Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

BUSTER UV-C 140/420W
Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para aquaforte BUSTER UV-C 140W

  • Página 1 BUSTER UV-C 140/420W Manual...
  • Página 2 INDEX Buster UV-C 140/420W EN 7 - 9 Buster UV-C 140/420W DE 10 - 12 Buster UV-C 140/420W FR 13 - 15 Buster UV-C 140/420W NL 16 - 18 Buster UV-C 140/420W ES 19 - 21 Buster UV-C 140/420W PT 22 - 24 Buster UV-C 140/420W RU 25 - 27...
  • Página 3 DRAWINGS 140 WATT 420 WATT BUSTER U V-C 140/420W |...
  • Página 4 | BUSTER...
  • Página 5 POSSIBLE INSTALLATION AND FLOW DIRECTION POOL WALL SKIMMER BUSTER HEATER PH CHLORINE DOSING FILTER BOTTOM DRAIN PUMP HEATER BUSTER POND FILTER PUMP AERATED BOTTOM DRAIN PREFILTER BUSTER U V-C 140/420W |...
  • Página 6 Replace lamp notification   REPLACEMENTS F980020 Lamp VGE T6 140W Amalgam 4P base X QG075 Quartz Glass VSC 870 x 31 mm AM B212089 Housing Buster UV-C 140W B212090 Housing Buster UV-C 420W DIMENSIONS 140W 114MM 840MM 2" MALE THREADED 735MM ≥...
  • Página 7 Important Please read carefully through these instructions for use before installing this device. HOW IT WORKS Inside the reactor a UV-C lamp produces radiation with a wavelength of 253.7 nm. Radiation of this type kills bacteria, viruses, algae and fungi (e.g. Legionella and Cryptosporidium). The UV-C unit produces clean, fresh, clear water in an efficient, environmentally friendly way.
  • Página 8 2. Flowswitch: a. Buster UV-C 140W: The glue coupling (V) for the flow switch (V) must be with the screw thread (W) facing up. Mount the flow switch (X) which is attached to the electrical section (S) directly to the screw thread (W) of the glue coupling (V) (see figure 2).
  • Página 9 DISASSEMBLY/MAINTENANCE Always disconnect the power supply during maintenance/disassembly of the device. The device must be cleaned at least twice a year. When there is a significant amount of algal growth and/or lime build-up in the unit the quartz sleeve (M) must be cleaned. The special lamp must be replaced after the number of hours of operation has elapsed.
  • Página 10 Wichtig bitte lesen sie vor dem installieren des geräts diese gebrauchsanweisung aufmerksam durch. ARBEITSWEISE In diesem Reaktor wird durch die Hilfe einer UVC Lampe eine Strahlung mit einer Wellenlänge von 253,7 nm erzeugt. Diese Strahlung hat eine abtötende Wirkung auf Bakterien, Viren, Algen und Schimmel (u.a. Legionellen und Cryptosporidien).
  • Página 11 Das Gerat im Kreis anbringen. (Buster UV-C 140W = 2”, Buster UV-C 420W = 3”) 2. Flow-switch: a. Buster UV-C 140W: Die Klebemuffe (V) zur Verwendung des Flow-Switch (X) muss mit dem Gewinde (W) nach oben montiert werden. Montieren Sie den Flow-Switch (X) welcher am Trafo befestigt ist (S) genau oben auf dem Gewinde (W) der Klebemuffe (V) (siehe Zeichnung 2).
  • Página 12 Reset des Stundenzählers Nach dem Ersetzten des Leuchtmittels kann das System neu anfangen mit zählen. Hierzu müssen Sie einen „Reset“ durchführen. Dadurch geht der Stundenzähler wieder zurück auf die vorprogrammierte Stundenanzahl. • Halten Sie den Knopf gedrückt. • Die LED wird anfangen schnell zu blinken und dann grün leuchten. Dies dauert ca 6 Sekunden. •...
  • Página 13 Important Avant d’installer cet appareil, lire attentivement ce mode d’emploi. FONCTIONNEMENT Dans le réacteur, un rayonnement d’une longueur d’onde de 253,7 nm est généré au moyen d’une lampe UV- C. Ce rayonnement a une action létale sur les bactéries, les virus, les algues et les moisissures (entre autres Légionnelle et Cryptosporidium).
  • Página 14 2. Le contacteur de débit: a. Buster UV-C 140W: La gaine de colle (V) pour le contacteur de debit (X) doit etre positionnee avec le filetage (W) dirige vers le haut. Montez le contacteur de debit (X) fixe sur la section electrique (S) a la verticale sur le filetage (W) de la gaine de colle (V) (voyez figure 2).
  • Página 15 Réinitialisation du compteur horaire Après le remplacement de la lampe, le système peut à nouveau compter à rebours. Pour ce faire, vous devez procéder à une ‘réinitialisation’. Suite à une réinitialisation, la valeur horaire repasse au nombre d’heures programmé. • Maintenez le bouton-poussoir enfoncé.
  • Página 16 Belangrijk: Lees voor het installeren van dit apparaat eerst zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing. WERKING In de reactor wordt door middel van een UV-C lamp een straling opgewekt met een golflengte van 253,7 nm. Deze straling heeft een dodende werking op bacteriën, virussen, algen en schimmels (o.a. Legionella en Cryptosporidium). De UV-C unit zorgt op efficiënte en milieuvriendelijke wijze voor schoon, fris en helder water.
  • Página 17 1. Monteer de unit in het circuit. (Buster UV-C 140W = 2”, Buster UV-C 420W = 3”) 2. Flowswitch: a. Buster UV-C 140W: De lijmsok (V) ten behoeve van de flow switch (X) dient gepositioneerd te worden met de schroefdraad (W) naar boven. Monteer de flow switch (X) welke bevestigd is aan het elektrisch gedeelte (S) recht bovenop de schroefdraad (W) van de lijmsok (V) (zie tekening 2).
  • Página 18 Resetten van de urenteller Na het vervangen van de lamp kan het systeem opnieuw gaan tellen. Hiervoor dient u een ‘reset’ uit te voeren. Met een reset gaat de tellerstand terug naar het geprogrammeerde aantal uren. • Houd de druktoets ingedrukt •...
  • Página 19 Importante Antes de proceder a la instalación de este aparato, le rogamos lea detenidamente estas instrucciones de uso. FUNCIONAMIENTO Las lámparas UV-C producen dentro del reactor una radiación de longitud de onda de 253,7 nm. Este tipo de radiación mata bacterias, virus, algas y hongos (por ejemplo, la Legionella y el Cryptosporidium). Los dispositivos UV-C producen agua limpia, fresca y transparente de forma eficiente respetando el medio ambiente.
  • Página 20 2. Flujo de agua a. Buster UV-C 140W: El acople para (V) el interruptor de flujo (X) con la rosca (W) mirando hacia arriba. Monte el interruptor de flujo de agua (X) que esta unido a la seccion electrica (S) directamente con la rosca (W) del acople (V) (ver ilustracion 2).
  • Página 21 Reinicio del contador de horas Una vez sustituida la lámpara, el sistema puede volver a contar nuevamente. Primero, realice el reinicio. Dicho reinicio cambia la lectura del contador de horas al número de horas programadas. • Mantenga pulsado el botón •...
  • Página 22 Importante leia atentamente estas instruções antes de instalar o aparelho. FUNCIONAMENTO No reator é gerada uma radiação com um comprimento de onda de 253,7 nm através de uma lâmpada UV- C. Esta radiação encarrega-se da destruição de bactérias, vírus, algas e fungos (e.o. a bactéria Legionella e o parasita Criptosporídio).
  • Página 23 2. O interruptor de fluxo: a. Buster UV-C 140W: O adaptador (V) para o interruptor de fluxo (x) tem que ser montado com a rosca (W) para cima. Monte o interruptor de fluxo (X) fixado a parte eletrica (S) em cima da rosca (W) do adaptador (V) (vejase desenho 2).
  • Página 24 Reiniciação do contador de horas Após a substituição da lâmpada, o sistema continua com a contagem. Para tal deve reiniciar o sistema. Deste modo a contagem reinicia no número de horas programado. • Mantenha o botão carregado. • O indicador LED começa a piscar rapidamente e depois torna-se verde. Isto demora aproximadamente 6 segundos. •...
  • Página 25 Важно! Перед установкой устройства внимательно изучите инструкции. ПРИНЦИП РАБОТЫ Внутри реактора УФ лампа испускает излучение с длиной волны 253,7 нм. Излучение этого типа убивает бактерии, вирусы, водоросли и грибы (такие как Legionella и Cryptosporidium). УФ установка делает воду чистой, свежей и прозрачной, устройство...
  • Página 26 Присоедините блок к трубопроводу. (Buster UV-C 140W = 2”, Buster UV-C 420W = 3”) потокового переключателя a. Buster UV-C 140W: Клеевую муфту (V) для потокового переключателя (X) винтовой резьбой (W) вверх. Клеевая муфта (V) Установите переключатель потока (Х), подключенный к электрической части (S), прямо на...
  • Página 27 Сброс счетчика часов. После замены лампы, система снова может начать отсчет. Сначала Вам следует выполнить «сброс» (reset). Сброс меняет показания счетчика часов на запрограммированное в него число часов. • Удерживайте кнопку • Светодиод будет часто мигать а затем начнет светиться зеленым. Это займет примерно 6 секунд. •...
  • Página 28 B299461 Made in the 161535-V1 Netherlands...

Este manual también es adecuado para:

Buster uv-c 420w