nožice (Slika 2) iz plastične vreće i zavijte ih u držače (Slika 1), jedan po jedan.
Página 125
Važne Sigurnosne Upute • Ako primijetite dim, isključite uređaj UPOZORENJE : Kad uređaj radi u kombiniranom načinu rada, djeca smiju prekidačem ili iz el. energije i držite koristiti pećnicu samo pod nadzorom vrata zatvorena da bi se obuzdao odraslih zbog temperature koja se stvara; svaki plamen;...
Página 126
Sigurnosne Upute Za Opću Uporabu Ne koristite Centura posuđe. Dolje navedeni su, kao i sa svim uređajima, Glazura nije podesna za uporabu s određena pravila koja treba pratiti da bi se osigurala vrhunska izvedba ove pećnice: mikrovalnom pećnicom. Za otvorene šalice s ručkom Corelle Livingware se Neka vam tijekom rada pećnice na ne smiju koristiti.
Página 127
14. Hrana koja sadrži mješavinu masnoće 17. Da bi ste smanjili opasnost od požara i vode, npr. temeljac, treba stajati 30- u otvoru pećnice: 60 sekundi u pećnici nakon što se Ne prekuhavajte hranu. Pažljivo isključi. To je zato da bi se omogućilo nadzirite mikrovalnu pećnicu ako se da se mješavina slegne i da bi se u nju zbog kuhanja stave papirnati,...
Página 128
Računalna Kontrolna Ploča (1) Prozor Prikaza (3) Odmrzavanje (4) Mikro (2) Grill (6) Auto izbornik (5) Kombi (8) Pauza/opoziv (7) Sat/vrijeme (9) Početak (10) Postavke vremena...
Página 129
Upute za rad 1. Grijanje jednom tipkom Postoji 5 razina snage a najdulje grijanje Kuhanje možete započeti samo jednim mikrovalovima je 60 minuta. pritiskom tipke; jako je jednostavno i brzo Broj dodirivanja Snaga mikrovalova Displej zagrijati čašu vode, itd. 100% P100 Primjer: Zagrijavanje čaše vode Stavite čašu vode na stakleni...
Página 130
5. Roštilj Ponovno pritisnite " ", postavljanje Za odabir sljedećih funkcija možete sata je gotovo, vrijeme za nastavak s pritisnuti tipku " ": (najdulje kuhanje radom. traje 60 minuta). 8. Tajmer Matrica 1: 85% snaga roštilja, prikazuje Funkcija tajmera pomaže mikrovalnoj G-1.
Página 131
Održavanje Vaše Mikrovalne Pećnice 1. Isključite je i iskopčajte utikač iz utičnice 7. Prsten za okretanje i unutrašnjost prije čišćenja. pećnice se trebaju redovito čistiti da bi se 2. Održavajte unutrašnjost pećnice čistom. spriječila pretjerana buka. Jednostavno Kad hrana prska ili se prolivena tekućina obrišite donju površinu pećnice blagim zalijepi na stjenke pećnice, obrišite deterdžentom, vodom ili sredstvom za...
Página 132
Per il forno a microonde MWB 2510 EX elettronico da 25 litri Manuale di istruzioni...
Página 133
Leggere queste istruzioni con attenzione e conservare per futuro riferimento ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE: Quando l’apparecchio viene usato in modalità combinata, i bambini devono usare il forno solo sotto la supervisione di un adulto, per le temperature prodotte; ATTENZIONE: Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiati, il forno non deve essere usato finché...
Página 134
Indice 1 Specifiche ............ 4 2 Interferenza Radio ........5 3 Installazione ..........5 4 Istruzioni Importanti Per La Sicurezza ..7 5 Istruzioni Per La Sicurezza Per L’Uso Generale ............8 6 Istruzioni per il funzionamento ....11 7 Cura Del Forno A Microonde ....13...
Página 135
Specifiche Consumo energetico: 230 V~50 Hz,1400 W Emissione: 900 W Riscaldatore grill: 1200 W Frequenza di funzionamento: 2.450 MHz Dimensioni esterne: 510 mm(A) X 382 mm(P) X 310 mm(H) Dimensioni cavità forno: 330 mm(A) X 330 mm(P) X 230 mm(H) Capacità forno: 25 litri Peso senza imballaggio: Circa 14.5 kg...
Página 136
Interferenza Radio Il forno a microonde può provocare Pulire lo sportello e la superficie delle interferenze con radio, TV o apparecchi simili. guarnizioni del forno. Quando si verifica l’interferenza, questa può Mettere radio, TV, ecc. il più lontano essere eliminata o ridotta con le procedure possibile dal forno a microonde. che seguono. Usare un’antenna installata in modo corretto per radio, TV, ecc. per ottenere una ricezione forte del segnale. Installazione Assicurarsi che i materiali di imballaggio NON rimuovere l’albero di guida della siano rimossi dall’interno dello sportello. piattaforma girevole. Ispezionare il forno dopo aver tolto Come per tutti gli altri apparecchi, è l’imballaggio per vedere eventuali danni, necessaria un’attenta supervisione per quali: l’uso da parte dei bambini. - Sportello allineato male AVVERTENZA –...
Página 137
ATTENZIONE: Le fasi che seguono sono per modelli di forno a microonde con sola struttura trim kit incorporata. Dopo aver estratto tutti gli accessori del forno a microonde, ruotare al contrario il forno a microonde e tenere la base del forno rivolta verso di sé. Rimuovere i piedini regolabili (Fig. n. 2) dalla borsa in plastica e avvitarli nei supporti (Fig. n. 1), uno alla volta. Dopo che i 4 piedini sono stati montati, ruotare nuovamente il forno per posizionarlo sui piedini per controllare se i piedini regolabili sono allo stesso livello. Se il forni a microonde è instabile,...
Página 138
Istruzioni Importanti Per La Sicurezza • Il riscaldamento a microonde di bevande ATTENZIONE: Quando l’apparecchio viene può provocare una fuoriuscita "eruttiva" usato in modalità combinata, i bambini devono ritardata, pertanto bisogna prestare usare il forno solo sotto la supervisione di un attenzione quando si maneggia il adulto, per le temperature prodotte; (solo per il contenitore;...
Página 139
Istruzioni Per La Sicurezza Per L’Uso Generale Non usare articoli Centura. Lo smalto Elencate di seguito vi sono determinate non è adatto per l’uso nei microonde. norme, comuni a tutti gli apparecchi, da Non bisogna usare le tazze con manico seguire e rispettare per assicurare la migliore chiuso Corelle Livingware. prestazione per questo forno: Non cucinare in contenitori con aperture Tenere sempre in posizione il vassoio ristrette, come bottiglie per bibite gassate...
Página 140
14. Gli alimenti che contengono una miscela 17. Per ridurre il rischio di incendio nella di grasso e acqua, ad esempio dadi cavità del forno: da brodo, devono restare per 30-60 (a) Non cuocere troppo gli alimenti. Osservare con attenzione il forno secondi nel forno dopo lo spegnimento. se carta, plastica o altri materiali Questo consente alla miscela di posarsi combustibili sono posti all’interno del e si evitano le bolle quando viene messo forno per facilitare la cottura.
Página 141
Pannello Di Controllo Computer (1) Finestra Display (3) Scongelamento (4) Micro (2) Grill (6) Menu Auto (5) Combi (8) Pausa/annulla (9) Avvio (7) O rologio/ tempo (10) I mpostazione tempo...
Página 142
Istruzioni per il funzionamento 1. Riscaldamento tasto singolo Tempi Potenza Display Con una sola pressione di un tasto, è possibile selezionabili microonde avviare la cottura semplice, è molto comodo 100% P100 e veloce per riscaldare un bicchiere d’acqua, ecc. Esempio: Per riscaldare un bicchiere di acqua Mettere un bicchiere di acqua sulla piattaforma girevole e chiudere lo sportello.
Página 143
5. Grill 8. Timer Si può premere il tasto " " per selezionare La funzione timer aiuta il forno a microonde le seguenti funzioni: (il tempo di cottura più ad avviare la cottura automatica all’orario lungo è 60 minuti). impostato e arresta automaticamente il Modalità 1: 85% di potenza del grill power, si funzionamento dopo aver completato la visualizza G-1.
Página 144
Cura Del Forno A Microonde 1. Spegnere il forno e rimuovere la spina dalla 7. L’anello del rullo e la base della cavità del presa a muro prima della pulizia. forno devono essere regolarmente puliti per 2. Mantenere l’interno del forno pulito. evitare rumori eccessivi. Pulire semplicemente Quando gli schizzi di alimenti o di liquidi la superficie di fondo del forno con detergente aderiscono alle pareti del forno, pulire con delicato, acqua o pulitori per finestre e un panno umido. Non si consiglia l’uso di asciugare. L’anello del rullo può essere lavato detergenti aggressivi o abrasivi.
Página 146
Pokyny si pozorne prečítajte a uschovajte ich pre budúce použitie DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE VÝSTRAHA: Keď zariadenie prevádzkujete v kombinačnom režime, deti môžu rúru používať výlučne pod dozorom dospelej osoby kvôli vytváraným teplotám; VÝSTRAHA: Ak sú...
Página 147
Obsah 1 Technické údaje ........... 4 2 Rádiové interferencie ........5 3 Inštalácia............5 4 Dôležité bezpečnostné pokyny....7 5 Bezpečnostné pokyny pre všeobecné použitie............8 6 Prevádzkové pokyny ......... 11 7 Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru ..13...
Página 148
Technické údaje Spotreba energie: 230 V~50 Hz,1400 W Výkon: 900 W Ohrievač grilu: 1200 W Prevádzková frekvencia: 2 450 MHz Vonkajšie rozmery: 510 mm (Š) X 382 mm (H) X 310 mm (V) Rozmery vnútorného priestoru rúry: 330 mm (Š) X 330 mm (H) X 230 mm (V) Kapacita rúry: 25 litrov Hmotnosť...
Página 149
Rádiové interferencie Mikrovlnná rúra môže spôsobiť Očistite dvierka a tesniaci povrch rúry. interferencie s vašim rádiom, TV alebo Rádio, TV a pod. umiestnite čo podobným zariadením. Keď dôjde k možno najďalej od vašej mikrovlnnej interferenciám, môžete ich odstrániť alebo rúry. znížiť...
Página 150
UPOZORNENIE: Nasledovné kroky platia len pre modely mikrovlnnej rúry so vstavaným rámom s obrubami. Po vybratí všetkého príslušenstva z mikrovlnnej rúry položte mikrovlnnú rúru na zadnú stranu a zaistite, aby podstavec mikrovlnnej rúry smeroval k vám. Vyberte nastaviteľné nožičky (Obr. č.
Página 151
Dôležité bezpečnostné pokyny • Ak si všimnete dym, zariadenie VÝSTRAHA: Keď zariadenie prevádzkujete v kombinačnom režime, deti vypnite alebo odpojte a nechajte môžu rúru používať výlučne pod dozorom zatvorené dvierka, aby ste zadusili dospelej osoby kvôli vytváraných teplotám; akékoľvek plamene. (Len pre model s funkciou grilu).
Página 152
Bezpečnostné pokyny pre všeobecné použitie Nepoužívajte papierom pokryté Nižšie sú uvedené určité pravidlá, tak podlhovasté závitky umiestnené na ako pri všetkých zariadeniach, ktorých dodržiavaním a zabezpečením zaručíte plastových vreckách. Nepoužívajte melamínové potraviny, vrcholný výkon tejto rúry: pretože obsahujú materiál, ktorý Pri používaní...
Página 153
13. Teplotu vareného jedla vždy sami 16. Kuchynský riad môže byť horúci kvôli testujte, najmä keď ohrievate alebo prenosu tepla z ohriateho jedla. Toto varíte jedlo/tekutinu pre bábätká. platí najmä v prípade, že vrch alebo Odporúčame vám, aby ste nikdy rúčky riadu pokrývajú...
Página 155
Prevádzkové pokyny 1. Ohrievanie stlačením jedného Je tam 5 úrovní výkonu a najdlhší čas tlačidla mikrovlnného ohrevu je 60 minút. Jednoduché varenie môžete spustiť len Počet dotknutí Mikrovlnný výkon Zobrazenie jedným stlačením tlačidla, čo je veľmi pohodlné a rýchle pre ohrev pohára vody a 100% P100 pod.
Página 156
5. Gril Po opätovnom stlačení tlačidla " " Tieto funkcie môžete vybrať stlačením bude nastavenie hodín dokončené a tlačidla " ": (najdlhší čas varenia je 60 čas začne fungovať. minút). 8. Časovač Schéma 1: Výkon grilu 85 %, zobrazenie Funkcia časovača pomáha mikrovlnnej G-1.
Página 157
Starostlivosť o vašu mikrovlnnú rúru 1. Pred čistením rúru vypnite a zo zásuvky Podnos umyte v teplej mydlovej vode na stene vytiahnite napájací kábel. alebo v umývačke riadu. 2. Vnútro rúry udržiavajte čisté. Keď sú 7. Valčekový prstenec a podlahu steny rúry ošpliechané...
Página 158
25 litrų talpos MWB 2510 EX elektroninio valdymo mikrobangų krosnelė Krosnelės naudotojo vadovas...
Página 159
Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir jas saugokite, kad galėtumėte paskaityti ateityje SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASKAITYTI ATEITYJE ĮSPĖJIMAS: Prietaisą naudojant kelių patiekalų ruošimo veiksena, vaikams naudotis prietaisu leidžiama tik suaugusių asmenų priežiūroje, nes krosnelėje temperatūra yra labai aukšta; ĮSPĖJIMAS: Jei pažeistos durelės arba durelių...
Página 161
Specifikacijos Energijos sunaudojimas: 230 V~50 Hz,1 400 W Galia: 900 W Grilio kaitintuvas: 1200 W Eksploatacinis dažnis: 2.450 MHz Išorės matmenys: 510 mm (plotis) X 382 mm (gylis) X 310 mm (aukštis) Krosnelės ertmės matmenys: 330 mm (plotis) X 330 mm (gylis) X 230 mm (aukštis) Krosnelės talpa: 25 litrų...
Página 162
Radijo Trikdžiai Mikrobangų krosnelė gali sukelti radijo, Nuvalykite krosnelės dureles ir tarpiklių televizoriaus arba kitokios panašios įrangos paviršius. tikdžius. Atsiradus trikdžiams, juos galima Radijo aparatą, televizorių ir kitus pašalinti arba susilpninti atliekant toliau prietaisus pastatykite kuo toliau nuo išvardytus veiksmus. mikrobangų...
Página 163
DĖMESIO: Toliau pateikti žingsniai skirti tik mikrobangų krosnelių modeliams su integruotu konstruojamo komplekto rėmu. Išėmę iš mikrobangų krosnelės visus priedus, paverskite mikrobangų krosnelę ant jos galinės sienelės ir pasukite mikrobangų krosnelės pagrindą link savęs. Išimkite iš plastikinio maišelio reguliuojamas kojeles (2 Pav.) ir įsukite jas po vieną...
Página 164
Svarbios Saugos Instrukcijos ĮSPĖJIMAS: Prietaisą naudojant kelių • Jei pastebite dūmų, prietaisą išjunkite arba ištraukite maitinimo laidą; durų patiekalų ruošimo veiksena, vaikams naudotis neatidarykite, kad būtų užslopinta liepsna; prietaisu leidžiama tik suaugusių asmenų • Jei kaitinami gėrimai, praėjus truputį laiko priežiūroje, nes krosnelėje temperatūra yra labai jie gali užvirti ir ištrykšti, todėl imant tokį...
Página 165
Bendrojo Eksploatavimo Saugos Instrukcijos Nenaudokite "Centure" valgomųjų Kaip ir su visais prietaisais, toliau pateikiamos reikmenų. Glazūra nėra pritaikyta naudoti tam tikros taisyklės bei nurodomos atsargumo mikrobangų krosnelėse. Negalima naudoti priemonės, kurių paisant krosnelė veiks "Corelle Livingware" puodelių su uždaro geriausiai: tipo rankenėlėmis.
Página 166
14. Maistą, kuriame yra riebalų ir vandens 17. Ko imtis, kad krosnelės ertmėje sumažėtų užsiliepsnojimo pavojus: mišinio, pavyzdžiui, sultinį, palikite krosnelėje 30–60 sekundžių krosnelę Maisto nepervirkite. Jei norėdami išjungę. Tada toks mišinys nusistovės paspartinti maisto ruošimą krosnelėje ir į maistą ar skystį įdėjus šaukštą arba naudojate popierines, plastikines arba sultinio kubelį...
Página 167
Kompiuterio Valdymo Pultas (1) Ekrano Langelis (3) Atitirpdymas (4) Mikrobangų 2) Grilis krosnelė (6) Automatinis meniu Kombinuotasis režimas (8) Pristabdyti/ atšaukti (9) Paleisti (7) Laikrodis/laikas (10) Laiko nustatymas...
Página 168
Eksploatavimo instrukcija 1. Šildymas vieno mygtuko Galima pasirinkti 5 galingumo lygius; ilgiausias paspaudimu šildymo laikas mikrobangų krosnelėje yra 60 minučių. Vos vienu mygtuko paspaudimu galite pradėti paprastą virimą – tai labai patogu, norint Paspaudimo Mikrobangų Rodmuo pašildyti stiklinę vandens ir pan. kartai galingumas ekrane...
Página 169
5. Grilis 8. Laikmatis Galite paspauskite mygtuką " " tokioms Laikmačio funkcija padeda mikrobangų funkcijoms pasirinkti: (ilgiausias gaminimo laikas krosnelei pradėti automatinį kepimą nustatytu yra 60 minučių). metu ir automatiškai sustabdyti veiksmą 1 būdas: 85% grilio galia; rodmuo: "G-1". kepimo laikui pasibaigus. (Prieš pradedant Pavyzdys: Norėdami gaminti maistą...
Página 170
Mikrobangų Krosnelės Priežiūra 1. Prieš valydami, krosnelę išjunkite ir iš sieninio 7. Reguliariai valykite sukamojo cilindro žiedą lizdo ištraukite kištuką. ir krosnelės ertmės dugną – tada neklis 2. Rūpinkite krosnelės vidaus švara. Jei triukšmas. Apatinį krosnelės paviršių tiesiog maisto tiškalai arba išsilieję skysčiai prilimpa nušluostykite naudodami nestipraus poveikio prie krosnelės sienelių, nešvarumus valykite valomąją...
Página 171
Microondas MWB 2510 EX electrónico de 25 litros Manual de instruçõesdo proprietário...
Página 172
Leia cuidadosamente as instruções e guarde-as para referência posterior. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS AVISO: Quando o aparelho for operado no modo de combinação, as crianças apenas deverão utilizar o forno sob a supervisão de um adulto devido às temperaturas que são geradas;...
Página 173
Índice Índice 1 Especificações ..........4 2 Interferência de rádio ........5 3 Instalação ............. 5 4 Instruções importantes de segurança ..7 5 Instruções de segurança para uso geral .. 8 6 Instruções de funcionamento ....11 7 Cuidados com o seu forno microondas .. 13...
Página 174
Especificações Consumo de energia: 230 V~50 Hz,1400 W Saída: 900 W Aquecedor da grelha: 1200 W Frequência de funcionamento: 2.450 MHz Dimensões externas: 510 mm (L) X 382 mm (P) X 310 mm (A) Dimensões da cavidade do forno: 330 mm (L) X 330 mm (P) X 230 mm (A) Capacidade do forno: 25 litros Peso desembalado:...
Página 175
Interferência de rádio O forno microondas pode causar Limpe a porta e superfície vedante do interferência ao seu rádio, TV ou forno. equipamento similar. Se ocorrer Coloque o rádio, a TV, etc., o mais interferência, deve ser eliminada longe possível do microondas. ou reduzida através dos seguintes c. Use uma antena adequadamente procedimentos:...
Página 176
ATENÇÃO: Os passos seguintes são apenas para modelos de fornos microondas com estrutura para kit de ajuste do encastramento. 1. Após retirar todos os acessórios do forno microondas, vire o microondas ao contrário e mantenha a sua base virada para cima. Retire os pés ajustáveis (Fig. Nº. 2) do saco plástico e desaparafuse-os dos seus orifícios (Fig.
Página 177
Instruções importantes de segurança • Se observar fumos, desligue a AVISO: Quando o equipamento for ficha do equipamento da tomada operado em modo de combinação, as e mantenha a porta fechada para crianças apenas deverão utilizar o forno abafar alguma chama; sob a supervisão de um adulto devido às •...
Página 178
Instruções de segurança para uso geral Não use louças de melamina, já Como para todos os equipamentos, que contêm um material que pode encontram-se enumeradas a seguir absorver a energia do microondas. determinadas regras para respeitar e Isto pode fazer com que a louça salvaguardas para assegurar o melhor quebre ou queime e diminuirá...
Página 179
13. Teste sempre pessoalmente a 16. O utensílio de cozinha pode ficar temperatura do alimento cozinhado, quente devido ao calor transferido em especial se estiver a aquecer do alimento aquecido. Isto acontece especialmente se cobrir o topo e ou cozinhar alimentos/líquidos para bebés.
Página 180
Painel de controlo do computador (1) Janela do visor (3) Descongelação (4) Micro (2) Grelha (6) Menu automático (5) Combi (8) Pausa/Cancelar (9) Iniciar (7) Relógio/Hora (10) Definição do tempo...
Página 181
Instruções de funcionamento 1. Botão simples de aquecimento Tempos de Potência do Visor Apenas com uma única pressão de um toque microondas botão, pode iniciar a cozedura simples; é 100% P100 muito conveniente e rápido para aquecer um copo de água, etc. Exemplo: Para aquecer um copo de água Coloque um copo de água dentro do prato giratório e feche a porta.
Página 182
5. Grelhador Prima novamente “ ” a definição do relógio é concluída, a hora começa a Deve premir o botão “ ” para contar. seleccionar tais funções: (o tempo de 8. Temporizador cozedura mais longo é de 60 minutos). A função de temporizador ajuda o Padrão 1: 85% de potência do forno microondas a iniciar a cozedura grelhador, visor G-1.
Página 183
Cuidados com o seu forno microondas 1. Desligue o forno e retire a ficha da prato em água morna com sabão ou na tomada de parede antes de limpeza. máquina de lavar louça. 2. Mantenha o interior do forno limpo. 7. O anel de roletes e a base da cavidade Quando salpicos de comida ou derrame do forno devem ser limpos regularmente de líquidos aderirem às paredes do...