Página 1
EUFORIA COMPACT ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet NL.
Página 4
Español (Traducido de instrucciones originales) CAFETERA ESPRESSO • Utilice sólo agua con el aparato. EUFORIA COMPACT • Se recomienda el uso de agua mineral embotellada adaptada al consumo humano. DESCRIPCIÓN • Durante la preparación del café, no retire el porta filtros, ya que en ese momento se encuentra bajo presión.
Página 5
AJUSTE DE LA CANTIDAD DE CAFÉ • Conecte el aparato a la red eléctrica. • Puede ajustar la duración de las dos funciones electrónicas de esta cafetera (preparar un café o dos • Pulse el botón de encendido/apagado. La luz anular de cafés).
Página 6
LIMPIEZA • Desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de emprender cualquier tarea de limpieza. • Limpie el equipo con un paño húmedo con unas gotas de detergente y séquelo. • No utilice disolventes ni productos con un pH ácido o básico, como lejía, ni productos abrasivos, para limpiar el aparato.
Página 7
English (Original instructions) ESPRESSO COFFEE MAKER • Is recommended the use of bottled mineral water adapted for human consumption. EUFORIA COMPACT • Do not remove the filter holder when coffee is being DESCRIPTION made, as it is then under pressure. Control Buttons INSTRUCTIONS FOR USE On/Off button BEFORE USE...
Página 8
• Once they stop blinking, the coffee machine will enter the • Press the button of the function you wish to set up for 3 heated position and will be ready to brew your preferred seconds. coffee. • You will see that the other buttons stop illuminating. •...
Página 9
CLEANING • Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. • Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. • Do not use solvents or products with an acid or base pH, such as bleach or abrasive products, for cleaning the appliance.
Página 10
Français (Traduit des instructions originales) CAFETIÈRE EXPRESSO • N'utilisez que de l'eau avec l'appareil. EUFORIA COMPACT • L'utilisation d'eau minérale en bouteille adaptée à la consommation humaine est recommandée. DESCRIPTION • Pendant la préparation du café, ne retirez pas le porte filtre, car il est alors sous pression.
Página 11
MISE EN PLACE DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ • Activez le bouton Marche/Arrêt. L'anneau lumineux des boutons commence à clignoter, indiquant que la machine • Vous pouvez régler la durée des deux fonctions à café est en cours de préchauffage. électroniques de cette cafetière (faire un café...
Página 12
NETTOYAGE • Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant d'entreprendre toute opération de nettoyage. • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide additionné de quelques gouttes de liquide vaisselle, puis séchez-le. • N’utilisez pas de solvants ou de produits au pH acide ou basique, tels que l'eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil.
Página 13
Português (Traduzido das instruções originais) MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO mentais reduzidas ou com falta de experiência e de conhecimentos. EUFORIA COMPACT • Utilize apenas água com o aparelho. DESCRIÇÃO • Recomenda-se a utilização de água mineral engarrafada adaptada ao consumo humano.
Página 14
CONFIGURAÇÃO DA QUANTIDADE DE CAFÉ • Ligue o botão Ligar/Desligar. O anel luminoso dos botões começa a piscar, indicando que a máquina de café está • Pode definir a duração das duas funções electrónicas a pré-aquecer. desta máquina de café (fazer um café ou dois cafés). • Quando deixarem de piscar, a máquina de café entrará •...
Página 15
LIMPEZA • Desligue o aparelho da rede eléctrica e deixe-o arrefecer antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. • Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente para a loiça e secar. • Não utilize solventes ou produtos com um pH ácido ou básico, como lixívia, ou produtos abrasivos, para limpar o aparelho.
Página 16
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO • Utilizzare solo acqua con l'apparecchio. EUFORIA COMPACT • Si raccomanda l'uso di acqua minerale in bottiglia adatta al consumo umano. DESCRIZIONE • Durante l'erogazione del caffè, non rimuovere il portafiltro, poiché in quel momento è sotto pressione.
Página 17
• Quando smettono di lampeggiare, la macchina da caffè • A tal fine, preparare la macchina in base alla funzione che entra in posizione di riscaldamento ed è pronta a erogare si desidera impostare. il caffè desiderato. • Premere per 3 secondi il pulsante della funzione che si desidera impostare. PREPARARE UN CAFFÈ...
Página 18
PULIZIA • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia. • Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e qualche goccia di detersivo, quindi asciugarla. • Per la pulizia dell'apparecchio non utilizzare solventi o prodotti con un pH acido o basico, come la candeggina, o prodotti abrasivi.
Página 19
Català (Traduït d’instruccions originals) CAFETERA EXPRESSO • Es recomana l'ús d'aigua mineral embotellada adaptada per al consum humà. EUFORIA COMPACT • Quan s'està fent cafè, no traieu el porta filtres, ja que en DESCRIPCIÓ aquell moment està sota pressió. Botons de control INSTRUCCIONS D'ÚS Botó On/Off ABANS DEL SEU ÚS Botó d'1 tassa Botó...
Página 20
• Un cop deixin de parpellejar, la màquina de cafè entrarà • Per fer-ho, prepareu la màquina segons la funció que en la posició d'escalfament i estarà a punt per preparar el voleu configurar. vostre cafè preferit. • Premeu el botó de la funció que voleu configurar durant 3 segons. FER UN CAFÈ...
Página 21
NETEJA • Desconnecteu l'aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de realitzar qualsevol tasca de neteja. • Netegeu l'equip amb un drap humit amb unes gotes de líquid per rentar i després assequeu-lo. • No utilitzeu dissolvents o productes amb un pH àcid o base, com ara lleixiu, o productes abrasius, per netejar l'aparell.
Página 22
Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE • Verwenden Sie nur Wasser mit dem Gerät. EUFORIA COMPACT • Es wird empfohlen, für den menschlichen Verzehr geeignetes abgefülltes Mineralwasser zu verwenden. BESCHREIBUNG • Während der Kaffeezubereitung darf der Filterhalter nicht entfernt werden, da er zu diesem Zeitpunkt unter Druck Tasten zur Steuerung steht.
Página 23
Druck, indem Sie die Schritte im Abschnitt "Heißwasser" in dieser Anleitung befolgen. Wenn Sie etwas Wasser • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. ablassen, wird die Temperatur gesenkt und der Druck • Schalten Sie die Taste Ein/Aus ein. Der Leuchtring auf verringert.
Página 24
REINIGUNG • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. • Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und ein paar Tropfen Spülmittel und trocknen Sie es dann ab. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel oder Produkte mit saurem oder basischem pH-Wert, wie z.
Página 25
Nederlans (Vertaald van de originele instructies) ESPRESSO APPARAAT • Het gebruik van voor menselijke consumptie geschikt mineraalwater in flessen wordt aanbevolen. EUFORIA COMPACT • Verwijder tijdens het koffiezetten de filterhouder niet, want BESCHRIJVING dan staat deze onder druk. Bedieningsknoppen GEBRUIKSAANWIJZING Aan/uit-knop VOOR GEBRUIK Knop voor 1 kopje Knop voor 2 kopjes •...
Página 26
DE KOFFIEHOEVEELHEID INSTELLEN • Zet de aan/uit-knop aan. Het ringlampje op de knoppen begint te knipperen om aan te geven dat de • Je kunt de tijdsduur instellen voor de twee elektronische koffiemachine aan het voorverwarmen is. functies van dit koffiezetapparaat (één koffie of twee • Zodra ze stoppen met knipperen, gaat de koffiemachine koffie zetten). naar de verwarmde stand en is hij klaar om je favoriete •...
Página 27
SCHOONMAKEN • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het vervolgens • Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH, zoals bleekwater, of schuurmiddelen om het apparaat te reinigen.
Página 28
Româna (Translat din instrucțiunile originale) APARAT DE CAFEA ESPRESSO • Folosiți numai apă cu aparatul. EUFORIA COMPACT • Se recomandă utilizarea de apă minerală îmbuteliată adaptată pentru consumul uman. DESCRIERE • În timpul preparării cafelei, nu scoateți suportul de filtru, deoarece în acel moment acesta este sub presiune. Butoane de control Buton de pornire/oprire INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A2 Buton de 1 cană A3 Buton pentru 2 căni ÎNAINTE DE UTILIZARE A4 Buton de încălzire cu abur • Asigurați-vă că toate ambalajele produsului au fost îndepărtate. Buton de abur • Vă rugăm să citiți cu atenție broșura "Sfaturi de siguranță...
Página 29
• Odată ce nu mai clipesc, aparatul de cafea va intra în • Apăsați butonul funcției pe care doriți să o configurați timp poziția încălzită și va fi gata să prepare cafeaua preferată. de 3 secunde. • Veți vedea că celelalte butoane nu se mai aprind. PREGĂTIREA UNEI CAFELE • Nu uitați să plasați un pahar sub suportul filtrului. • Urmați pașii indicați anterior, în funcție de o ceașcă de • Apăsați din nou butonul pentru a începe setarea. umplutură de cafea pudră. • Când ajungeți la durata dorită, apăsați din nou pentru a • După ce suportul pentru filtru este la locul său, apăsați înregistra suma. butonul pentru 1 cană. • Aparatul de cafea se va opri automat după ce cafeaua FUNCȚIA STAND-BY este preparată. • Pentru a economisi energie, aparatul trece în stand-by după 25 de minute dacă utilizatorul nu îl folosește. PREPARAREA A DOUĂ CAFELE • Când aparatul intră în funcția de așteptare, butonul On/ • Urmați pașii indicați anterior, în funcție de două cești de Off va continua să clipească încet.
Página 30
CURĂȚARE • Deconectați aparatul de la rețea și lăsați-l să se răcească înainte de a întreprinde orice operațiune de curățare. • Curățați echipamentul cu o cârpă umedă cu câteva picături de detergent și apoi uscați-l. • Nu utilizați solvenți sau produse cu un pH acid sau bazic, cum ar fi înălbitorul, sau produse abrazive pentru curățarea aparatului. • Nu lăsați apa sau orice alt lichid să pătrundă în orificiile de aerisire pentru a evita deteriorarea părților interioare ale aparatului. • Următoarele piese pot fi spălate în mașina de spălat vase (folosind un program de curățare moale) sau în apă caldă cu săpun: - Lingură de măsurat - Rezervor de apă - Capacul rezervorului de apă - Filtre - Tavă de picurare - Grătar cu tavă • Poziția de scurgere/uscare a articolelor care pot fi spălate în mașina de spălat vase sau în chiuvetă trebuie să permită scurgerea ușoară a apei. • Apoi uscați toate piesele înainte de asamblare și depozitare. CUM SĂ VĂ OCUPAȚI DE INCRUSTAȚIILE DE CALCAR •...
Página 31
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) EKSPRES DO KAWY ESPRESSO • Z urządzeniem należy używać wyłącznie wody. EUFORIA COMPACT • Zaleca się stosowanie butelkowanej wody mineralnej przystosowanej do spożycia przez ludzi. OPIS • Podczas parzenia kawy nie należy wyjmować uchwytu filtra, ponieważ w tym czasie znajduje się on pod Przyciski sterowania ciśnieniem. A1 Przycisk wł. A2 Przycisk 1 filiżanki INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA A3 Przycisk na 2 filiżanki PRZED UŻYCIEM Przycisk ogrzewania parowego • Upewnij się, że wszystkie opakowania produktu zostały Pokrętło pary usunięte. Pokrywa zbiornika wody •...
Página 32
USTAWIENIE ILOŚCI KAWY • Włącz przycisk On/Off. Dioda pierścieniowa na przyciskach zacznie migać, wskazując, że ekspres do • Można ustawić czas trwania dwóch funkcji kawy jest w trakcie podgrzewania. elektronicznych tego ekspresu do kawy (parzenie jednej • Gdy przestaną migać, ekspres do kawy przejdzie w tryb kawy lub dwóch kaw). podgrzewania i będzie gotowy do parzenia preferowanej • Aby to zrobić, przygotuj urządzenie zgodnie z funkcją, kawy. którą chcesz skonfigurować. • Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk funkcji, PARZENIE JEDNEJ KAWY którą chcesz skonfigurować. • Postępuj zgodnie z krokami wskazanymi wcześniej, • Pozostałe przyciski przestaną się podświetlać. zgodnie z jedną filiżanką kawy w proszku. • Pamiętaj o umieszczeniu kubka pod uchwytem filtra. • Gdy uchwyt filtra znajdzie się na swoim miejscu, naciśnij • Naciśnij przycisk ponownie, aby rozpocząć ustawianie. przycisk 1 filiżanki. • Po osiągnięciu żądanego czasu trwania naciśnij • Ekspres zatrzyma się automatycznie po zaparzeniu kawy. ponownie, aby zarejestrować kwotę.
Página 33
CZYSZCZENIE • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci i pozostawić je do ostygnięcia. • Wyczyść sprzęt wilgotną szmatką z kilkoma kroplami płynu do mycia naczyń, a następnie wysusz. • Do czyszczenia urządzenia nie należy używać rozpuszczalników ani produktów o kwaśnym lub zasadowym pH, takich jak wybielacze, ani produktów ściernych. • Nie pozwól, aby woda lub jakikolwiek inny płyn dostał się do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzenia wewnętrznych części urządzenia. • Poniższe elementy można myć w zmywarce (używając delikatnego programu czyszczącego) lub w ciepłej wodzie z mydłem: - Łyżka pomiarowa - Zbiornik na wodę - Pokrywa zbiornika wody - Filtry - Tacka ociekowa - Taca do grillowania • Pozycja opróżniania/suszenia artykułów nadających się do mycia w zmywarce lub w zlewie musi umożliwiać łatwe odprowadzanie wody. • Następnie należy wysuszyć wszystkie części przed ich montażem i przechowywaniem.
Página 34
българск (Превод на извършените инструкции) КАФЕМАШИНА ЗА ЕСПРЕСО • Препоръчва се използването на бутилирана минерална вода, пригодена за консумация от човека. EUFORIA COMPACT • Когато се приготвя кафе, не изваждайте държача на ОПИСАНИЕ филтъра, тъй като в този момент той е под налягане. Бутони за управление ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА A1 Бутон за включване/изключване ПРЕДИ УПОТРЕБА A2 Бутон за 1 чаша A3 Бутон за 2 чаши • Уверете се, че всички опаковки на продукта са отстранени. A4 Бутон за загряване на парата • Моля, прочетете внимателно брошурата "Съвети Ръкохватка за пара и предупреждения за безопасност" преди първата Капак на резервоара за вода употреба. Резервоар за вода • Преди да използвате продукта за първи път, Парна тръба...
Página 35
• Включете бутона за включване/изключване. Изпускането на малко вода ще понижи температурата Светлинният пръстен на бутоните ще започне да и ще намали налягането. мига, което показва, че кафемашината е в процес на предварително загряване. НАСТРОЙКА НА КОЛИЧЕСТВОТО КАФЕ • След като те престанат да мигат, кафемашината ще • Можете да зададете продължителността на двете влезе в положение на загряване и ще бъде готова да електронни функции на тази кафемашина (приготвяне приготви предпочитаното от вас кафе. на едно или две кафета). • За целта подгответе машината в съответствие с ПРИГОТВЯНЕ НА ЕДНО КАФЕ функцията, която искате да настроите. • Следвайте посочените преди това стъпки в • Натиснете бутона на функцията, която искате да съответствие с пълнежа на една чаша кафе на прах. настроите, за 3 секунди. • След като поставят държача на филтъра на мястото • Ще видите, че другите бутони спират да светят. му, натиснете бутона за 1 чаша. • Не забравяйте да поставите чаша под държача на • Кафемашината ще спре автоматично, след като филтъра.
Página 36
ПОЧИСТВАНЕ • Изключете уреда от електрическата мрежа и го оставете да изстине, преди да започнете почистване. • Почистете оборудването с влажна кърпа с няколко капки течност за миене на съдове и след това го подсушете. • Не използвайте разтворители или продукти с киселинно или основно pH, като белина, или абразивни продукти за почистване на уреда. • Не позволявайте на вода или друга течност да попадне във вентилационните отвори, за да не се повредят вътрешните части на уреда. • Следните части могат да се мият в съдомиялна машина (с програма за меко почистване) или в гореща вода със сапун: - Измервателна лъжица - Резервоар за вода - Капак на резервоара за вода - Филтри - Тавичка за оттичане - Грил за тава • Мястото за оттичане/сушене на изделията, които могат да се мият в съдомиялна машина или в мивка, трябва да позволява лесно оттичане на водата. • След това подсушете всички части преди сглобяването и съхранението им. КАК ДА СЕ СПРАВИТЕ С ВАРОВИКОВИТЕ ОТЛАГАНИЯ...
Página 37
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ESPRESSO • Αποθηκεύστε αυτή τη συσκευή μακριά από παιδιά ή/και άτομα με σωματική, αισθητηριακή ή μειωμένη νοητική EUFORIA COMPACT ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ • Χρησιμοποιείτε μόνο νερό με τη συσκευή. • Συνιστάται η χρήση εμφιαλωμένου μεταλλικού νερού Κουμπιά ελέγχου προσαρμοσμένου για ανθρώπινη κατανάλωση. A1 Κουμπί On/Off • Κατά την παρασκευή καφέ, μην αφαιρείτε τη θήκη του A2 Κουμπί 1 φλιτζανιού φίλτρου, καθώς εκείνη τη στιγμή βρίσκεται υπό πίεση. A3 Κουμπί 2 φλιτζανιών A4 Κουμπί θέρμανσης ατμού ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ Κουμπί ατμού ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΉ ΧΡΉΣΉ Καπάκι δεξαμενής νερού • Βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί όλη η συσκευασία του Δεξαμενή νερού προϊόντος.
Página 38
ΧΡΉΣΙΜΟΠΟΙΉΣΉ βήματα που αναφέρονται στην ενότητα "Ζεστό νερό" του παρόντος εγχειριδίου. Η απελευθέρωση λίγου νερού θα • Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. μειώσει τη θερμοκρασία και θα ανακουφίσει την πίεση. • Ενεργοποιήστε το κουμπί On/Off. Η φωτεινή ένδειξη στα κουμπιά θα αρχίσει να αναβοσβήνει, υποδεικνύοντας ότι ΡΎΘΜΙΣΉ ΤΉΣ ΠΟΣΟΤΉΤΑΣ ΚΑΦΕ η καφετιέρα προθερμαίνεται. • Μπορείτε να ρυθμίσετε τη διάρκεια των δύο • Μόλις σταματήσουν να αναβοσβήνουν, η καφετιέρα ηλεκτρονικών λειτουργιών αυτής της καφετιέρας (να θα εισέλθει στη θέση θέρμανσης και θα είναι έτοιμη να φτιάχνετε έναν καφέ ή δύο καφέδες). παρασκευάσει τον καφέ της προτίμησής σας. • Για να το κάνετε αυτό, προετοιμάστε το μηχάνημα ανάλογα με τη λειτουργία που θέλετε να ρυθμίσετε. ΦΤΙΑΧΝΟΝΤΑΣ ΕΝΑΝ ΚΑΦΕ • Πατήστε το κουμπί της λειτουργίας που θέλετε να • Ακολουθήστε τα βήματα που αναφέρονται ρυθμίσετε για 3 δευτερόλεπτα. προηγουμένως, σύμφωνα με ένα φλιτζάνι καφέ σε σκόνη. • Θα δείτε ότι τα άλλα κουμπιά σταματούν να φωτίζονται. • Μόλις η θήκη φίλτρου τοποθετηθεί στη θέση της, πατήστε • Θυμηθείτε να τοποθετήσετε ένα φλιτζάνι κάτω από τη θήκη του φίλτρου.
Página 39
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και αφήστε την να κρυώσει πριν προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού. • Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα υγρό πανί με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και, στη συνέχεια, στεγνώστε τον. • Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή προϊόντα με όξινο ή βασικό pH, όπως χλωρίνη, ή λειαντικά προϊόντα, για τον καθαρισμό της συσκευής. • Μην αφήνετε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό να μπει στους αεραγωγούς για να αποφύγετε ζημιές στα εσωτερικά μέρη της συσκευής. • Τα παρακάτω κομμάτια μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων (χρησιμοποιώντας ένα πρόγραμμα μαλακού καθαρισμού) ή σε ζεστό νερό με σαπούνι: - Κουτάλι μέτρησης - Δεξαμενή νερού - Καπάκι δεξαμενής νερού - Φίλτρα - Δίσκος στάγδην - Ψησταριά δίσκου • Η θέση αποστράγγισης/στεγνώματος των αντικειμένων που πλένονται στο πλυντήριο πιάτων ή στο νεροχύτη πρέπει να επιτρέπει την εύκολη αποστράγγιση του νερού. • Στη συνέχεια στεγνώστε όλα τα μέρη πριν από τη συναρμολόγηση και την αποθήκευσή τους.
Página 40
Русский (Перевод оригинальной инструкции) КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО умственными способностями или отсутствием опыта и знаний месте. EUFORIA COMPACT • Используйте воду только вместе с прибором. ОПИСАНИЕ • Рекомендуется использовать бутилированную минеральную воду, адаптированную для потребления Кнопки управления человеком. A1 Кнопка включения/выключения • Во время приготовления кофе не снимайте держатель A2 Кнопка на 1 чашку фильтра, так как в это время он находится под давлением. A3 Кнопка на 2 чашки A4 Кнопка нагрева пара ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Ручка подачи пара Крышка бака для воды ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Резервуар для воды • Убедитесь, что с изделия снята вся упаковка. Паропровод • Перед первым использованием внимательно...
Página 41
ИСПОЛЬЗОВАТЬ действия, описанные в разделе "Горячая вода" данного руководства. Сброс части воды приведет к • Подключите прибор к электросети. снижению температуры и уменьшению давления. • Включите кнопку включения/выключения. Кольцевой индикатор на кнопках начнет мигать, указывая на НАСТРОЙКА КОЛИЧЕСТВА КОФЕ предварительный нагрев кофеварки. • Вы можете установить продолжительность работы • Как только они перестанут мигать, кофеварка двух электронных функций этой кофеварки перейдет в положение подогрева и будет готова к (приготовление одного или двух видов кофе). приготовлению предпочитаемого кофе. • Для этого подготовьте машину в соответствии с функцией, которую необходимо настроить. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ОДНОГО КОФЕ • Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку • Выполните указанные ранее действия из расчета функции, которую необходимо настроить. на одну чашку порошкообразного кофейного наполнителя. • Вы увидите, что остальные кнопки перестали подсвечиваться. • Установив держатель фильтра на место, нажмите • Не забудьте подставить чашку под держатель кнопку 1 чашка.
Página 42
ОЧИСТКА • Отключите прибор от электросети и дайте ему остыть, прежде чем приступать к чистке. • Очистите оборудование влажной тканью с несколькими каплями моющего средства, а затем вытрите его насухо. • Не используйте для чистки прибора растворители или средства с кислотным или основным pH, такие как отбеливатель, или абразивные средства. • Не допускайте попадания воды или любой другой жидкости в вентиляционные отверстия во избежание повреждения внутренних деталей прибора. • Следующие детали можно мыть в посудомоечной машине (с использованием программы мягкой очистки) или в мыльной горячей воде: - Мерная ложка - Резервуар для воды - Крышка бака для воды - Фильтры - Поддон для сбора капель - Решетка с поддоном • Положение слива/сушки изделий, моющихся в посудомоечной машине или в раковине, должно обеспечивать легкий слив воды. • Затем просушите все детали перед их сборкой и хранением. КАК БОРОТЬСЯ С ИЗВЕСТКОВЫМИ ОТЛОЖЕНИЯМИ •...
Página 43
Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) ESPRESSO-KAFFEMASKINE • Når der laves kaffe, må du ikke fjerne filterholderen, da den på det tidspunkt er under tryk. EUFORIA COMPACT BESKRIVELSE BRUGSANVISNING Kontrolknapper FØR BRUG Tænd/sluk-knap • Sørg for, at al produktets emballage er fjernet. 1-kops knap • Læs hæftet "Sikkerhedsråd og advarsler" omhyggeligt før 2-kops knap første brug.
Página 44
LAV EN KOP KAFFE • Tryk på knappen igen for at starte indstillingen. • Følg de trin, der er angivet før, i henhold til en kop • Når du når den ønskede varighed, skal du trykke igen for kaffepulverfyldning. at registrere beløbet. •...
Página 45
• Tømnings-/tørringspositionen for de artikler, der kan vaskes i opvaskemaskinen eller i vasken, skal gøre det muligt for vandet at løbe let væk. • Tør derefter alle dele, før de samles og opbevares. HVORDAN MAN HÅNDTERER KALKAFLEJRINGER • For at apparatet kan fungere korrekt, skal det holdes fri for kalk- eller magnesiumforekomster, der skyldes hårdt vand.
Página 46
Norks (Oversatt av originale instruksjonen) ESPRESSO KAFFETRAKTER • Når det lages kaffe, må du ikke fjerne filterholderen, da den er under trykk. EUFORIA COMPACT BESKRIVELSE INSTRUKSJONER FOR BRUK Kontrollknapper FØR BRUK På/av-knapp • Sørg for at all emballasjen til produktet er fjernet. 1-kopps knapp • Les nøye avsnittet «Sikkerhetsråd og advarsler» før 2-kopps knapp første gangs bruk.
Página 47
LAGE EN KAFFE • Når du når ønsket varighet, trykk igjen for å registrere mengden. • Følg trinnene som er angitt før, i henhold til en kopp pulverisert kaffefylling. STANDBY-FUNKSJON • Når filterholderen er på plass, trykk på 1-koppsknappen. • For å spare energi går apparatet i stand-by etter 25 •...
Página 48
• Tømme-/tørkeposisjonen til artiklene som kan vaskes i oppvaskmaskin eller i vasken, må gjøre at vannet lett kan renne bort. • Tørk deretter alle delene før de monteres og lagres. HVORDAN MAN HANDLE MED KALKKRUSTASJONER • For at apparatet skal fungere korrekt, må det holdes fritt for kalk- eller magnesiumavleiringer forårsaket av bruk av hardt vann.
Página 49
Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) ESPRESSOKAFFEBRYGGARE • Det rekommenderas att man använder mineralvatten på flaska som är anpassat för mänsklig konsumtion. EUFORIA COMPACT • Ta inte bort filterhållaren när du kokar kaffe, eftersom den BESKRIVNING då är under tryck. Kontrollknappar BRUKSANVISNINGAR På/av-knapp FÖRE ANVÄNDNING Knapp för 1 kopp Knapp för 2 koppar • Se till att alla förpackningar har tagits bort.
Página 50
GÖR ETT KAFFE • När du når önskad varaktighet trycker du på igen för att registrera beloppet. • Följ de steg som anges ovan, enligt en kopp pulveriserad kaffefyllning. STAND-BY-FUNKTION • När filterhållaren är på plats trycker du på • För att spara energi övergår apparaten till standby efter 1-koppsknappen.
Página 51
• Tömning/torkning av artiklar som kan diskas i diskmaskin eller i diskho skall ske så att vattnet lätt kan rinna av. • Torka sedan alla delar före montering och förvaring. HUR MAN TAR ITU MED KALKAVLAGRINGAR • För att apparaten ska fungera korrekt måste den vara fri från kalkavlagringar eller magnesium som orsakats av hårt vatten.
Página 52
Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ESPRESSOKAHVINKEITIN • On suositeltavaa käyttää ihmisravinnoksi soveltuvaa pullotettua kivennäisvettä. EUFORIA COMPACT • Kun kahvia valmistetaan, älä poista suodattimen pidikettä, KUVAUS sillä silloin se on paineen alaisena. Ohjauspainikkeet KÄYTTÖOHJEET On/Off-painike ENNEN KÄYTTÖÄ 1-kupin painike 2-kupin painike • Varmista, että kaikki tuotteen pakkaukset on poistettu.
Página 53
YHDEN KAHVIN KEITTÄMINEN • Muista asettaa kuppi suodattimen pidikkeen alle. • Noudata edellä mainittuja ohjeita yhden kupillisen • Aloita asetus painamalla painiketta uudelleen. kahvijauhetäytteen mukaan. • Kun saavutat haluamasi keston, paina uudelleen • Kun suodattimen pidike on paikallaan, paina 1-kupin tallentaaksesi määrän.
Página 54
• Astianpesukoneessa tai lavuaarissa pestävien esineiden tyhjennys-/kuivausasennon on oltava sellainen, että vesi pääsee valumaan helposti pois. • Kuivaa sitten kaikki osat ennen niiden kokoamista ja varastointia. MITEN KÄSITELLÄ KALKKIKERTYMIÄ? • Jotta laite toimisi moitteettomasti, siinä ei saa olla kovan veden käytöstä johtuvia kalkki- tai magnesiumkertymiä. •...
Página 55
Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) ESPRESSO KAHVE MAKINESI • İnsan tüketimine uygun şişelenmiş maden suyunun kullanılması tavsiye edilir. EUFORIA COMPACT • Kahve yapılırken filtre tutucuyu çıkarmayın, çünkü o TANIM sırada basınç altındadır. Kontrol Düğmeleri KULLANIM IÇIN TALIMATLAR A1 Açma/Kapama düğmesi KULLANMADAN ÖNCE A2 1 fincan düğmesi A3 2 fincanlık düğme • Ürünün tüm ambalajlarının çıkarıldığından emin olun. A4 Buhar ısıtma düğmesi • Lütfen ilk kullanımdan önce «Güvenlik tavsiyeleri ve uyarılar» bölümünü dikkatlice okuyun. Buhar düğmesi • Ürünü ilk kez kullanmadan önce sadece su ile Su deposu kapağı çalıştırmanızı öneririz. Su tankı • Ürünü ilk kez kullanmadan önce su ve kahve ile temas Buhar borusu edecek parçaları «Temizlik» bölümünde anlatıldığı şekilde...
Página 56
BIR KAHVE YAPMAK • Ayarı başlatmak için düğmeye tekrar basın. • Bir fincan toz kahve dolumuna göre daha önce belirtilen • İstediğiniz süreye ulaştığınızda miktarı kaydetmek için adımları izleyin. tuşuna tekrar basın. • Filtre tutucuyu yerine yerleştirdikten sonra 1 fincan BEKLEME FONKSIYONU düğmesine basın. • Enerji tasarrufu sağlamak amacıyla, kullanıcı cihazı • Kahve demlendikten sonra kahve makinesi otomatik kullanmadığı takdirde cihaz 25 dakika sonra bekleme olarak duracaktır. moduna geçer. IKI KAHVE YAPMA • Cihaz bekleme fonksiyonuna girdiğinde Açma/Kapama düğmesi yavaşça yanıp sönmeye devam edecektir. • İki fincan toz kahve dolumuna göre daha önce belirtilen adımları izleyin. • Makineyi yeniden başlatmak isterseniz üç düğmeden herhangi birine basabilirsiniz. • Filtre tutucuyu yerine yerleştirdikten sonra 2 fincan düğmesine basın. CIHAZI KULLANMAYI BITIRDIĞINIZDE •...
Página 57
• Bulaşık makinesinde veya lavaboda yıkanabilen eşyaların boşaltma/kurutma konumu, suyun kolayca tahliye edilmesine olanak tanımalıdır. • Ardından, birleştirilmeden ve saklanmadan önce tüm parçaları kurutun. KIREÇ KABUKLANMALARIYLA NASIL BAŞA ÇIKILIR • Cihazın düzgün çalışması için, sert su kullanımının neden olduğu kireç veya magnezyum kabuklarından arındırılmış olması gerekir. • Bu tür problemlerin önüne geçmek için düşük mineralli su kullanmanızı tavsiye ederiz. • Bu kahve makinesinin kireci 500 yıkamadan sonra çözülmelidir. Bu sefer bir kılavuzdur ve aşağıdakileri öneriyoruz: - Su “çok sert” ise 10 haftada bir. - Su “sert” ise her 17 haftada bir. • Bu cihazın kireçlenmesinde sirke kullanımı gibi ev yapımı çözümler önerilmez.
Página 58
כאשר המכשיר מדליק ומכבה את עצמו שוב ושוב, מסיבות מים חמים אחרות מלבד בקרת התרמוסטט, בדוק שאין מכשולים המונעים . מהמצב המחומם, הניחו כוס מתחת לצינור הקיטו ר .כניסת אוויר או פליטה נכונה פתח את כפתור הקיטור וסובב אותו נגד כיוון השעון. מים חמים ...
Página 59
)ע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות הוראות לשימוש מכונת קפה אספרסו EUFORIA COMPACT לפני השימוש .ודא שכל אריזות המוצר הוסרו תיאור אנא קרא בעיון את הסעיף "עצות ואזהרות בטיחות" לפני כפתורי שליטה .השימוש הראשון כפתור הדלקה / כיבויA1 לפני...
Página 60
تنظيف .ويف النهاية، أغلق نظام املياه عن طريق إدارة املقبض للخلف .افصل الجهاز عن التيار الكهربايئ واتركه ليربد قبل القيام بأي مهمة تنظيف زبد الحليب .نظف الجهاز بقطعة قامش مبللة ببضع قط ر ات من سائل الغسيل ثم جففها ...